Глава 3
**Сады поместья Минхо. Утро.**
Лезвие секатора сомкнулось, отсекая сухую ветку яблони. **Феликс** выпрямился, вытирая пот со лба. Простая одежда садовника — грубый холщовый ханбок, подпоясанный верёвкой — натирала кожу, но была лучше прозрачных шаровар из «Дома Весны». Здесь, в дальнем углу уединённого сада, пахло землёй, дождём и свободой. Относительной.
За каменной оградой слышались крики патруля. **Хёнджин** искал его. По всему Корё.
«Не выходи за стену, — предупредил **Джисон** утром, принося лепёшку и воду. — Королевские шпионы везде. Узнают тебя — умрёшь медленно.»
Феликс сжал секатор. *Свобода?* Он был пленником в золотой клетке. Но клетка Минхо оказалась… тихой. Кумихо игнорировал его. Кормил. Дал работу. И всё. Ни намёка на прошлую жестокость. Это пугало больше угроз.
**Кабинет Минхо. Полдень.**
**Минхо** развалился на шёлковых подушках, разглядывая свиток с торговыми отчётами. **Джисон** молча растирал ему виски ароматным маслом.
— Говорят, Хёнджин разорил уже три деревни у границы, — заметил Джисон. — Ищет. Словно бешеный пёс.
— Пусть ищет, — Минхо зевнул. — Мой сад — не его конура. — Он отложил свиток, потянулся. — А наш… садовник? Не сдох от скуки?
— Копает грядки. Смотрит на небо. Иногда плачет.
Минхо хмыкнул. Его пальцы невольно сжали руку Джисона.
— Надоели слёзы. Купи ему книг. Из сундука в библиотеке. Те, что для детей слуг.
Джисон поднял бровь:
— Книг? Не кинжал? Не цепи?
— Кинжал он воткнёт себе в горло от тоски, — Минхо встал, подошёл к окну. Вдали виднелась фигурка Феликса, копошащаяся у розовых кустов. — А цепи… — он обернулся, его глаза встретились с глазами Джисона, — …у меня есть ты. Мне хватит.
**Дальний сад. Вечер.**
Феликс сидел на корточках у пруда, запуская пальцы в холодную воду. Рыбки щипали кожу. Шаги за спиной заставили его вздрогнуть. **Джисон.** Он молча поставил на траву деревянный ящик.
— От господина.
Феликс открыл крышку. Внутри — стопка потрёпанных книг в кожаном переплёте. Он осторожно взял верхнюю. Иероглифы были сложными, но знакомыми. Сказки. Стихи. Трактат о цветах.
— Зачем? — прошептал он.
— Чтобы мозг не сгнил, — Джисон повернулся уйти, но замер. — Он не хочет твоей смерти. Только… тишины.
Феликс прижал книгу к груди. Первый подарок. Не за боль. За жизнь.
**Лагерь Банчана. Глухой лес.**
Дождь хлестал по брезентовым палаткам. **Банчан** стоял над картой, пришпиленной к столу кинжалами. Красные флажки — его отряды. Чёрные — гарнизоны Хёнджина.
— Удар — здесь! — его палец врезался в точку у реки. — Отрежем путь к столице. А «пламя дракона»… — он кивнул на ящики с горшками, — …пустим по мосту. Пусть варятся в своей стали.
Офицеры зашумели:
— Но мирные возчики? Рынок рядом?
— **Жертвы неизбежны!** — рявкнул Банчан. Глаза горели фанатичным огнём. — Хёнджин слаб! Он ищет какую-то шлюху вместо трона! Сейчас или никогда!
Он вышел из палатки. Дождь окатил его с ног до головы. Где-то там, за стенами столицы, был **Феликс.** В лапах Минхо. Мысль сводила скулы. *Жив ли? Боится? Помнит… меня?*
Рука сама потянулась к медальону на шее — медному кружку с выбитой спиралью. Как шрам на запястье Феликса. Его трофей из будущего.
— Найду тебя, — прошептал он в ливень. — Когда возьму трон. И тогда… выбор будет только мой. Любовь или клетка. Ты научишься любить меня. Даже если для этого мне придётся сжечь всё Корё.
**Тронный зал. Дворца Хёнджина.**
**Хёнджин** сидел на чёрном троне, но не видел докладов. Перед ним стоял командир стражи, весь в грязи.
— Ничего, Ваше Величество. «Дом Весны» опустошён. Хозяин казнён. Но следов светловолосого нет. Минхо отрицает…
— **ЛЖЕЦ!** — Хёнджин вскочил, швырнув чашу в гвардейца. Кровь брызнула со лба. — Он там! Я *чувствую*! Как он дышит! Как сердце бьётся! — Он спустился с трона, схватив гвардейца за горло. — Возьми Минхо! Пытками вырви правду! Сожги его логово!
— Но… кумихо… он слишком силён… — хрипел гвардеец.
— Сильнее *меня*?! — Хёнджин засмеялся, дико, срывающеся. Его глаза были безумны. — Я вырву ему кишки! А потом… — он отпустил гвардейца, его голос стал шёпотом, — …найду его. Мой свет. Мой кошмар.
Он повернулся к окну. К стенам поместья Минхо, видневшимся вдали. Его пальцы сжали кинжал у пояса. *Я иду, Феликс. На этот раз… я не пройду мимо.*
**Беседка в саду. Сумерки.**
Феликс читал при свете фонаря. Сказка о лисе, обманувшей тигра. Ирония. Он услышал шаги. Не Джисона. **Минхо.**
— Нравится? — кумихо сел напротив, откинув шелковые рукава.
— Спасибо, — Феликс отложил книгу. — За книги. За… всё.
Минхо махнул рукой.
— Не благодари. Я не для тебя. — Он посмотрел на звёзды. — Джисон любил эти сказки в детстве. До меня. До… того, как я сделал его собой. — Фиолетовые глаза скользнули к Феликсу. — Ты напоминаешь мне его. Тогдашнего. Безмолвного. Затравленного.
— Почему не отпустишь меня? — спросил Феликс. — Если я — обуза?
Минхо усмехнулся.
— Потому что мир снаружи — мясорубка. Хёнджин сойдёт с ума. Банчан порвёт тебя на куски за любовь. А я… — он встал, поправляя рукав, — …устал от крови на коврах. Спи. Завтра дождь — копай канавы.
Он ушёл. Феликс взял книгу. Слова расплывались. *Он прав. Бежать некуда.* Сад стал крепостью. Книги — оружием против отчаяния.
А за стенами сгущалась буря. Два короля неслись навстречу друг другу, как спущенные с тетивы стрелы. И Феликс, с книгой в руках, был мишенью для них обоих.
