35 страница13 октября 2021, 10:45

31. Как убить птицу, заслонившую солнце

Автор: SvetlanaSvitelskaya

1. Обложка

Композиция удачная, в ней хорошо передана сказочная атмосфера книги, кроме того картинку хочется рассматривать, она притягивает взгляд.

Шрифт читабельный, также подходящий по стилю, есть возрастное ограничение.

5 баллов из 5

2. Аннотация

Содержание аннотации хорошее, цепляет, интригует. В чём-то даже делает более понятным происходящее в книге. Структурирование оправданное и логичное. Но с первого же предложения серьёзная ошибка — подмена подлежащего при деепричастном обороте. И далее также многовато неточностей именно в плане грамматики и речи.

4 балла из 5

3. Сюжет

В этом критерии мне не к чему придраться. Видно, что автор подходит к своему труду со всей серьёзностью: мифология выдуманного мира, его устои в целом и культура разных государств хорошо проработаны, сюжетные линии выверены, события перетекают одно в другое без каких-либо провалов (если и встречаются какие-то неточности, то они абсолютно незначительны), и даже внезапно возникающие видения прошлого в итоге воспринимаются вполне органично.

Не стану пересказывать сюжет, ведь я обычно фокусируюсь на недочётах, но отмечу в общем, что дворцовые интриги и борьба за власть продуманы достаточно неплохо, это, конечно, не уровень «Игр престолов», и многие моменты легко угадываются, но для янгэдалт литературы очень годно. Пока ещё не слишком чётко вырисованная любовная линия также интригует, а полюбившаяся многим читателям (и ставшая очень популярной благодаря новеллам) идея с переселениями душ и вечной любовью смотрится органично.

Я оценил также то, что, несмотря на общую сказочную атмосферу, автор не страдает чрезмерной сентиментальностью по отношению к своим персонажам, а значит, читателя ещё ждут потрясения, и это прекрасно.

15 баллов из 15

4. Раскрытие персонажей

Признаюсь честно, читал и радовался. Персонажи разнообразные, характеры, как и образы, яркие и запоминающиеся. Основные герои проработаны что называется «от и до». Не обошлось, конечно, без клишейных сочетаний, но это нормально, невозможно совсем уйти от стандартов.

В книге достаточно много героев, но автору удалось ввести их (а кого-то и быстро вывести из игры) последовательно, не перегрузив читателя информацией. Персонажи активно взаимодействуют между собой, ни один из героев не теряется в процессе повествования, и все они запоминаются, в той или иной степени.

Что касается взаимоотношений — снова попадание. Чувства персонажей хорошо выверены, не лишены логики и оправданности, они понятны читателю и хорошо откликаются. Хотя отношения в сложившихся на данный момент «парочках» и не особо оригинальны, в целом в книге представлено много вариантов чувств на любой вкус.

Диалоги продуманные, прописаны хорошо, общение героев получилось естественным. И даже фоновые действующие лица не выглядят безликой серой массой.

Здесь мне снова особо не к чему придраться. Браво, автор.

15 баллов из 15

5. Описания

К тому, что витиеватость фраз — это не всегда хорошо, я вернусь в следующем пункте, а здесь скажу, что картинка складывается полная. Мир вырисовывается цельный, образные тропы в большинстве своём удачно передают необходимые ощущения.

Внешность персонажей дана подробно и органично вписана в повествование, однако некоторые элементы мне показались не слишком удачными именно в плане подачи, например:

«Огонёк отразился в круглых, довольно больших и слегка выпуклых серых глазах юной девы.» — понятно, что автор хотел подчеркнуть, что у девушки большие, выразительные глаза, но к чему было усложнять? Определения здесь перетягивают акцент на себя, и вместо юной красивой девы получается рыбоподобная инопланетянка с выпуклыми круглыми глазами.

«Тёмные волосы и ясные глаза, густые ровные брови и прямой аккуратный носик делали его популярным среди дам...» — фраза «прямой аккуратный носик» используется в этой работе для описания многих персонажей королевства Лаин, но это полбеды, будем считать, что это особенность их нации. Вопрос здесь в другом: в отношении парня (сколь бы милыми ни было его лицо) лучше не использовать уменьшительно-ласкательные. Лично меня это коробит, сразу делает из рыцаря младенца.

