5 страница6 декабря 2024, 13:36

Глава II : Сказание о трёх «братьях». Часть 3.

Детство у Эдварда было беззаботное. Он жил в небольшом доме вместе с матерью и отцом. Мать его, Элиза, была хрупкой, изящной женщиной, чей портрет навсегда остался в памяти Эдварда. Её голос был словно тихое пение птиц, она всегда ласково говорила со своим чадом, оберегала его от опасного и жестокого мира под своим крылом. Её нежные мягкие руки касались гладкой детской кожи сына каждый день. Эдвард любил свою маму больше всего на свете. Она подарила ему бескорыстность и неравнодушие к окружающим, только она любила его таким, какой он есть.
Конечно Хайдерр любил и своего отца Джеймса. Тот вложил в мальчика интерес к точным наукам. Эдвард был очень умным для своих 4 лет, но его привлекала не только его наука, он интересовался также искусством и ботаникой. Элиза высаживала в небольшом садике за домом розы различных сортов. Все они были необыкновенно красивыми и много значили как и для неë, так и для маленького Эдварда. Он мечтал, что когда вырастет, то тоже будет выращивать розы. «Эти цветы любви будут с тобой всю жизнь, мой милый, — говорила ласково Элиза, — береги их, это твой долг - дарить им жизнь и растить их, как это делал Великий Розарий.» 
Так же сильно, как и маму, Эдвард любил своего дядю. Галлиард жил недалеко от сестры, и каждый день, когда ему не приходилось работать, он приходил к ней и Эдварду в гости. Мальчик уважал дядю и старался брать с него пример, делился новостями, рассказывал что-то новое из изученного по биологии и химии. Галлиард тоже очень любил племянника. Для него он былочной копией сестры - тоже всё время мчался вперёд, к новым знаниям и открытиям ради познания самого себя...

Элиза осталась у Галлиарда единственной родной душой. Отец и мать умерли, с остальными братьями он не общался. Только она была ему дорога, больше никто. Даже Эдвард не был ему настолько близок, на него у Хайдерра были другие планы. Он видел в мальчике почётного и умного молодого человека, который мог также продолжить деятельность своих предков и получить высокий статус. Он хотел, чтобы Эдвард связал жизнь не с естественными науками, а с законом, юриспруденцией, потому что все члены рода Хайдерров были юристами или судьями высоких чинов. Но Элиза запрещала принуждать сына к тому, чем он не хочет заниматься, ведь он был другим, не похожим на остальных. Элиза не хотела, чтобы её мальчик был словно штампованный, такой же, как и все  предыдущие графы Хайдерры. Однако, Галльярд всё равно настаивал на своём, пока отложив эту тему на будущее, хотя, по его словам, мальчик уже становился взрослым, и ему пора уже узнать как устроен на самом деле мир политики.

Жила семья прекрасно и счастливо до тех пор, пока случилось непредвиденное. У Бестии и Великобритании были довольно шаткие отношения, часто возникали конфликты и разногласия. Чёрный Король вёл безобразную политику в своём гоударстве, и это не могло не повлиять и на международные отношения. Он позволял себе по-хамски относится к предложениям лондонского парламента на укрепление дипломатических отношений. Но на самом деле главной задачей политики Чёрного было истребление Айдолов и их народа. Он знал, что потомки его врагов живут в Англии и хотят сделать мир чистым, заточить грехи раз и навсегда. Для террора у Короля был определённый план: нужно было просто выманить того, кого по его мнению следует убить, а там уже и в ловушку загнать нетрудно..
Так эта проблема коснулась непосредственно семьи Хайдерров. В связи с финансовымы проблемами и этими политическими обострениями Элиза осталась попросту безработной, а семью надо было прокормить. Зарплаты отца не хватало, чтобы выжить - налоги-то повышались, а заработок — нет. Элиза понимала, что люди в опасности и Айдолы тоже, а они с Галлиардом были наследниками двух сильнейших Айдолов: Справедливости и Любви. Поэтому девушка решила пойти на отчаянный шаг: под предлогом поработать на Чёрного Короля она хотела расправиться с ним, хотя бы так остановить его деспотическую власть. Но Галлиард был против такого «героического» подхода. Он категорически запрещал даже думать об этом, он не хотел, чтобы сестру растерзало это чудовище! Начались ссоры между братом и сестрой, но их прекращал уже на тот момент пятилетний Эдвард. Он не хотел, чтобы двое его любимых близких ему человека ссорились из-за каких-то взрослых проблем, он просто не понимал их разногласия и причины в ссоре. К сожалению, Элиза настояла на своём и отправилась в Бестию. Галлиард не мог поверить, что его сестра решилась такой безумный поступок. Это же просто как на смерть добровольно пойти! Хайдерр до последнего уговаривал сестру остаться, но та даже слушать не хотела. «Либо пострадаю я, и наш народ останется в живых, либо все умрут»,— сказала Элиза. Конечно, женщина ничего не говорила мальчику, чтобы тот не волновался. «Это ненадолго, милый Эдвард, я всего лишь месяцок поработаю в другом месте, и потом мы снова будем все вместе», — с улыбкой сказала Элиза сыну. В день расставания Эдвард долго плакал и не понимал, зачем и куда мама уходит. Правда ли, что ненадолго? На месяц. Но для него месяц длился словно вечность. Мальчика на воспитание взял дядя, так как Джеймс ушёл вместе с Элизой. С этого дня вся весёлая и светлая жизнь Эдварда Хайдерра начала рушиться и превращаться в бесконечный кошмар.

Шли дни, недели. Уже прошёл месяц со дня ухода матери. Эдвард всё ждал и надеялся на возвращение мамы домой. Всё это время он жил дома у дяди. Тот смог отдать мальчика в начальные классы при Высшей Лондонской Академии(Университете). Эдвард учился не только предметам в школе, но и игре на инструментах. Галлиард заставил мальчика учиться играть на фортепиано и скрипке. У Эдварда получалось играть на скрипке лучше, чем на фортепиано, поэтому дядя решил оставить один инструмент, а когда племянник подрастёт, то и на других научится. Галлиард считал, что мальчик должен быть всесторонне развитым, уметь почти всё. Также он хотел, чтобы Эдвард забыл про биологию и химию, только изучал законы и общество. Вот только у Эдварда после нескольких недель прибывания в школе начались проблемы. Почти каждый день он приходил весь в синяках, иногда даже в разодранных коленках. Дело доходило даже до порчи одежды. Мальчик знал, что лучше не жаловаться дяде, ведь он должен быть сдержанным и  отторгать ябедничество. Но без слёз не обходилось. Галлиард, каждый раз видя племянника в таком состоянии лишь разочаровывался в нём, порой даже бранил его, за его плаксивость и неумение постоять за себя. «Истинный джентельмен всегда может постоять за себя, конечно словами, а не дракой. Но если это крайний случай, то нужно вызывать противника на дуэль», говорил Галлиард. Но Эдварду было всего 5 лет, какие тут дуэли?? Он был не очень то общительным из-за отсутствия друзей, неловко ему было с кем-то заговорить, но он старался. К сожалению, эти все старания привели к ещё больше ужасным последствиям.
Проходит год, второй, третий, а вести от Элизы все нет. Каждый день для Эдварда был адски невыносимым. Ещё больше гнёта обрушивались на него. Все это было из-за его внешнего вида: он был с рождения худощавый, с бледненькой кожей, и ещё из-за того, что он был слишком умным для своих лет и др. Вообщем, находили обидчики всевозможные поводы для издёвок и насмешек над бедным мальчиком. А он.. Он ни в чем не виноват. Просто он таким родился, он такой есть. Конечно Эдвард приходил домой в слезах, но старался все таких их не показывать, потому что за такие «нюни» он получал он дяди. Тот бранил, его ругал, отчитывал. Одни ругательства и разочарования, а сочувствия и сострадания не было. Галлиард не проявлял любви к племяннику, он для него скорее всего был ресурсом для достижения цели, долга Хайдерров — вырастить строгих, серьёзных наследников, получить статус и выйти в люди. Только и всего.

