7 страница11 октября 2024, 22:44

6

***

– Может там я встречу своего будущего мужа! – восторженно воскликнула русоволосая девушка, рассматривая себя в зеркале. Стэфани и Луа внешне были очень похожи, но характером... Старшая сестра была более увереннее в себе. Стремилась к власти, не боялась критики и всегда громко смеялась. – Мне бабушка сказала, что там будут сыновья предпринимателей!

Стэф была в бордовом (кричащем) платье, которое облегало ее фигуру до колен. На такие торжественные вечера она обычно надевала платья, но в повседневной жизни отдавала предпочтение брючным костюмам. Девушка была достаточно худой. Для своего роста (1.74 см) весить пятьдесят восемь килограмм было очень даже эстетично. Хоть и Луа весила столько же, но ее рост (1.65 см) был не таким уж и удобным для таких облегающих платьев. Но Стэф полностью сегодня занялась внешним видом своей младшей сестренки, так как эту миссию ей поручила бабушка.

Луа была в черном расклешенном платье, которое, как уверила Стэф, стройнило ее. Все вещи сестры были от мировых лидеров брендов одежды, а Луа, несмотря на то, что на ее карте была не такая уж и маленькая сумма , любила одеваться в масс–маркетах.

– Кстати, ты вчера добралась сама. Джеймс много выпил? – спросила Стэфани только сейчас, потому что, когда она открывала дверь своей сестренке, была в полусонном состоянии. – Что делали?

– Да, он перепил. Потом блевал всю ночь, – ответила Луа, которая надевала серьги в комнате сестры. Настоящий жемчуг. – Такие вечеринки не по мне. Я думала, что буду веселиться с Джимом, но он почти сразу отключился от трезвого мира.

Стэфани слегка хихикнула.

Выйдя из дома, девушки сели в Maserati Levante. Стэфани завела машину, и они с сестрой поехали в центр Сиэтла. На часах семь вечера. Луа смотрела в окно, понимая, что счастлива, что не живет в "сердце" Сиэтла, где жили ее бабушка и дедушка. Здесь бы пресса не оставила ее в покое. А район, в котором жили сестры, весьма спокойный, охраняемый. Да, хорошо, что Луа решила жить с сестрой.

Припарковав автомобиль рядом с престижным заведением, где проходило мероприятие, лакеи приветливо открыли двери сестрам, которым они передали ключи от машины Стэфани. При входе в ресторан они вместе со Стэфани встретили интерьер заведения с достаточным спокойствием, поскольку подобные мероприятия стали для Стэфани и Луа частью их жизни, повторяющейся дважды в год. В помещении были полукруглые красные диваны, круглый стол, украшенный изысканной посудой, высокие потолки, зеленые растения, барная стойка и сцена для живой музыки, а также, конечно, неотъемлемая барная стойка.

Младшая Бэйкер уже забыла какого это, но нет ничего сложного: улыбаешься, здороваешься, поддерживаешь диалог и совсем немного кушаешь (дабы показать свой аристократизм).

– Девчата! – радушно произнес дедушка девочек, подойдя к ним вместе с миссис Бэйкер. – Как добрались? Без пробок?

Пока Стэфани общалась с родственниками, Луа внимательно рассматривала присутствующих. Ей попались довольно знакомые лица, в основном люди лет шестидесяти и старше, все они близкие друзья или деловые партнеры мистера Бэйкера. Когда она находилась на подобных мероприятиях, Луа словно погружалась в альтернативную реальность. На ледовой арене она была признанной фигуристкой, настоящим профессионалом. В школе Луа была невзрачной и скромной девушкой, всегда в компании Джима. Здесь же, в обители богатства, она превращалась в настоящую принцессу. К ней относились с уважением, не беспокоя ее излишне.

– Они пришли, – к семье подошел один из слуг мистера Бэйкера.

Все присутствующие в зале обратили свои взгляды к главному входу, словно одновременно остановившись. Моментально в комнате наступила тишина. Первыми вошли мужчина с черными волосами и средних лет светловолосая женщина. У мужчины была аккуратная бородка, на нем был дорогой черный смокинг, на лице легкая улыбка, но в его янтарных глазах читался дьявольский налет, что придавало ему ауру настоящего дьявола.