Что касается описаний окружения, интерьеров и т.п., они также достаточно исчерпывающие, однако местами возникают провалы, например:

«Высокие потолки, стены из белого камня и мраморный вымытый до блеска пол украшали широкое освещённое свечами помещение.» — потолки, стены и пол, как бы хорошо ни были они вымыты или начищены, не могут «украшать» помещение. Здесь явно потерялись какие-то детали.

А вот логика действий не блещет безупречностью. Периодически возникают забавные смысловые перекосы (в основном из-за речевых ошибок), опишу их ниже.*

8 баллов из 10

6. Грамотность

Это слабая сторона книги. Автору нужно найти хорошего редактора, который сможет вычитать не только орфографический и пунктуационные, но и (особенно!) речевые ошибки. Печально, когда в работе складывается всё, и история цепляет, а грамотность подводит.

Ошибки на пунктуацию встречаются часто, иногда кажется, что знаки препинания проставлены наобум:

«... но Айрин не могла допустить подобного и у неё на это имелось сразу несколько причин.» — «... но Айрин не могла допустить подобного, и у неё на это имелось сразу несколько причин.» — сложносочинённое предложение

«Твой отец самый настоящий герой и мама его очень любит» — «Твой отец самый настоящий герой, и мама его очень любит» — сложносочинённое предложение

«Дверь приоткрылась и в комнату вошла девчушка четырнадцати лет...» — «Дверь приоткрылась, и в комнату вошла девчушка четырнадцати лет...»

«Девушка посмотрела на всех присутствующих, и уловила в глубине каждого неподдельную глубокую скорбь.» — а вот здесь запятая перед союзом «и» не нужна («посмотрела и уловила» — однородные сказуемые). К тому же здесь речевая ошибка и повтор: «уловила в глубине каждого неподдельную глубокую скорбь», тогда уж хотя бы «в глубине глаз каждого неподдельную скорбь».

«... с вежливой улыбкой, спросила молодая госпожа.» — лишняя запятая

«Щебетания, перелетавших с ветки на ветку, птиц...» — запятые не нужны (причастный оборот, стоящий перед определяемым словом, не выделяется)

«Всегда аккуратно убранные длинные золотистые волосы, теперь свободно свисали, прикасаясь к щекам и широким плечам.» — запятая разделила подлежащее и сказуемое (волосы свисали), и в начале однородные определения остались без разделения. Вообще, это предложение странно звучит, я бы перефразировал: «Обычно аккуратно убранные длинные волосы, прикасаясь к щекам, свисали (ниспадали) золотистыми прядями на широкие плечи.»

Не везде корректно оформлена прямая речь:

«— Разве так ведут себя мужчины? — Реакции никакой не последовало.» — «— Разве так ведут себя мужчины? — реакции никакой не последовало.»

«— Как же ты жестока... Как же жестока судьба, что свела меня с тобой... — Драматизма в его голосе было хоть отбавляй.» — «— Как же ты жестока... Как же жестока судьба, что свела меня с тобой... — драматизма в его голосе было хоть отбавляй.»

В тексте много повторяющихся ошибок на «тся/ться», «так же/также», «не/ни», предлог «несмотря на»:

«Но не смотря на его вынужденную приобретённую суровость, врождённый характер этого человека всегда был добрым и мягким.» — «Но несмотря на его вынужденную приобретённую суровость, врождённый характер этого человека всегда был добрым и мягким.»

«Не смотря на юный возраст, прекрасно владел оружием...» — «Несмотря на юный возраст, прекрасно владел оружием...»