В день рождения Эдварда, 4 марта 1870г. Галлиард получает ту новость, которая оставила чёрное пятно в его сердце на всю жизнь и морально убило его.. Было обычное скучное утро, даже когда празднуешь день рождения. Вообще мама Эдварда устраивала большой, насколько позволяли финансы, праздник, но когда он переехал к дяде об праздновании можно было забыть. Галлиард обмолвился только холодным «с днём рождения» и начал нравоучительный рассказ о том, что он с каждым годом становится взрослее и ответственнее, что он может уже сейчас сам выполнять свои обязанности. Эдвард поблагодарил за советы и отправился почти на весь день в школу. Подарок он, конечно, получил, только вот этим подарком оказалась не книга по медицине, а по устройству законов. Но подарок не важен, главное что мальчик жив и здоров. Весь школьный день Эдвард ходил грустный, весь сжатый, закрытый. Он боялся, что его снова побьют или оскоблят. Юный граф был закрытым мальчиком, не любил разговоры, хотя на самом деле, просто боялся говорить с кем-то ещё из-за своей стеснительности. С опаской смотрел на окружающих. Никто его не поздравил, просто некому. Друзей не было, с одноклассниками он боялся общаться из-за гнёта. Девочки попросту не замечали его. Он был лишним в этом грешном мире. К счастью для него школьный день прошёл быстро и он поспешил домой. Правда попортила немного обстановку маленькая издёвка над мальчиком. Но тот забыл про неё по дороге домой. Вообще его должен был забрать дядя на экипаже, вот только не было на улице никого, кто бы ждал его. И он решил пойти сам, добрался до дома  быстро. В прихожей мальчика встретил слуга и помог раздеться графу. После этого, Эдвард направился в свою комнату. Там его встретил Галлиард который держал что-то в руках. Это оказалась почта, довольно много  было писем. «Проходи, я польщён, что ты смог дойти до дома — сказал он машинально, без эмоций — Надеюсь, никаких проблем в школе не было, сударь?» Эдвард немного растерялся, сегодня его не били хулиганы за «умный вид», но обидные словечки всё таки были высказаны в его сторону. Но это не затрагивало его, поэтому он с ноткой грусти произнёс: «Нет дядя, у меня всё было прекрасно. Я не должен плакать из-за «пустяков». Я же ведь наследник рода Хайдерров.»
На лице Галлиарда появились лёгкая улыбка. Ему понравился серьёзный настрой племянника.
«Замечательно, а теперь отправляйся ужинать, сегодня ты заслужил особую трапезу. В столовую Эдварда проводил дворецкий, а Галлиард тем временем решил просмотреть почту. Много было газет, писем по работе, отчёты, но вдруг в самом конце этой увесистой стопки он нашёл письмо.. Оно было адресовано Хайдерру. Он аккуратно раскрыл конверт и достал само содержимое: письмо было написано каким-то кривым почерком, без подписи и автора. Бумага была пожухлой, местами порванной. «Какое неряшество да ещё и почерк.. Невообразимо.» Галлиард попытался хоть что-то понять и решил взять очки, может так будет чётче и понятнее. Он стал бегло прочитывать текст, подумав в начале, что это просто опять какая-нибудь жалоба, но, когда Галлиард дошёл до середины письма, он выронил листок из рук... Руки тряслись, сердце бешено колотилось, ещё чуть-чуть и он схватил бы инфаркт. А в письме он прочитал следующее: «Уважаемый, мистер Хайдерр, я прошу вас прочитать это письмо, оно столь важно.  <...> Но главная суть которую я хотел вам рассказать, это то что вам не понравиться. К моему великому сожалению, Ваша сестра, её благородие Элиза Лайон Хайдерр, пропала без вести. Но это не самое ужасное, что мне удалось услышать. Прошло 2 месяца, как она пропала, и вскоре было сказано, что Ваша сестра мертва. К сожалению тело не было найдено, но этот факт оправдан. Я очень сожалею, что так случилось. <..> P.s.: Я не могу назвать своего имени, так как это может оказаться для меня последним изречением. Мог сказать только одно, что против политики и тирании Чёрного Короля.» Галлиард не был в состоянии что-либо сделать. Он стоял, оперевшись на стол, и смотрел на поднятое им роковое письмо. Мозг отказывался воспринимать прочитанное, и граф будто застыл на месте, ни о чём не думав. но вскоре разум пришёл к нему и он решил выйти из комнаты, не отпуская письмо. Эдвард же сидел за столом и наслаждался вкусным праздничным пирогом. Он не понимал, почему дядя не идёт с ним ужинать. Опять эти дурацкие документы? Вдруг из-за неожиданно звука мальчик обернулся к двери. В дверном проёме стоял его дядя с очень мрачным видом и опущенной головой. Эдварда это слегка напугало. «Дядя, с Вами все в порядке?» — с аккуратностью проговорил он. Но неожиданно Галлиард на него взглянул таким взором, что хотелось убежать отсюда и спрятаться. На его лице был одновременно неописанный ужас и гнев. «Это во всём ТЫ виноват!!! Если б она не сделала это ради ТЕБЯ, то осталась бы в живых!!,— прокричал Галлиард и, схватив мальчика за галстук, снова начал его обвинять, — За что мне всё это?! Почему люди столь ничтожны и жестоки, зачем они жаждут крови?! Если б ТЫ вообще не выродился, тогда этого не случилось! Все проблемы возникают из-за ТЕБЯ, убожество, отребье!!!». Эдвард был в огромном шоке от происходящего. Пару минут назад, дядя его хвалил, а сейчас как ни в себе кричит на него. От эмоциональной неустойчивости слёзы наворачивались сами по себе. Мальчик не понимал из-за чего это всё. Что такого случилось, что дядя называет его «ничтожеством»? А Галлиард был в полном бешенстве. Как только он увидел, что у племянника потекли слёзы он с силой ударил его по шеке. Тот скорчился от боли и ещё пуще начал плакать. «Хвати реветь!!! Ты всегда выглядишь жалким плаксой. Ты никогда не станешь мужчиной! Останешься убогим отбросом!» С этими словами он стукнул кулаком по столу и вышел из столовой, оставивь Эдварда одного. Мальчик плакал и прикрывал больное место. Он не понимал, за что дядя его ударил, обозвал и вообще всё это сделал. Хайдерр был не в силах встать с колен, поэтому он просидел так ещё несколько минут один в тишине...

***

После того, как Джейсон немного придался воспоминаниям, он вернулся на землю и произнёс:
— Чёрт, да какие тут к херам воспоминания? Я не старпёр, чтобы таким придаваться. Да и на фига это мне надо? Короче, не важно. Ты вообще, это.. эээ.. заложница! Молчи, а то худо будет.
Дарли просто искоса посмотрела на ковбоя и подумал про себя: «Если често, из него какой-то злодей не выходит». Джейсон решил не возиться с пленницей и занялся своими делами. Но вот Дарли было как-то.. скучно. Не всю жизнь она будет сидеть на стуле, всё таки не удобно. Да ещё не понятно, жив ли Эдвард или нет. Её сейчас больше волновало, как развязать верёвку и сбежать. В тихую не получится: везде стоят на стрёме ковбои из шайки Кидда. «Хмм, если силой не как, то может быть словами?— подумала Дарли, — можно убедить его, что я тоже против Эдвард и полностью поддерживаю позицию ковбоя или что-то в этом духе. Думаю, если постараться убедить развязать меня, то можно будет и сбежать». План то был, а как осуществить? Но Дарли всегда находила решения проблем. Поэтому решила немного подыграть Джейсону:
— На самом деле, я согласна. Эдвард ужасный человек, он похитил меня! Да ещё не понятно что мог сделать со мной. Или сделал.. Такие как он должны сидеть в тюрьме и наказаны строго. Это даже хорошо, что Вы украли меня, тем самым спасли. Я как истинная дама хотела бы Вас отблагодарить. Только, вот.. Я привязана. Разве так истинные джентельмены поступают с дамами? Раз похищайте, то хотяб отнеситесь как к человеку! Разве, я много прошу. Куда ж мне бежать? Я даже не знаю где мы.
Дарли как бы играла роль растроганной и одновременно недовольной девушки. Но, кажется, это не помогло.
— Ээ, ты чего, кадрить меня решила что ли? Ха! Ещё чего! Знаю я вас, женщин. Тем более, мне вообще ты не нужна, мелкая. Я тебя не пытаю, так что скажи спасибо. А женщин, я, вообще то, уважаю. Ещё как! Они как бокал хорошего виски, с годами ещё лучше. Все они разные, в смысле женщины. Да и виски тоже.. Ладно, неважно.
Джейсон откашлялся и продолжил:
Я надеюсь, что его блохастые побыстрее деньги пригонят, иначе придётся уж самим. А пока ты будешь здесь.
Ковбой хотел уйти, но Дарли решила не останавливаться.
— Раз так, то вот как получается: Эдвард, как можно рассуждать, наверное, мёртв, а он единственный, кто меня ценил. Остались только его слуги Ооками, которые «должны» заплатить за меня, потому что я дорога для их Хозяина. Но вот вопрос: почему они обязаны выплатить выкуп, если для них я никто и не дорога им, но была важна для графа. Это ведь разные вещи. М?
Джейсон встал в ступор. Таких дерзкий девушек он не встречал. Как-никак, а это было правдой. Но Кидду это не нужно, ему всё равно. Главное, что деньги будут. Это же ведь не его родные, не друзья.. А правильно ли он вообще поступил? Джейсон не такую жизнь себе представлял. Он хоть и грабил, но только богатых бездушных лицемеров, которым наплевать на жизнь бедных людей. Всё награбленное он отдавал бедным, больным людям, с которыми он вырос, знакомым, да и просто тем, кто нуждается в этом. Он знал, какого это — жить в нищите и на улице. Холод, сырость, грязь, насмешки богатых, угнетение, даже убийство — вот что окружало нищих людей в Лондоне. Джейсон хотел это исправить, проучить зажравшихся чиновников. Но до чего дошёл? Убил лучшего друга, которого сам называл братом, взял в заложники ни в чём не виноватую девушку, вообще все это устроил. Кому это надо? Точно не тому Джейсону, которого знал Ист-Энд, тот район, в котором вырос он, провёл детство и юношество, один из самых бедных районов, который был в Лондоне. Эти мысли у него сейчас мелькали в голове и он, по правде, об этом задумался. Что-то у него щёлкнуло, только он этого не показывал. Не ответив на вопрос Кингсли, он развернулся и ушёл. Но перед тем как скрыться в дверном проёме, он обмолвился:
— Я всегда всё делаю не просто, потому что захотел, а потому что осмысленно подхожу. Я понял, что геройствовать бессмысленно, это никому не надо.
После этого Дарли осталась одна в комнате, не зная, что делать.

