4 страница2 февраля 2023, 05:27

3. Примавера

Опять. Опять они вынуждены бежать среди ночи, спасая свои жизни. Сколько еще это будет продолжаться? Почему их продолжают преследовать? Они не сделали им ничего плохого.
Всю жизнь, стоило где-то обжиться, как приходили они, и нужно было срываться с места. Ева устала скитаться. Я просто хочу, чтобы нас оставили в покое.
Их заметил Норд, вышедший, чтобы напоить лошадей. Черные тени, приближающиеся к привалу. Неудивительно, что их так быстро нашли, но спрятаться среди невысоких и редких скал было не самой простой задачей. Он сотворил мираж, но, кажется, было слишком поздно. Брат посмотрел Еве в глаза и кивнул. Все было ясно без слов. Они с Вардом схватили сумки, которые никогда не разбирали, кинули в них оставшиеся еду и воду и поднялись наверх. Норд продолжал поддерживать мираж, давая им возможность сесть на лошадей. Они погрузили сумки и отвязали поводья.
Ева легко вскочила на свою кобылу, держа в руках упряжь лошади Нордиана. Конь Варда заржал. Девушка обернулась. Щиррт! С другой стороны было четверо всадников, их луки были направлены прямо на них. Как мы не заметили их раньше?!
- Норд, быстрее! - закричала Ева, пришпоривая лошадь.
Он взмахнул рукой, поднимая в воздух песчаную завесу, и побежал. Вард держался справа от девушки, прикрывая их от лучников. В них полетели стрелы. Она послала огненную волну им наперерез и снова повернулась в сторону брата.
Он как раз подпрыгнул, оттолкнувшись от небольшого валуна, и приземлился прямо в седло, забирая у сестры поводья. Ева услышала сдавленный крик и обернулась: конь Варда упал. Она резко развернулась и помчалась обратно.
Между ними и убийцами встала каменная стена метра три высотой. Теперь им нужно было объехать и ее, и две скалы, которые ее ограничивали. Брат и сестра были уже около упавшего коня. Ногу Варда придавило.
Норд приподнял лошадь, а Ева помогла мужчине выбраться.
- Лучше бы вы скакали дальше, - прохрипел тот, когда они с Нордианом сажали его в седло ее лошади.
- Не говори глупости, - отрезал Норд.
Ева села вперед, и Вард обхватил ее за талию. Они поскакали дальше, петляя между валунами и невысокими скалами. Преследователи не отставали. Ева слышала их, но не могла повернуться, ей оставалось только гнать вперед. Вся оборона ложилась на плечи брата, которому девушка доверяла больше, чем себе самой.
- Ева! - Норд крикнул, привлекая внимание сестры. Она взглянула на него и поняла, что тот хочет сделать.
- Слишком близко! - закричала девушка.
В этот момент Ева услышала свист, затем резкий выдох Варда, а в следующее мгновение почувствовала, как что-то острое коснулось ее бока, а руки старика, держащегося за талию девушки, ослабевают. Нет, нет, нет, нет!!! Волна ненависти и боли охватила ее. Сила пульсировала внутри, отвечая на эмоции Евы. Она знала, что Нордиан чувствует тоже самое. Мужчина махнул рукой, закручивая воздух, поднимая его потоки вверх, подхватывая в эти волны песок, листья, ветки и небольшие камни. Ладонь Евы налилась жаром, заискрила, и она направила в эту воронку струю огня. Горящий смерч подхватил преследователей и оторвал их от земли. Девушка ударила лошадь пятками, ускоряя бег, и слушала удаляющиеся предсмертные крики. Слезы ярости застилали ей глаза.
- Правее! - крикнул Норд и направился к высоким скалам. Ева поскакала за ним. Держись, Вард! Еще немного! Ева слышала его хриплое дыхание, но понимала, что долго он не протянет. Наконечник стрелы царапал ее бок, а седло стало скользким от крови.