Женщина, напротив, выглядела хрупкой, словно цветок, дополняя образ своего уверенного мужа. Она была настолько нежной и скромной, что даже смотрела в пол, но ее улыбка была более искренней, чем у супруга.

За ними следовала девочка в милом розовом платье, ей было лет девять–десять. Каштановые волосы были аккуратно собраны в две косички, а за руку она держала...

"Это же Клэйн", – Луа неудержимо открыла рот от удивления.

– Мистер и миссис Дэлонг! – сразу подошел к ним Дэвис, здороваясь рукопожатием. – Рад вас видеть! – мужчина перевел взгляд на детей своего партнера. – Вот, кто написал нам такие шикарные картины. Моей внучке Луане, – дедушка показал движением руки на свою младшую внучку, которая до сих пор не могла собрать пазл в голове, – просто в восторге от них. У Вас явный талант, молодой человек!

«Так это он?!», – Луа до сих пор ничего не могла понять. Клэйн, в свою очередь, не подал виду, что удивлен их встречи. Он знал. Определенно знал.

– Да, вот мой Клэйтон, – Луана впервые услышала полное имя парня, как и, вероятно, он ее, – хорош во всем, что попадается ему в руки, – мужчина гордо похвалил своего сына перед всеми. – Моя жена Сильвия очень вас любит, мисс Бэйкер, – внезапно добавил он, обращаясь к Луане. – Когда вы завершили свою карьеру в спорте, весь наш дом переживал, – посмеялся мужчина.

Пазл до конца не складывался у девушки в голове, но она пыталась казаться увереннее. Луана опешила. Сильно опешила.

– Приятно познакомиться, – ответила Сильвия, а Луана как–то загадочно кивнула головой, больше похоже на мягкое одобрение. – Вы – гордость нашей страны! Мы слышали, что Вы переживали трудные моменты, но не стоит унывать. Вы сделали все возможное!

Женщина выражала свои чувства искренне, но Луа уже утомилась от повторяющихся слов каждый день. Нет, то, что она достигла, не было всем возможным. Ей казалось, что она могла бы добиться еще большего.

Мама Клэйна оказалась настоящей поклонницей бывшей фигуристки. Этот факт немного пугал Луа. Парень стоял с легкой ухмылкой, наслаждаясь реакцией Луа, которая была растеряна. Ему казалось забавным, как глаза Бэйкер бегали вокруг.

Миссис Дэлонг, казалось, собиралась продолжить свои комплименты Луане, но ее муж легко коснулся ее, как бы говоря: "Хватит, достаточно". Было ясно, кто в их семье является настоящим лидером.

– Пройдемте. Сегодня у нас из спиртного Screaming Eagle Cabernet Sauvignon, – позвала бабушка дедушку, мистера и миссис Дэлонг, оставив их детей на сестер.

– Приятно познакомиться, Клэйтон, – сказала Стэфани, протягивая свою руку, которую Клэйн почти сразу пожал. – Мы с дедушкой давно следим за вашей компанией. За последние пять лет "Ди" поднялась до невероятных высот. Знали ли вы, что вас уже считают завидным холостяком? И это всего лишь в восемнадцать лет! – Луана не понимала, почему Стэфани так много разговаривала с ним. Клэйн все время смотрел на Луа, которая уже успокоилась и решила, что это всего лишь "совпадение". – Наверное, вы очень популярны в своей школе. Кстати, где вы учитесь?

– В Esteem High School, – от ответа девушка перевела взгляд на младшую сестренку. – Мы с Луаной Маргарет Бэйкер уже знакомы, – назвав полное имя Луа, он явно хотел поставить ее в неловкое положение.

Клэйн пошел с сестренкой к фуршету. Он очень бережно относился к Эмилии. Пылинки с нее сдувал, так скажем. Обнимал, спрашивал, что она хочет, всегда держался рядом с ней.