Тем временем, Вильям, Остин и Мэй всё ещё сидели в темнице от безысходности. Они не имели представления как выбраться отсюда. Нечем было открыть замок. Они бы так долго и сидели, если б не Мэй.
— Мы можем с вами сидеть тут бесконечно, пока не потерям рассудок или не умрём от голода. Если вам наплевать на себя, то подумайте о Дарли. Наверняка ей сейчас плохо и она нуждается в спасении.
— Да мы уж пытались много раз! Только они не промах, прочно сделали, что ничем не откроешь!
— Дело даже, не в этом, Остин. У нас нет того, чем можно взломать замок. Здесь даже какой-нибудь булавки не найти. Руками тем более не открыть,— вмешался в разговор Вильям,— Только силой.
— Ну вот, ты у нас самый сильный, можно и попробовать сломать, приложить усилие.
Остин был уверен, что сказал умную для ситуации мысль, но никто не отреагировал.
— Если так и дальше будем рассуждать, то просидим, пока отсюда нас не вытащат в виде трупов.
Вильям и Остин смотрели на подругу с  слегка напуганным  взглядом. Но, к несчастью, она права. Нужно хоть что-то предпринять.
— Хорошо, допустим. Но как? Как нам взломать замок, не имея никаких подручных средств? Даже нет какой-нибудь шпильки или куска проволоки.
— Сама вижу. Что ж придётся попробовать один небезопасный метод.
Мей сложила пальцы в непонятный жест и прошептала что-то на латыни. Остин был ошарашен при виде такого. Но после того, как Мей, сделав ещё несколько странных жестов вместе с произношением слов на латыни, со спокойным взглядом прекратила свой «ритуал» и замок на двери пошатнулся, у мальчика чуть глаза из орбит не выпали. После шока Остин пришёл в себя и, почти задыхаясь, выдал:
— Ради всего святого, что это было?!
— А ты что не знал, что Мэй — Айдол?, — с удивлением спросил Вильям.
— Ну вообще то, нет. И сколько вы молчали об этом? А ты то откуда знаешь?
Вильям прокашлялся, как бы готовясь к объяснению.
— Я сам не поверил сначала в то, что мне Мэй рассказала. Не каждый выдаст, что он Айдол. Так вот, и потом она мне сказала, что, оказывается, я и ты тоже преемники Айдолов, короче тоже Айдолы и обладаем какими-то способностями. У меня даже не было никаких намёков на то, что я тоже «особенный». Я толком не знаю, как я должен был догадаться. Не понимаю, радоваться или нет.
Остин смотрел на Вильяма с выпученными глазами и пытался переварить услышанное. Не каждый день услышишь, что ты Айдол. Но раз так, то может получиться вместе  сломать замок да и с такими, наверное, силами как у Айдолов можно сломать всё что угодно.
— Ясно.. Такой новости я точно не ожидал, — произнёс Остин, — Зато, мы точно сможем выбраться. Только вот, как мне проявить, ну эту, силу. У меня же есть тоже способности какие-нибудь?
— Должны. Я, например, Айдол Веры и Богослужения. Вообщем отвечаю за религию. Я вам не говорила да и не хотела сразу говорить, что я служу в культе поклонения Айдолов. Простыми словами, это своеобразная церковь для поклонения всех Айдолов. И Сара, Айдол Веры, является покровителем. А я как потомок и приемник её способностей должна следовать правилам и обязанностям, которые отведены мне. Так и вы вдвоём, тоже принадлежите к своему предку-Айдолу, по своему уникальны и имейте свои обязанности.
— Так какой я тогда Айдол?,— спросил Остин.
— Ты Айдол Надежды, а Вильям — Упорства. Думаю вы не хотите всё ещё здесь остаться.
Юношы помотали головами в ответ.
— Ну тогда давайте вместе попробуем. Остин, а давай ты первый попробуешь, как раз узнаёшь, что у тебя за способности.
— Я? Хорошо, попробую. А что нужно сделать то?  Что нужно активировать или как это называется?
— Вообще, способности проявляются по-разному у каждого. Может сразу после передачи от родителей, может через год, два, а может и к взрослым годам. Попробуй сконцентрироваться на цели и подумай о преодолении преграды. Это тоже может сработать.
Мей улыбнулась Остину как-то без эмоционально. Остину не стало легче. Теперь он узнал, что оказывается все это время он был чёртовым Айдолом, которым поклоняются сотни людей, да ещё Мэй оказывается — культистка. Мальчик закрыл глаза и попробовал представить невидимую нить, проходящую сквозь цель. Он не знал, работает это или бред какой-то, но пробовал. Так, просидел он с закрытыми глазами 3 минуты, но ничего не произошло. Остин очень огорчился и разозлился на эту проклятую фигню про «концентрацию».
— Я так и знал, что это не сработает, будь эта дурацкая способность проклята! — прокричал Остин и со всей силой замахнулся на дверь и ударил её. Прозвучал неприятный металлический звук и что-то громко упало на пол. Остин во время удара закрыл глаза, поэтому, открыв их, увидел такую картину: дверь вышиблена, лежит на полу, а сам мальчик держит в руках что-то на подобии Тулвара. Мэй и Вильям смотрели друг на друга с торжеством.
— Вот видишь, у тебя получилось сконцентрироваться на цели и достичь её через гнев, такое тоже бывает, сказала Мэй.
— Молодец, брат, я был уверен, что ты сможешь. Круто выглядишь с этим мечом.
Остин покраснел от похвалы. Вот это да! Так можно и драться по-нормальному. Но сейчас нужно думать, как выбраться и найти Дарли. Теперь, он может доказать ей, что он ничего не боится и стал настоящем мужчиной. Ребята выбежали из темницы и направились искать выход из убежища врага.