Нордиан спешился под прикрытием скалы и аккуратно вытащил Варда из седла позади сестры. Она бросила поводья и побежала за ним. Залитая кровью одежда липла к телу. Норд уложил Варда на бок и осматривал рану. Стрела прошла насквозь и застряла, только благодаря этому наставник еще был жив.
- Вард... - девушка наклонилась к нему.
- Ева, не будем тратить время, - тихо ответил старик. - Нордиан... - позвал он мужчину, и тот опустился рядом с сестрой.
Ева зажгла огонек на ладони, чтобы наставник мог видеть их лица.
- Где.... - Вард закашлялся, - где моя сумка?
Норд встал и отошел к лошадям. Старик взял девушку за руку:
- Берегите друг друга, Ева.
Огонек на ее ладони заколебался. Она изо всех сил старалась не плакать и запрокинула голову. Нордиан вернулся с сумкой Варда.
- Мои книги... - Ему было тяжело говорить. - Они помогут вам. Он медленно переводил взгляд с лица девушки на лицо Норда:
- Я не говорил вам... Перед вашим рождением было пророчество...
Вард зашелся в приступе кашля, он захлебывался кровью.
- И только двое... гонимых всеми... обретут силу, способную... повернуть... время... вспять...
Его взгляд остановился, а рука, сжимавшая ладонь Евы, обмякла.
- Нееееееет! - закричала девушка.
Норд схватил ее и прижал к себе, вдавливая лицо сестры в свою грудь, чтобы заглушить крик.
Вард был им как отец: он вырастил их, научил всему, что они знали о себе и о мире, прятал и перевозил с места на место все эти долгие годы, а теперь его не стало. Если бы можно было снова сжечь тех ублюдков, которые убили его, Ева бы сожгла их еще тысячу раз. Она бы убивала и воскрешала их снова и снова, снимая с них кожу, задувая песок им в легкие и замуровывая их в скалы. В ее голове крутились сотни вариантов того, как бы она их убила, но они уже были мертвы. И Вард тоже был мертв.
Ева немного успокоилась, и Норд отпустил ее. Он встал на ноги и огляделся. В тени высоких скал, была одна небольшая, на которую тот легко вскарабкался. Он тихо позвал сестру:
- Ева, помоги мне.
С трудом передвигая ноги, она залезла к брату. На вершине скалы была небольшая площадка, которую невозможно было увидеть, проезжая мимо. Девушка поняла, что хочет сделать Нордиан. Плач застыл где-то в горле. Они подняли руки и сделали углубление, вдавив камень внутрь. Норд спустился вниз со скалы. Долго ждать его не пришлось. Он вернулся с телом учителя и положил его в нишу. Брат поднял с земли песочный вихрь, и надгробие из расплавленного камня закрыло могилу.
- Теперь никто не помешает тебе смотреть на звезды, Вард, - тихо произнес Нордиан.
Ева обняла брата. Они еще долго стояли на скале и смотрели на ночное небо.
После они спустились вниз, чтобы немного поспать перед тем, как снова двинуться вперед в поисках нового укрытия. Норд расстелил лежанку и сел, Ева легла, положив голову ему на колени. Он залез в сумку Варда и вытащил оттуда толстую тетрадь в кожаном переплете. Это был его дневник. Они часто видели, как он что-то туда записывает, но наставник никогда не разрешал им узнать, что именно.
- Я буду читать вслух, - сказал брат.
- Нет, Нордиан, пожалуйста...
Он с удивлением посмотрел на сестру:
- Неужели ты не хочешь снова услышать Варда? Найти какие-то подсказки? В его дневнике точно должно быть написано об этом предсказании...
Как он не понимает! Ее глаза снова наполнились слезами.
- Только не сейчас, Норд! Я не вынесу слышать его мысли сейчас, когда мы только что его похоронили!
Нордиан поднял брови, он все еще держал тетрадь в своих руках.