– Ты всю неделю училась вместе с партнерским сыном?! – Стэфани была удивлена от того, что она ничего не знала, хотя собирала информацию про Клэйтона. – Он был вчера на вечеринке?! Боже, Луа, ты должна быть с ним в хороших отношениях. Его отец, Томас Дэлонг, большая акула в мире бизнеса.

– Он лучший друг Джеймса.

– Джеймса?! – подчеркнула сестра имя друга сестры. – Не ты одна дружишь с простолюдинами, я смотрю.

Стэфани неоднозначно относилась к лучшему другу Луаны, да и как вся семья девушки. Так как младшая Бэйкер была не особо коммуникабельной, и Джеймс был ее единственным другом, которому она не боялась открыться, семью это только радовало. Но малый бизнес Кларков слегка (или не слегка) беспокоил мистера Бэйкера и остальных.

Стэфани пошла к другим гостям, пока мистер и миссис Бэйкер о чем–то говорили с родителями Клэйна в другом углу зала. Луа решила подойти к парню, который вытирал ротик Эмилии, которая испачкалась пирожным.

– Так мы с тобой одного поля ягоды, – с какой–то неудачной шуткой предстала перед Клэйном девушка. – Все это похоже на сопливую мелодраму. Не находишь?

– Иди поиграйся с детьми, – парень показал сестренке на других детишек, которые бегали в специальной игровой зоне. Там были горки, бассейн с разноцветными пластиковыми шариками, игрушки и так далее. – Здравствуйте, мисс Бэйкер, – он перевел свои голубые глаза на Луа. – Не стоит считать нас одинаковыми. Меня сюда заставили прийти. Я не такой, как ты.

– А какая я? – на прошлых встречах с Клэйном девушка узнала, что она: храбрая, депрессивная и безразличная. Что же он выдаст на сей раз?

– Ты всегда жила и будешь жить на всем готовом, – он наклонился к девушке, чтобы быть с ней одного роста, не прерывая зрительного контакта. – А мне все это совершенно не нужно, – парень показывал на все окружающее. – Я добьюсь всего сам в этой жизни. Без помощи отца.

Луа ничего не ответила, слегка улыбнувшись.

«Он просто не знает через что я прошла. Поэтому так говорит. Говорит, потому что ничего не знает. Совершенно ничего», – с этими мыслями девушка покинула парня.

Через некоторое время на сцену поднялся дедушка девочек. Постуча предварительно по микрофону, он попросил всех гостей сесть по местам. Луана села с бабушкой и Стэфани рядом со сценой. Клэйн со своей семьей за соседним столиком. Младшая Бэйкер не совсем внимательно слушала дедушку, который благодарил гостей за то, что они уделили внимание нашему празднованию.

– ...Этот вечер я хочу посвятить своему новому партнеру Томасу Дэлонгу, – начались овации, а под них на сцену вышел и сам Томас. Дедушка перед публикой еще раз пожал ему руку. – Томас, хоть и молодой, по сравнению со мной, но очень талантливый. Строительная компания «Ди» имеет большие успехи на мировой арене! Наше сотрудничество – большая удача для меня.

«Мистер Дэлонг был и вправду какой–то крупной шишкой, ведь дедушка очень редко представляет своих новых партнеров на таких торжественных приемах. Можно сказать, что почти никогда», – Луа рассматривала уверенного в себе мужчину, отца Клэйна.

– Хочу выразить благодарность Дэвису Бэйкеру, который стал для меня настоящим наставником. Наше сотрудничество влечет за собой огромные общие успехи, которые мы решили проектировать немедленно, ­– начал свою речь мистер Дэлонг. Голос его был громким и таким же уверенным, как и он сам. – Кто не знает, я родился в Мичигане, в Детройте. Что и объясняет мою детскую мечту – создать автомобильный бизнес. Жизнь завертелась так, что сейчас моя компания строит дома. Я счастлив, что моя детская мечта наконец сбудется, – все сидящие начали переглядываться между собой с удивленными глазами. – Мы с мистером Бэйкером хотим выпустить свою автомобильную марку, – все начали вставать с мест и заливать все здание овациями. – Под названием «Эйбл». Отныне это наш общий проект!