Много времени прошло с ухода графа и Дарли. Ооками сидели в гостиной: кто стоял у окна, кто сидел на полу или переговаривался друг с другом шёпотом. Все ждали Хозяина, а его всё не было. Крей стоял у окна, грустно смотря вдаль. Вельзевул же занимался домашними делами. Гончие ещё бы так и сидели, но тишину прервала Рози, входя в комнату:
— Вы так и будите долго сидеть и ничего не делать, а?! Только лишь бы отлынивать. Тео уже как почти как два часа нет! Вы же должны беспокоится за своего Господина?
Ооками обернулись в сторону маленькой прохвостки, но все промолчали. Крэй, помявшись на месте, решил ответить:
— Ну, а что ты предлагаешь? Мы обязаны здесь сидеть, если босс сам не сообщил об уходе, это правило. Раз такая умная, то предложи дальнейшие действия. 
Рози со злобой посмотрела на Ооками и, обиженно скрестив руки на груди, произнесла:
— Хм, допустим, у меня есть предложение, но я же глупая маленькая девочка, всякий бред могу предложить..
— Агх, ладно, не томи! Говори, да побыстрее, думаешь, я не волнуюсь за Хозяина? Мне самому не по себе.
Рози, увидев что она в центре внимания, ухмыльнулась и стала рассказывать:
— Чудненько! Так вот, я думаю, что нам лучше.. Да блин, лучше просто выйти на улицу и начать поиски, дураки!! У вас что, мозгов нет подумать? Ваш Господин непонятно где, а вы тут прохлаждаетесь! Замечательно! И так вы относитесь к своему спасителю? Браво! Вот же идиотов понатаскал себе домой Тео...
Все Ооками были в ступоре от такого резкого заявления. Даже Крэй был в шоке. Но на самом деле, Рози была права: что они будут сидеть вечно и ждать, как собаки? Хоть они и псы, но отличаются интеллектом и умением размышлять, выражать эмоции. Гончие обязаны защищать своего Господина и всё время находиться с ним. Как раз Вельзевул и Крэй были главными телохранителями графа, и они должны были пойти с ним вместе. Но Хайдерр им ничего не сказал. Вельзевул подошёл к Крэю, и, положив руку на его плечо, сказал:
— Рози права, мы жизнь должны свою отдать за Господина. Вдруг ему нужна наша помощь? Пойдёмте же!
— С чего это ты взял, что с Хозяином что-то могло случиться? — спросил один из Ооками.
— У меня предчувствие такое, плохое..
Вельзевул грустно посмотрел на Крэя, а тот, фыркнув, вместе с Рози созвал отряд на поиски.

Когда Ооками вышли на улицу, им в морды подул холодный ветерок, который будто подталкивал их идти быстрее. Крэй оглянулся по сторонам, но ничего необычного не было, только погода изменилась, стала серой и грустной. Тогда Крэй махнул своим идти за ним дальше. Но как оказалось, даже следов не видно. Мелкий дождик размыл всё, что было было на дороге. По запаху тем более не найдёшь. Ооками двинувшись дальше, но неожиданно Вельзевул увидел вдалеке что-то, лежащее на мокрой земле. Он указал туда Крэю, но тот ничего не видел вдали из-за пришедшего небольшого тумана. Вдруг Вельзевул сорвался с места и кинулся к загадочному нечто. Все остальные тоже за ним дёрнулись, в надежде увидеть зацепку. Но это оказалась не зацепкой, а самой пропажей. Крэй и другие гончие увидели перед собой ужаснейшую картину: их Господин Эдвард лежал на холодной грязной земле в запёкшейся крови без сознания. Вельзевул впал в отчаяние. Он был очень предан Господину, за то, что тот спас ему жизнь, когда он ещё был выброшенным на улицу щенком. Граф приютил его, кормил и обучал знаниям, которые сам получил, в частности, рукопашному бою. Тогда Вельзевул пообещал, что жизнью он должен Хозяину и что будет служить ему, охранять. А сейчас он видит своего спасителя без сознания или мёртвым. Ооками молча смотрели на бездыханное тело Хайдерра. Крэй тоже был растерян. И его Эдвард спас от голода и смерти, тоже обучил боевым искусствам. И за то, что Крэй был самым сильным наравне с Вельзом, сделал его предводителем своей криминальной банды.
— Этого же мне может быть... Не мог же босс.. Это просто бред! — сказал кот, еле сдерживая слёзы.
— Господин.. Что же могло произойти?.. — проговорил вслед за другом Вельзевул — А вдруг.. Пульс ещё есть?
— Ну где ж там, он наверное здесь как час лежит, — ответила Рози.
— А тебе что, наплевать, мелкая? Всё равно на то, что он умер?
Крэй был зол на девочку и даже хотел схватить её, но Рози смогла его остановить:
— Да нет, не в этом дело, немного все другое. Я к тому, что люди-то умирают быстро после тяжёлых ранений, а тут его ранили ого-го как! Вон сколько крови.
— Подожди! Верно, люди умирают после тяжёлых ранений, но Господин не просто человек! Он же Айдол! А они не могут умерить от обычных ранений и выстрелов, это надо специальный яд, который ещё достать нужно, а это сложно..
Пока Вельзевул разговаривал с Рози, один из Ооками по имени Ёши, осмотрел тело Хайдерра и, обернувшись к отряду, произнёс:
— Не хочу прерывать разговор, но у меня плохая новость: это рана сделана необычной пулей. Она пропитана ядом голубой ели.
Все Ооками стали перешёптываться между собой, со всех сторон послышались фразы «о, нет», «как так», «откуда?»..
— Но я заметил, что рана находится.. чуть ниже сердца, а значит, что наш Господин, ох.. Он не мог умереть! Это скорее просто сильная рана. Но и это тоже не лучше, потому что это всё же остаётся рана, заражённая ядом. А через где-то 2-3 часа умирают. Значит..
— А это значит, что босс жив! — прервал Ёши Крэй, — Ещё есть надежда! Эй, Рози, босс же до сих пор делает какие-то лекарства и другие штуки?
— Да, он много проводил экспериментов..
— Тогда наверняка у него есть дома антидот от этой фигни!
— Не знаю на счёт этого, я особо не разглядываю флакончики, которые стоят у него в шкафчиках..
— Я уверен, что есть! Вообщем, принеси антидот от этой ели, у нас есть шанс спасти босса.
— А почему я-то?!
— Ты что, тетеря глухая? Делай, что тебе говорят, бестолковая!
Рози, фыркнув, развернулась и побежала в сторону особняка. Все в надежде  стали ждать её с антидотом. Спустя некоторое время, маленькая Ооками впопыхах прибежала, держа в лапке шприц с жидкостью. Крей выхватил его и моментально ввёл в кожу графа антидот. Все молча наблюдали и ждали результата. Вельзевул подошёл к Хайдерру, взял его на лапы и понёс Хозяина к ещё не пострадавшей лавочке, которая чудом не была затронута чудовищным беспорядком, превратившим Бестию в руины. Ооками выстроились вокруг Эдварда и стали ждать, надеясь на чудо. Но ничего не происходило. «Это было очевидно, босс же пролежал здесь больше часа точно, сердце уже давно остановилось, яд очень быстро распространяется, пора признать потерю..» — подумал про себя Крей. Он подошёл к Хайдерру и хотел уже сказать всем, что нужно смериться и похоронить босса, как внезапно тело графа зашевелилось.
Эдвард как будто проснулся из долго сна, который представлял собой пустоту и ничего более. Он открыл глаза и стал жадно глотать воздух, кашляя и давившись кровью. Он долго не мог осознать, что выжил после такого ранения. Молодой человек аккуратно опираясь руками на лавку, медленно поднимался. Эдвард прокашлялся и посмотрел на свою рану, которую очень сильно жгло. Стиснув от боли зубы, он убрал одежду, чтобы лучше увидеть место выстрела. Как оказалось, пуля прошла не в сердце, а куда-то в ребро. Вот из-за этого он и смог выжить. Да ещё повезло, что антидот был. Остальные раны затянутся со временем, так как у Айдолов быстрая регенерация. Хайдерр не мог выразить никаких эмоций. Он посмотрел в сторону Ооками и, заметив их, залился нервным смехом. Гончие просто стояли и смотрели, не понимая происходящего. Наконец, когда Эдвард закончил смеяться, он сиплым голосом сказал:
— Ах, видно Бог не хочет моей смерти, он любит только наблюдать за моими страданиями! А ведь такая была возможность..
Хайдерр обернулся к своим псам. Те продолжали смотреть на него, но внезапно гробовую тишину оборвал Крэй:
— Босс, мы так надеялись на чудо, что Вы ещё живы! Нам вас так не хватало! Но.. Кто это сделал с Вами, кто осмелился убить.. То есть, попытаться убить? Почему Вы не позвали меня с Вельзом с собой, мы же обязаны защищать Вас..
Вельзевул подхватил слова друга, — Господин, мы беспокоились за Вас.. Может лучше Вам пойти в дом, вы ранены и я бы мог..
— НЕТ! Не надо.. Мне не нужна помощь! Он просто издевается надо мной..
Эдвард был в не себя. К нему постепенно пришли все воспоминания о том, что случилось.. Он оглянулся по сторонам, но никого кроме Ооками не было.
— Вот же, подлец... Он посмел украсть у меня Дарли...
Граф окончательно восстановил силы, хоть ещё немного шатался и готов был мстить.
— Лучше тебе бежать, Джейсон.. На этот раз ты от меня так легко не отделаешься. Ты будешь страдать..
Хайдерр позвал рукой Вельзевула и Крэя, а остальных послал домой. Он даже не обратил внимание на Рози, только лишь прогнал её домой, чтобы не мешалась. Он готов был мстить, мстить жестоко за «дружбу» и за Дарли..