- Прости... - прошептал он. - Спи, Ева. Я послежу, чтобы никто не потревожил нас.
Он отложил дневник и коснулся ладонью волос девушки. Мы остались одни. Совсем одни. В этом мире больше нет никого, кому мы могли бы доверять. Теперь у меня остался только Нордиан, и я скорее умру, чем позволю кому-нибудь забрать его у меня. Так она и уснула, пока Норд гладил ее по голове, нежно перебирая пряди.

- Ева, проснись!
Еще не рассвело, даже сумерек еще не было. Голова девушки все еще лежала на коленях у брата. Она открыла глаза и увидела его встревоженное лицо. Неужели они убили не всех?! Тогда эти ублюдки сгорят заживо и поплатятся за смерть Варда! Ева наконец сама сдерет с них кожу.
Девушка резко села и огляделась вокруг. Ни души. Только они с Нордом и их тихо всхрапывающие лошади. Она недоуменно посмотрела на брата.
- Ты должна это увидеть, - твердо сказал он, показывая сестре на раскрытый дневник.
- Щиррт, Нордиан, я же сказала...
- Ты должна, - повторил он.
Глаза защипало. Он издевается?
- Я... не могу... взять его в руки, - выдавила девушка.
- Я сам прочту. - Норд положил дневник себе на колени и начал читать.
"Страшно представить, сколько людей погибло, чтобы эти дети появились на свет... Хрисанф забрал их из рук Эстрейи сразу после того, как они родились. Она успела взглянуть на них всего раз и дать им имена - Нордиан и Примавера - после чего передала их в руки отца. Хрисанф успел принести их ко мне и взять с меня клятву уберечь близнецов даже ценой моей собственной жизни, а затем бросился назад, надеясь вытащить Эстрейю. Я плыл по реке и видел, как рушится в пожаре их дом. Не думаю, что они смогли спастись."
Хрисанф и Эстрейя... Значит, их тоже убили... Вард никогда не рассказывал, что произошло с их родителями, говорил только, что они погибли, а за ними охотятся их враги... И эти ублюдки не давали им спокойно жить с того момента, как они появились на свет!
Нордиан перевернул несколько страниц и продолжил.
"Рождения этих детей боялись, считая, что они станут новыми Безликими Близнецами, которые на заре времен объединили метисов и подняли бунт, приведший к войне, в результате которой возникла пустыня Надааки. Из-за Безликих умерло столько невинных... Они были монстрами. Признаюсь, я боялся, что эти дети тоже станут такими, когда обретут силу."
Вард боялся нас? Просто из-за того, что на заре времен жили какие-то безумцы? Этого не может быть! Он был им отцом, он вырастил их, они засыпали в его объятиях детьми, он обрабатывал ссадины, учил стрелять из лука и владеть мечом, рассказывал сказки на ночь... И он нас боялся?
Норд перелистнул еще несколько страниц.
"Эстрейя видела сны. Она верила, что ее дети призваны для того, чтобы спасти этот мир. Я никогда не слышал полного текста пророчества, только последнюю фразу: "и только двое, гонимых всеми, обретут силу, способную повернуть время вспять". Думаю, полный текст должен храниться в Библиотеке Судеб. Возможно, однажды им удастся его прочесть."
Значит, Эстрейя предсказывала будущее, как все затворники Медной Горы? Знала ли она, что за ее детьми будут охотиться всю их жизнь? И если да, она действительно верила, что после этого Нордиан и Ева захотят спасать кого-то кроме самих себя?
Норд продолжал.
"Я дал им все, что мог. Я учил их добру и уверен, что они выросли хорошими людьми. Ни разу я не видел, чтобы они пытались применить свою силу во зло. Как они плакали, когда им пришлось убить одного из наших преследователей! Я не мог избавить их от этой ноши - меня разоружили, и им пришлось утопить его, чтобы спасти нас."