Луа машинально встала вместе со всеми, чтобы поаплодировать этой неожиданной новости. Единственный, кто не сдвинулся с места – это Клэйтон Дэлонг, который попивал фужер, наполненный красным вином. Мама парня пыталась убедить сына встать, но тот категорично отказывался. Даже Эмилия хлопала, но старший сын решил, что это не имеет никакого значения.

Если этим планам суждено сбыться, то Бэйкеры пожизненно становятся партнерами семьи Дэлонг.

Все вскоре принялись ужинать. Мистера Бэйкера и Дэлонга поздравляли разные люди, что они даже не успевали сесть за стол, чтобы покушать. К ним сразу же кто–то да подходил!

– Приблизительно в этом месяце либо мы, либо они позовут нас на ужин к себе домой, – бабушка сказала Луане со Стэф шепотом. – Сынишка у них такой хорошенький! Светленький, будто ангел, сошедший с небес. Он еще и с твоей школы, Луа, – намеки миссис Бэйкер иногда сводили с ума девушку. – Будь с ним вежливой и терпеливой, Луа. Он – будущее компании отца. Нам нужно поддерживать с ними общение всегда. Теперь мы всегда будем идти с ними бок о бок. Ваши дети, внуки, правнуки, если договор не расторгнут, будут связаны.

– У него скверный характер, – сказала Луана, вспомнив, как он схватил ее за предплечье вчера в ванной. – Жаль, что именно он оказался сыном вашего партнера.

– Да, мне говорили, что Клэйтон не отличается дружелюбием, – согласилась Стэфани. – У него были проблемы с законом. Не пишут, правда, какие. Но он тот еще хулиган. Но умный. Очень умный. Говорят, что он лучший ученик в вашей школе. Это правда?

– Думаю, что да, – Луана также вспомнила, как он решал примеры по математике. – У нас с ним не так много совместных уроков.

Через некоторое время зазвучала музыка, и мужчины пригласили дам на танец. Стэфани несколько раз отказывалась, но ее наконец–то уговорили станцевать с высоким и плечистым молодым человеком. Миссис Бэйкер рассказала Луане, что это сын какого–то министра, и, кажется, Стэфани ждала именно его всю вечеринку. Вскоре мистер Бэйкер также пригласил свою супругу на танец, оставив младшую внучку одну. Внимание всегда сосредотачивалось вокруг Стэфани, как старшей наследницы, в то время как к Луа относились скорее как к ребенку – маленькой принцессе Луане.

– Мисс Бэйкер, не окажите ли Вы мне честь станцевать с Вами, – вдруг к девушке подошел Клэйтон, протягивая свою ладонь. Лицо его не выражало никаких эмоций. Хотя нет. Опять эта самодовольная ухмылка.

Луана, совсем не поняв своей решительности, протянула ему ладонь в ответ. Они вышли в самый центр зала, обратив на себя внимание окружающих. Луа поместила одну свою руку на плечо парня, а он на талию девушки. А вторые их руки держали друг друга.

– Что ты творишь, Дэлонг? – тихо шепнула на ушко Луана. – Для кого этот цирк? Отец приказал пригласить меня?

– Мне захотелось, – невозмутимо ответил парень. – Да и мне казалось, что тебя уже кто–нибудь да пригласил, пока я пробирался через толпу.

Клэйн намеренно пригласил девушку на танец.

– Ты меня поражаешь, – улыбнулась девушка, заметив, что на них все смотрят. – Ну ты, конечно, умеешь быть в центре внимания. Зачем же ты все–таки пригласил на танец?

– Я не хочу, чтобы ты меня забывала. В девятом классе ты рассказала мне, что у тебя гипомнезия, – «Значит два года назад мы с Клэйтоном не так уж и плохо ладили. Жаль, что я этого совершенно не помню», – Хочу, чтобы ты помнила меня, как все это время помнила Джеймса.

– Мне жаль, Клэйн, но единственное, что нас может связывать – это только Джим. Ты меня совсем не интересуешь.

7 страница11 октября 2024, 22:44

Комментарии