Дарли сидела одна в комнате, до сих пор привязанная к стулу. Из соседней комнаты за дверью доносились смех и разговоры. На самом деле, это было глупо со стороны Джейсона оставить её одну. Она же могла выбраться. Дарли так и сделала, она развязала верёвку, которая, оказывается, была не сильно затянутой, и встала, разминая отёкшие руки. Кингсли не знала где выход, но нужно было всё равно отсюда уходить. Она тихо подошла к двери, приоткрыв её, и осмотрела комнаты в коридоре. В одной из них сидели ковбои и, видимо, выпивали. Дарли заметила поворот в конце коридора, который мог привести её к выходу. Девушка собралась с мыслями и выбежала из комнаты. Коридор был длинным, но она не сдавалась. Девочка добежала до угла, повернула и неожиданно столкнулась с Мей, Вильямом и Остином.
— Мэй, Ости, Вильям..? Как вы тут оказались..?
— Дарли!! Я рад тебя видеть, снова!,— радостно прокричал Остин, но Мэй ему шикнула, чтобы тот помолчал.
— Тихо! Они могут услышать..
Остин виновато посмотрел и шёпотом произнёс:
— Я так рад тебя видеть, Дарли..! А как ты смогла выбраться..?
— Я.. я просто развязала верёвку на моих руках и выбежала. Этот Джейсон не очень-то умён, раз оставил меня одну.
Остин хотел крепко обнять свою подругу, но та лишь слегка обняла его за плечи. Остина это немножко огорчило, но не мог он ей возразить, дама же всё-таки.
— А вы, вы как выбрались?..
— Ну.. можно сказать, необычным способом, — сказала Мей, — Это долгая история..
Остин посмотрел искоса на подругу и чуть не выкрикнул:
— Эй.!? Ты что, не собираешься ей рассказать что мы..
— НЕТ!! Нет... просто помолчи, пожалуйста.. Будет время, всё расскажу.
Дарли ничего не понимала из их разговора.
— Ну ладно уже. Раз потом, значит потом..! Давайте лучше найдём выход, я не горю желанием здесь оставаться. Здесь грязно и сыро..
— Поддерживаю. Думаю, мы почти близко.. Но самое главное, что мы нашли тебя Дарли, после очередного похищения.. — с улыбкой проговорил Вильям.
Дарли слегка улыбнулась брату и друзьям. Она впервые за долгое время улыбнулась. Мэй взяла за руку подругу и тихим голосом произнесла:
— И так, думаю, что если повернём вот за тот угол,— она показала рукой в сторону продолжения коридора, — То сможем пройти в переднюю и там же будет выход.
— А ты уверена, что это окажется верным путём? —спросил Остин.
Мэй посмотрела на него и в её выражении лица было видно лёгкое раздражение.
— Ты можешь помолчать хоть минуту?! Прежде чем отрицать, нужно попробовать сделать.. Просто молча слушай и делай, что я говорю..
— Ладно, ладно, молчу.. Мало ли, в тупик придём..
Остин думал, что хотел сделать как лучше, но всё наоборот. Он только лишь всех раздражал. Мэй махнула рукой, подзывая друзей. Все трое в тишине последовали за ней. Они повернули за угол, немного прошли по коридору с дверьми и ещё раз повернули. Они нашли выход. Но, к несчастью, всё обошлось иначе. Перед ними стоял Джейсон, преградив им путь. Он сложил руки на грудь, держа в них револьверы. Он смотрел на них с ехидной улыбкой и стучал по полу ногой, так сказать, смотрел на их старания.
— Хмм.. отличная работа, шкеты. Вы так, конечно, беспалевно сбежали.. Вас, блин, было слышно. Думаю это твоих рук, а, пацан?
Остин был в шоке. «Как?! Как он услышал  и опередил нас?!», — подумал юноша. Но Грайс набрался смелости и ответил:
— Ну вообще то это была не моя идея вышибать дверь.. 
Мей посмотрела на друга с серьезным лицом и пихнула его локтем. Он вздрогнул и посмотрел на неё с удивлением. Она ничего ему не сказала и просто отвернулась от него. Остин, поколебавшись, решил высказаться:
— Но ты теперь не сможешь нам помешать! Ты сам-то не умеешь устрашать.
Кажется, Остин был доволен своей речью. Но Джейсон не собирался выслушивать его болтовню. Он достал револьвер и направил в их сторону.
— Так, слушайте. Вы меня задолбали своими разговорами. Вы думайте, я какой-то дурачок?? Лучше по доброму сдайтесь, а то в этот раз не пощажу.
Но молодые люди не были настроены на провал. Тогда Остин, Мэй и Вильям встали вокруг Дарли, защищая её.
— Мы не собираемся сидеть тут до бог знает какого времени. 
На лице Остина появилась азартная улыбка. — Мы теперь сражаемся наравне.
Вмиг у мальчика появлялись из неоткуда два Тулвара. Он выставил их перед собой, готовясь к бою.
— Мы теперь тоже крутые.
Джейсон не ожидал такого поворота. Он злобно оскалился на Остина и других. Мэй и Вильям тоже были готовы защищать себя и Дарли. А девушка стояла в недоумении. Она ничего не могла сказать. «Остин, Мэй и Вильям.. Айдолы..?! Но почему они скрывали это от меня?» Все были наготове, как неожиданно раздался какой-то громкий звук. Джейсон повернул  голову в сторону и с раздражением произнёс.
— Аргх, что, чёрт возьми, это было?!
Вдруг стена, которая была прямо перед ними полетела вдребезги. Поднялась пыль, из-за которой ничего не было видно. Джейсон прокашлялся и отвёл руку от лица. Там, где была стена, которая теперь полностью разрушена, стоял Эдвард. Его лицо было опущено вниз. Но после того, как туман пыли развеялся полностью, он поднял лицо и посмотрел в сторону Джейсона. Граф был не то, что в ярости, но точно горел желанием убить «друга». Скорее некое безумство виднелось у него на лице. Кидд и в том числе  четверо друзей были в шоке. Хайдерр злобно посмеялся и сказал:
— Снова здравствуй, Джейсон.. Не ожидал, что я выживу?? Ахаха..! От меня не так просто избавиться! 
Он делает паузу, а потом продолжает:
— Как же так..? М? Как же пришло такое в голову: убить друга..? Я знал, что тебе будет плевать на меня и мою смерть! Но теперь.., я могу отыграться по полной! Ахахахах..!
Джейсон отошёл в сторону и достал второй револьвер.
— Как?! Как ты, мать твою, выжал?! Пуля же была пропитана ядом!
Эдвард ещё раз тихо хихикнул и ответил:
— Что ж.., я и сам того не ожидал.. Но..! Это был умный ход.
Граф подходил ближе к своему «другу» с ухмылкой на лице.
— Ах, ладно.. Давай не будем об этом..
Хайдерр встал впереди компании друзей, разминая руку.
— Сладкая месть не должна быть упущена..!  На этот раз, я не поддамся тебе!
Между бывшими друзьями завязался бой. Они нападали, то поочерёдно, то одновременно. Джейсон был в немногом ужасе, потому что не верил, что перед ним живой Эдвард. А граф, будто не имея тяжёлых ранений, сражался искусно и даже не напрягаясь. Джейсон начал ослабевать. Он хотел сохранить и себя, и дом. Дарли, Остин, Мей и Вильям стояли в более безопасном месте. Но теперь, когда три из них были Айдолами, им ничего не было страшно. Дарли стояла и наблюдала с болью на безжалостную битву. Неужели Эдвард пришёл мстить из-за неё? Наверное, причина просто в мести за предательство. Она пока не могла переварить в голове все события, которые произошли с ней. Кидд и Хайдерр упорно бились друг с другом. Уже невозможно было разобрать, кто и где нападает. Внезапно обоих откинуло в сторону. Джейсон получил удар в живот и со всей силой упал на кусок стены. Он не мог ни встать, ни пошевелить руками. Захлёбываясь собственной кровью, он тихо крикнул от боли. Эдвард отлетел на другой конец комнаты. Четверо молодых людей стояли в клубе пыли, перекрывая лицо руками. Остин и Вильям стояли впереди девушек. Когда пыль развеялась, они увидели незнакомца, стоящего на одном из кусков стены. На вид это был мужчина лет 50, одет как подобает дворянам, в очень опрятном пиджаке, в одежде цвета охры. Он смотрел куда-то в сторону, будто не обращая внимания на происходящие. После нескольких минут молчания, он цыкнув, произнёс: 
— Прошло немало времени, а вы так и не изменились.. Ведёте себя как дети.
Эдвард, который все ещё лежал на обломках, приподнял голову в сторону незнакомца и с трудом произнёс:
— Ты.. Всё ещё ищешь справедливости, дядя..?
Джейсон же тоже решил взглянуть, кто возвышался над ним.
— А.? Да ладно, и ты тоже здесь!? У вас что, семейный сбор что ли?!
Галлиард посмотрел в сторону Кидда и, тихо фыркнув, отвернулся от него.
— Тебя я не спрашивал. Впрочем, ты скатился до невозможного низа. Я ожидал лучшего..
Хайдерр старший шагнул в сторону Ости и Вильяма и с серьезным лицом посмотрел на них.
— Хм... Это достойно, со стороны джентельмена, защищать дам. Мне жаль, что вам пришлось ввязаться в такое.. Но я вижу, что вы уже знайте о своих способностях, не так ли Остин Грайс?
Остин встал как вкопанный. Он не мог произнести ни одного слова, но потом, оклемавшись, сказал:
— О-откуда вы знайте меня? Это всё наверняка из-за отца.!
Галлиард, усмехнувшись, ответил:
— Нет, отец Ваш не причём. Вы всё поймёте в дальнейшем..
Галлиард оглядел всех четверых и остановил взгляд на Дарли.
— Рад тебя снова увидеть, Дарли Кингсли.
Дарли тоже слегка была в шоке.
— М-меня? Вы знайте меня? Хотя, это очевидно, я же известная.
— Нет. Я узнал тебя не по этому.. Ты похожа на неё, на свою мать.
У Дарли появилось ещё больше вопросов.
— Вы знали и мою маму..? 
— Да и не только её. Твоего отца я тоже знал, больше чем знают о нём другие люди. Но я сейчас не об этом..
Галлиард подошёл ближе к Дарли и затем продолжил:
— Что ж, сам Господь пожелал мне найти вас всех. Почти все последние годы я надеялся найти оставшихся в живых Айдолов, но все напрасно. Все из старшего поколения были мертвы. Но к счастью, у них есть дети. И это ты в том числе. Дарли, тебе же известно, что ты Айдол?
Дарли была в ступоре.
— Ч-что? Я?
— Да, и не просто. Господь даровал тебе силы Прародительницы Виолетты. Ты должна уметь ими управлять и использовать их. Такими способностями обладала и твоя мать Мери..
Дарли будто потеряла дар речи. «Что..? Как..? Как я могу быть Айдолом? Да ещё и Прародительницей. Хотя после того, как Вильям и другие оказались Айдолами, я могу и не удивляться.. Но это же огромная ответственность. Я.. я не могу. Почему именно я?»
Девушка ещё минуту стояла в раздумьях, а потом спросила Галлиарда:
— Но, кто Вы? И откуда знайте моих родителей?
Галлиард поправил очки и сказал:
— Думаю, вы могли услышать, что, к счастью или несчастью, я прихожусь этому оболтусу дядей..
Эдвард тем временем смог встать на ноги и, отряхнувшись, произнёс:
— Хах, я не удивлюсь, если ты сюда пришёл только ради своего блага. Видимо, ты так любишь мою мать, что не сдержал обещание..
— Не смей сюда упрекать Элизу! Твоё падение в низы моральных ценностей не моя вина.
— Да?! Ты сам меня бросил на произвол судьбы! Я тебе не был нужен, а значит ты и её не любишь!
Галлиард схватил племянника за жабо и со злобой произнёс:
—Не тебе решать, что мне дозволено делать. Я отдал тебя в хорошие руки. Иногда жёсткие меры нужны для воспитания, даже необходимы.
— Необходимы?! Ты сюда пришёл, чтобы поиздеваться надо мной?! Я вовсе и не мечтал тебя увидеть.
Глаза Эдварда горели от ярости, буквально на несколько секунд его глаза сверкнули жёлтым цветом. Галлиард молча смотрел на графа, а потом отпустил его.
— Ладно, достаточно. Мне не нужен конфликт. Я хочу предложить вам.. одну сделку. Я до сих пор работаю в сыскном бюро, которое когда-то создал. Работники.. Их нет, только секретари. Я бы мог предложить вам работу, но сначала вы мне поможете.
— Да? А с чего это нам помогать тебе, а? — возразил Джейсон, складывая револьверы в кобуру. — Может, мне наплевать, что тебе нужно.
— Согласен, после всего этого.. помогать?! Лучше б я умер, чем с тобой сотрудничать, — проговорил Эдвард.
Галлиард тяжело вздыхает.
— Я понимаю, но это необходимо. Не только для меня, но и для вас. Нет времени на раздумья. Я понимаю твою злость, Эдвард. Но не сейчас...
Мужчина повернулся к четырём друзьям и, поправив очки, сказал им:
— Вы тоже мне нужны. Я после смерти близких мне людей, которые тоже были Айдолами, пытался найти выживших наследников, но никто из них не остался в живых. Все погибли. У них были дети, и это как раз вы в том числе. Я хочу, чтобы сыскное бюро снова работало и мы смогли уничтожить этих тварей. «Чёрная Тень» всё больше и больше крепчает.
Остин переглянулся с друзьями, но те молчали. Тогда Дарли вышла вперёд и ответила:
— Я могу помочь. Не знаю, насколько это опасно, но мне нечего терять. Я.. я просто хочу разобраться в себе, кто я на самом деле. Может, это будет полезно, работать в Вашем бюро.
Мей, Остин и Вильям тоже высказали, что могут выполнить просьбу. Джейсон, как и Эдвард, молча наблюдал, а потом ответил:
— Ладно, твоя воля, старик. Только без фокусов. Я б, конечно, выполнил бы за выпивку, но у тебя бесполезно об этом просить.
Юный граф тоже дал ответ:
— Я готов выполнить просьбу. Но если это будет нам на вред, то из всего уважение к Вам, дядя, вы пожалейте..
Галлиард прокашлялся и шагнул в сторону выхода.
— Прекрасно, теперь следуйте за мной.