Ева до сих пор помнила ту погоню у реки. Ей пришлось обвалить скалу, на которой стоял тот мужчина в черном, а Норд поднял огромную волну и обрушил на него всю силу горного потока. Они так и не увидели лица того убийцы, оно было скрыто плотной черной тканью. Вода унесла его вниз по течению, а брат с сестрой бросились к Варду, чтобы убедиться, что он в порядке. Ева плакала тогда от страха, что с ним что-то могло случиться и они бы его потеряли.
"Я не знаю, доживу ли до того дня, когда они спасут наш мир, и не знаю, от чего им придется его спасать, но если они смогут обернуть время вспять, надеюсь, они расскажут мне обо всем. Может ли существовать на земле кто-то чище, достойнее своих даров, чем эти дети?"
Дети... Конечно, для Варда они всегда оставались детьми, хотя не были ими уже очень давно. Сила, данная им, сохраняла молодость, но была и проклятьем: перестав стареть, они поняли, что на многие годы переживут всех, кроме друг друга.
Нордиан закрыл дневник. Он смотрел на сестру и ждал. Ева молчала. Что он хочет от нее услышать?
- Ева, нам нужно на Медную Гору, - тихо сказал Норд.
- Зачем?
- Чтобы попасть в Библиотеку Судеб, - спокойно ответил брат.
- Это просто смешно, - девушка с презрением смотрела на него, - Столько лет мы скрывались от людей, а теперь ты сам хочешь прийти к ним? Зачем?
Он вздохнул и отложил дневник в сторону.
- Если мама верила, что мы родились для того, чтобы спасти этот мир, я хочу знать, от чего нам придется его спасать, - твердо сказал он.
- Мама? Ты даже не знал эту женщину! - возмутилась сестра.
- Она подарила нам жизнь, Ева. И Вард отдал свою жизнь, веря её словам, - настаивал Норд.
- Зачем нам спасать этот шлыртов мир, который нас ненавидит?!
- Ева, они верили в нас, - мягко сказал Норд, протягивая руку, чтобы прикоснуться к сестре.
- И они все погибли! И нас тоже всю нашу жизнь пытаются убить! - девушка вскочила на ноги. - Если этот мир так нуждается в спасении, ему следовало бы беречь своих потенциальных спасителей!
- Ева... - он встал и попытался приблизиться.
- Ничего не хочу об этом слышать!
Она оттолкнула его и вернулась на лежанку, отвернувшись лицом к скале. Норд отошел к лошадям. Они успокаивали его. Он всегда уходил к лошадям, когда ему нужно было подумать.

Спустя какое-то время он вернулся к Еве и лег рядом, вплотную прижавшись к ней всем телом.
- Эвер...
Нордиан повернул ее лицо к себе. Он называл девушку так только в моменты близости. Воспоминание вспыхнуло шаровой молнией.
Мы играли в слова:
- Я - Примавера, Ева... Эвер! Я - твоя Эвер! А ты?
- А я - твой Нэвер, - ответил Норд.
Ева смотрела ему в глаза. Впервые за долгое время он сам просил ее об этом, обычно девушка сама приходила к нему. Однажды она поняла, что им никто больше не нужен. Нордиан сначала сопротивлялся, но после сдался, и с тех пор они были единым целым: брат и сестра, мужчина и женщина.
- Нэвер, - прошептала Ева, и он поцеловал ее.
Его руки заскользили по телу девушки, освобождая от грязной окровавленной одежды. Как она любила его сильные руки! Пробежавшись пальцами по щеке Норда, Ева убрала волосы с его лица. Невесомо, едва ощутимо она начала осыпать лицо мужчины поцелуями. Для нее не было никого дороже во всем мире. Они были одни во всей Вселенной, но они были вместе, и всегда будут вместе.
- Я поеду с тобой, куда скажешь, Нэвер, - выдохнула Ева.

4 страница2 февраля 2023, 05:27

Комментарии