Все последовали за мужчиной. Они шли по полупустым улочкам Лондона где-то по направлению к центру. Все шли молча. Наконец тишину прервал  Джейсон и спросил:
— Эй, слушай, так куда мы идём то? А то попросил помочь, а непонятно куда идти и зачем.
Галлиард прокашлялся и ответил:
— К одному вашему знакомому. Я бы сказал, к давно забытому другу.
Глаза Джейсона округлились.
— В смысле?! Я же не про него подумал..
— Да, мы идём к Лоренццио.
Джейсон был в небольшом шоке.
— Да ладно, к Лори? О Боже.. И зачем это нам надо, а?
— Лоренццио? Я давно его не видел, точнее 8 лет. Но для чего он нам понадобился? — сказал Эдвард.
— Кхм, скажем, его нужно достать со дна. Он, конечно, сам себя туда затащил, но при этом, не осознаёт, — проговорил Галлиард.
— Да он просто козёл! Надо же иметь такую наглость и бессердечие, чтобы обманывать простой народ своей «благотворительностью». Он людей разводил на деньги под предлогом, что это на пользу и помощь. Ещё и меценатом себя провозгласил, — с гневом произнёс Джейсон.
Остин искоса посмотрел на Джейсона.
— О , Боже. Ещё один ненормальный «друг».. Только третьего не хватало..
Джейсону это высказывание не понравилось.
— Слышь, лучше помолчи. Он хоть и стал ублюдком, но раньше это был мой друг..
— А сейчас что? Перестал? Это тогда не дружба, — возразил Остин.
— Да нет, просто.. Тоже самое как и с Эддом.
Галлиард с нервозностью посмотрел на молодых людей.
— Всё, полно ребячится. Мы идём к нему в особняк, на бал. Но под прикрытием. Он не должен знать о нашем присутствии.
Неожиданно Джейсон добавил:
— О, я вот помню, где-то 3 года назад я хотел, скажем, ограбить его тоже на балу для бедных естественно. И вот мы с моими пробрались к нему в хоромы, а у него ещё дофига фабрик есть, по-моему 6, слились с толпой и я его увидел мельком. Он сильно изменился. Ещё тогда он уже был самовлюблённым и лицемерным. Вообщем, не понимаю, зачем его спасать?
Галлиард посмотрел в сторону, а затем, достав свои карманные часы, посмотрел на них.
— Он нам нужен. Тем более, вы не можете всё время воевать, вы снова можете помирится.
— Ага.. Если захочет, — сказал Джейсон и снова впадает в раздумья.
Эдвард шёл впереди Дарли и почти постоянно смотрел на неё с некой печалью и сожалением. Он хотел протянуть к ней руку, но не стал. Граф не хотел предоставлять ей неудобство. Девушка же молча шла, вся в смятении. Ей тоже было неловко. И вот, все они доходят до огромного белоснежного особняка, похожего на фантастический замок. Джейсон ухмыльнулся и сплюнул.
— Вот ведь, гад. Нафига такой замок строить, не понимаю..
Возле входа их встречает дворецкие, одеты в роскошные костюмы. Внутри дворца было всё тоже белоснежное, с немногим оттенком лимонно-жёлтого. Везде стояли античные статуи, и висели картины стиля барокко. Было много комнат, которые находились на двух этажах, а так же, виден выход на задний двор. Всех гостей приглашали в бальный зал, где уже было много народу. Галлиард остановился перед молодыми людьми и сказал:
— Нам нужно вести себя скрытно, не выделяться из толпы. Нужно как-то аккуратно вызволить молодого герцога. А ты, Эдвард, скрой как-нибудь себя и своё лицо. Нам не нужно лишних проблем.
Эдвард кивнул и надел капюшон плаща на голову. Все вошли в бальный зал и ахнули: зал выглядел так, словно это райский уголок, всё блестело, переливалась при свете свечей, и опять в бело-жёлтых цветах.
— Боже, мне этот белый уже глаза режет. У него что, фантазии не хватило на другие цвета? — пробормотал Остин.
— Да не, это у него такой стил. Интерьер, стены, статуи и сам дворец его — всё в белом и жёлтом. Он всё сделал под такой цвет, потому что у него волосы похожего оттенка. Вообщем, весь дом разукрашен буквально в цвет его волос. Хэх, а они мне, волосы, кажется, по цвету  похожи на пиво, — произнёс Джейсон, посмеявшись.
Галлиард посмотрел на ковбоя и закатил глаза. А после, шёпотом обратился к молодым людям:
— И так, нам нужно, господа, не поднимая шума,  вызволить Лоренццио из его ужасной пучины лжи. По просту, по-человечески поговорить с ним и предложить тоже, что и я вам предлагал. 
Он смотрит быстро по сторонам и снова шепчет:
— Ведите себя как обычно.  Я вам скажу, когда нужно будет действовать. И вот ещё что,— Галлиард поворачивается и смотрит на племянника,— никаких стычек, Эдвард. Даже не думайте геройствовать. Нам не нужно лишних проблем. И не выдавайте себя. Вы меня поняли, сударь?
— Да, дядя,— холодно ответил граф.
— Но, а если он нападёт, а? Надо же этого гада доставить констеблям, он же как ни как преступник, — вставил Джейсон.
Галлиард бросил на него гневный взгляд.
— Не вам решать, кто он и что понесёт. Вы тоже не исключение.
Мужчина смотрит на Джейсона и Эдварда.
— Если я вас не сдал Скотленд- Ярду, то это не значит, что вы освобождайтесь от наказания. Но я не собираюсь вас судить. Так что просто выполняйте всё по плану.. А теперь, за дело.

Остин, Вильям, Мей и Дарли остались с старшим Хадерром и сели на свободный диван. Эдвард и Джейсон же подошли к накрытому столу. Они долго молчали, пока не заговорил ковбой:
— Слушай, Эдд.. Ты меня прости, ну за эти мои трюки, хэх. Я правда был растерян. Видимо злость и недопонимание переполняли меня. Но я знаю, что так не следовало поступать. Нужно было просто с тобой поговорить. Ты же не злишься, дружище?
Эдвард посмотрел на друга и улыбнулся:
— Нет, не злюсь. На самом деле, ты меня впечатлил такой неожиданностью.
Джейсон просмеялся.
— Хахах, ну я старался, — он посмотрел по сторонам и в полголоса спросил, — Слушай, так всё-таки почему ты тогда ничего нам не сказал? Почему пропал?
Лицо графа изменилось на немного грустное и, вздохнув, он ответил:
— Были на то причины.. Я не хотел вам причинить вреда, я тогда был не в себе. Думаю, ты не знал об этом, но именно я убил Чёрного Короля, за что и поплатился здоровьем..
— Что?! Да ладно! Хотя, от тебя всё что угодно можно ожидать.
Эдвард ухмыльнулся, а Джейсон положил руку на плечо друга.
— Как же были прекрасны дни, когда мы не знали забот и вместе проводили время. А теперь, до чего докатились. Я стал вором, ты — псих-убийца, а этот говнюк — обманщик и бюрократ. Ну короче, не жизнь, а хрень.
— Ну, я бы не стал так преувеличивать.. У меня довольно был тяжёлый период по самоопределению. И только сейчас я стал понимать, кто я на самом деле. И что я не всем безразличен.
— Да ладно тебе, Эдд. Вот увидишь, всё будет в шоколаде. Просто подожди и проблемы уйдут, но нужно время и..
Не успел Джейсон договорить, как в центре зала неожиданно появился Лоренццио и горделиво обратился у присутствующим:
— Добрый вечер, леди и джентельмены! Я, великий и самый обаятельный герцог Лоренццио Терри Честер, рад видеть вас в моё особняке на банкете, просвещённому очередной благотворительности. Было собрано достаточно много  денег, чему я безумно рад! Теперь все деньги будут у нуждающихся людей!
Джейсон тихо фыркнул.
— Ага, щас. Врёт, как дышит. Как же хочет его ушатать.

Проходит какое-то время и гости начали расходится. Вскоре, в зале остались почти только наследники Айдолов и молодой герцог. Кидд и Хайдерр подошли к Галлиарду.
— Ну, и когда мы начнём? А то он скоро смоется, — сказал с нетерпеливостью ковбой.
— Всему своё время, Джейсон. Просто надо ждать, — ответил Галлиард.
Тем временем Дарли рассматривала интерьер дома и случайно наткнулась на Лоренццио. Тот был одет в аккуратный чисто-белый костюм с золотой пряжкой, вокруг шеи красовалось белоснежное жабо. Всё подходило под цвет его волос. 
— Ой, прошу прошения, леди. Я Вас не заметил.
— Нет, ничего, это Вы меня извините, я была невнимательна и неосторожно.
Честер улыбнулся Дарли.
— Ах, не нужно лишних извинений, миледи. Вы настолько прекрасны, что любой бы не устоял от такой красоты.
Он берёт маленькую ручку девушки и целует её, а после говорит:
— Вы не возражайте, если потанцуйте со мной?
Кингсли была немного удивлена, но всё же неловко ответила:
— Я.. я не возражаю.
Ей было стыдно отказаться.
Это заметил Эдвард и ему не понравилось наглость «друга». Ревность и злость начала подступать к нему. Он старался держать себя в руках, но напрасно. Тогда, пока Лоренццио и Дарли танцевали, он быстро оказался возле них и встал перед девушкой. Это заметил герцог.
— Хм? Что-то не так, сэр? Вам что-нибудь нужно?
Эдвард промолчал и, достав из кармана перчатку, бросил её перед Лоренццио. Честер усмехнулся.
— Хах, вызов на дуэль? Что ж.. Давно у меня не было ни с кем дуэли. Ладно, если Вы настаивайте, то я готов.
Герцог достал будто из неоткуда шпагу и самовлюблённо сказал:
— Будь готов к поражению, безумец! Я ещё никогда не проигрывал!
Началась незапланированная схватка. Галлиард и Джейсон встали впереди друзей Дарли. Эдвард и Лоренццио ожесточённо бились. Казалось, герцог не сдавался, но Хайдерр превосходил его в силе, что тот был удивлён.
«Что? Почему он так ловко откланяется от моих атак? Он точно не постой человек..»,— подумал Лоренццио. Эдвард наконец решил использовать свои способности, что окончательно удивило врага. «Что это за способности?! Он что, тоже Айдол?! Это не возможно, он превосходит меня!» Джейсону не терпелось присоединится к драке.
— Мм, как же хочет тоже надрать ему зад!
— Даже не думай, Джейсон!— с угрозой сказал Галлиард,— и так уже пошли на риск, а тут ещё ты хочешь.
Граф и герцог продолжали биться. И Лоренццио стал слабеть, уже с трудом отбивал атаки противника. А Эдвард не останавливался. Он был на пороге безумства, но всё же сдерживал себя. Вдруг шпага вылетела из рук Честера и он замешкался.
— Да кто ты такой, чёрт возьми?! Очередной контрабандист с украденными способностям, да?
Эдвард рассмеялся и заговорил.
— Ты ничему не учишься, Лоренццио. Ты не изменился, но стал слабее.
Граф скинул с головы капюшон, который скрывал  его лицо. На мгновение Герцог застыл, но, придя в чувства, с дрожащим голосом ответил:
— Э-Эдвард ?! Как?! Откуда ты здесь?!
Джейсон уже не мог стоять в стороне, поэтому, достав револьверы из кобуры одним прыжком  оказался возле Эдварда.
— Ну приветик, Лори. Что, не ожидал увидеть старых друзей, а? Или ты уже их променял на деньги?
— Д-Джейсон?! Да что вы тут делайте?!
Лоренццио был растерян. Для него в жизни главным стали деньги и слава, а друзья.. Он позабыл о них, они для него были никто, по сравнению с деньгами. Герцог посмотрел в сторону и увидел Галлиарда с четырьмя молодыми людьми. Честер сдался.
— Что.. что вам нужно от меня? Пришёл ограбить меня, Джейсон?!
— Пхах, нет. Больно мне нужно твои безделушки. И деньги. Мы тебя пришли спасть.
— Хах, спасать?! От кого?
— От самого тебя. Ты забрёл в пучину обмана и лицемерия. Но, ты не такой. По крайней мере, таким не  был тот Лоренццио, которого я знал в детстве..
— Это был давно! Теперь я сам добился успеха и мне больше ничего не нужно!
Джейсон  нервно усмехнулся.
— А ничего, что ты людей на деньги разводишь, а? Может, они деньги на последние крошки хлеба отдают и надеятся на помощь. А ты.. Ты бездушная скотина!
—Ха-ха, они сами виноваты, что последние деньги отдают. Это бизнес, друг мой.
Тут в разговор вмешался Галлиард:
— Лоренццио.. Вы нам нужны. Нужен ещё один Айдол для расправы с «Чёрной Тенью». Идёмте с нами.
Перед Лоренццо стал выбор. Ему было безразлично, что у них  там происходит, но.. Внутрений голос говорит, что нужно снова воссоединится с друзьями. Герцог простоял несколько минут в тишине, пока не высказался:
—Ладно,  я.. Я пока подумаю. Но это не значит, что отказался. Мне всё равно, на самом деле, нечего терять..
Лоренццио отряхнулся и посмотрел на друзей.
— Я это делаю не из милосердия к вам, так что не надо умилений.
Все были рады. Джейсон подошёл и хлопнул с силой по спине герцога.
— Вот я понимаю, наш человек! Хех, я рад, что ты снова с нами Лори.
Галльярд, поправив галстук, произнёс:
— Отлично, хоть нас немного, но этого хватит.
Все последовали за мужчиной на выход.
— Вас ждёт огромный объём работы, но сейчас лучше не зацикливаться. Вы мне оказали услугу, что ж, спасибо. Думаю, мы всё сделали.

Все стояли на улице и разговаривали. Джейсон, Эдвард и Лоренццио стояли рядом друг с другом и молча смотрели в разные стороны. Джейсон приобнял друзей за плечи и притянул к себе:
— Я рад, что мы теперь все вместе. Как в старые добрые времена. Три друга, три «брата»..
Лоренццио ухмыльнулся.
— Хм, только не надо всего этого, этих телячьих нежностей. Я.. я тоже рад вас видеть, хоть тебя не очень, Джейсон.
— Эй, обидно вообще-то. Вот же ты гадёныш.
Эдвард рассмеялся и добавил:
— Да, когда мы только познакомились, мы ещё не знали, через что пройдём. Но, я тоже рад увидеть вас. А жаль, что мы прекратили петь, у нас была хорошая группа.
— Ага, и не говори. Ты просто был звездой, Эдд. Ну, и мы не хуже, да Лори?
Честер немного засмущался.
— Эй! Х-хватит меня так называть.. Я не давал разрешение на такое..
— Ха-ха, ладно, забей,—сказал Джейсон и опустил взгляд на землю,— Думаю, нам надо идти.
Лоренццио кивнул, и вместе с Джейсоном они уходят к Галлиарду и остальным. Эдвард же остался стоять на месте. Вокруг была красота, везде росли кусты сирени, а солнце начало садится. Но вдруг к нему  неловко подходит Дарли. Эдвард замечает её и на его лице появилась лёгкая добродушная улыбка.
— С-спасибо.. — говорит она неожиданно,— Ради меня ещё никто не бросал вызов на дуэли..
Эдвард подошёл ближе к девушке и протянул руку к её маленькой милой щеке.
— Я не смог бы не бросить вызов. Хоть Лоренццио мой друг, но всё равно я чувствовал себя некомфортно. Будто это была злость, может даже ревность.
Он смотрел ей в глаза и нежно провёл рукой по её щеке.
— Дорогая, я.. Я не знаю, как ещё выразить ту привязанность и заботу, которая есть у меня к тебе. Я.. я никогда не хочу причинить тебе вреда. И  я бы хотел ещё раз извинится перед тобой за наше с тобой нерадостное первое знакомство. Но можно всё изменить, забыть об этом, как о кошмаре, и начать.. заново. Ты можешь не отвечать мне, но знай, что ты для меня важна больше всего в жизни.
Дарли молча смотрела на юношу, и её сердце уже не стучало в бешеном темпе, как было на первой встрече.
Она не боялась его, да и тогда, когда он пригласил её переночевать, тоже не чувствовалась страха. Она.. она доверяла ему, у неё появилось  доверие к нему, почти некая эмпатия. Но она точно не могла определится в своих чувствах и эмоциях. Слишком рано делать выводы. Пока она размышляла, Эдвард приобнял её и взял за руку.
— Просто знай, что я люблю тебя, Дарли, моё солнышко..
Дарли вмиг покраснела. Эдвард радостно улыбнулся, глядя на Кингсли и поглаживая рукой её гладкую и слегка бледненькую щёчку. Он задержал дыхание и наклонился поближе к девушке. Дарли продолжала стоять и смотреть на него. Её лицо покрывал светло-розовый румянец, который она не могла сдерживать. Граф слегка улыбнулся, губы его почти коснулись желанных и закрытых губ Дарли, но сбыться прекрасному моменту помешал Галлиард:
— Эдвард! Нужно идти.
Молодой человек немного отстранился от девушки, но всё же смотрел с той добродушной, невинной и  любящей улыбкой. Дарли отвела взгляд в сторону, стараясь скрыть смущение. Эдвард взял Дарли за запястье и, поцеловав её  руку, как обычно делают джентельмены, сказал:
— Я рад, что некоторые неприятности у нас позади. Теперь нам осталось держаться вместе. Ты готова идти, моя милая Дарли?
— Да.. — Немного неуверенно сказала она. Но в её голосе не было страха, а только вера, которая возрастала с каждой минутой и днём. Девушка последовала за Хайдерром, не зная что их ждёт впереди.

5 страница6 декабря 2024, 13:36

Комментарии