«Не смотря на проливной густой ливень и дикий холодный ветер...» — «Несмотря на»

«... второй принц Имон так же находится на совете...» — «также» в значении «тоже»

«Так же она знала, что Грэди всё равно влетит...» — «Также»

«Великое Королевство Лаин вскоре грозилось превратится в империю...» — «превратиться»

«Он хочет женится на мне?» — «жениться»

«Теперь не нужно будет боятся смерти от рук Имона.» — «бояться»

«Именно это позволит кронпринцу не потерять корону и избавится от всех нас одним махом...» — «избавиться»

«Посмотрим, кто осмелиться ещё в неё кинуть камень...» — «осмелится»

«Могу ли я покинуть вас и направится в свою комнату?» — «направиться»

«... чтобы найти его понадобиться не один год...» — понадобится

«Какой смысл во время такой затяжной войны тратить золото на восточного торговца, что бы он не предлагал?» — «что бы он ни предлагал» — он же предлагал, значит «ни».

«... на поясе весел длинный толстый кнут...» — «висел»

«— Нет. Ничего таково.» — здесь «такого»

«Когда вырастишь, сама поймёшь.» — «когда вырастешь»

Больше всего меня расстроили речевые неточности. Их достаточно много: часто встречаются ошибки на согласование, пару раз натыкался на подмену подлежащих при деепричастных оборотах, в некоторых предложениях из-за явного желания поддержать витиеватый стиль повествования возникают весьма сомнительные формулировки со странным порядком слов и повторами:

«... она громко зарыдала навзрыд.»

«... и посмотрела в щель занавешенных занавесей приоткрытого окна.»

«... дождик начал понемногу переходить на проливной свинцовый ливень.»

«... пытаясь закрыть глаза от проливного ливня.» — «проливной ливень» мне встретился очень много раз... «дождь проливной», а «ливень» какой угодно другой, но не «проливной».

«Головы дичи и шкуры диких зверей...»

«Огромный луг, покрытый яркими разноцветными цветами, открылся перед взором странников.»

«Разноцветные соцветия в один миг взмахнули крыльями и поднялись в небеса.» — «пёстрые соцветия» или «разноцветные бутоны»...

Из-за таких повторов создаётся ощущение скудности языка.

«Это сильное колыхание воздуха заставляло ярко-зелёную траву волнами пригибаться к земле, но тем самым в полной мере насыщая лёгкие живительным кислородом возвращающихся из полугодового похода молодых рыцарей.» — суть ясна, но форма слишком заковыристая, из-за чего возникли речевые огрехи.

*«Принц склонился над девушкой и не смог подавить желание прикоснуться к её пряди волос, упавшей на бледное личико северной принцессы.» — то же самое — форма, которая портит восприятие и приводит к логической ошибке (излишнее количество заместительных синонимов рисует забавную картинку: её прядь упала на личико какой-то северной принцессы).

*«Исгред возбуждённо выдохнула, почувствовав, как губы мужчины переместились на шею северянки.» — та же история, из-за излишнего уточнения вышло, что в опочивальне были не только Император и супруга, но и какая-то северянка.

«Резкий порыв ветра приподнял волосы юных дев, принося с собой запах свежего озона, смешанного с небольшими пожелтевшими листочками.» — сложно смешать запах озона с листочками – это логическая ошибка.

*«Королева, больше не сказав ни слова, подняла ресницы на разложенные цветы.» — здесь заместительный синоним неудачный, лучше обойтись банальным «посмотрела на разложенные цветы».

«Ему уже было около сорока лет, но миловидное лицо выглядело моложе своего настоящего возраста.» — получилось, что лицо выглядело моложе своего (собственного) возраста. «Ему уже было около сорока лет, но из-за миловидного лица мужчина/рыцарь выглядел моложе своего настоящего возраста.»

«Беспокойство волнами поднималось и отходило в тонком теле.» — что-то явно потерялось в этом предложении.

«Неприятное чувство тошноты распространялось в животе.» — всё-таки чувство тошноты возникает не в животе, снова нарушена логика.

«Ткань задела вазу и обронила на пол. <...> Две юные девушки вздрогнули и подняли головы, отреагировав на столь внезапный порыв.» — снова проблемы подачи. «Внезапный порыв ветра поднял тяжёлую ткань, и ваза упала на пол. <...> Юные девушки вздрогнули и подняли головы, встревоженные шумом, ворвавшимся в тишину их обители.»

«Тихий девичий голос напевал грустную мелодию, глядя в ночное безмятежное небо, сквозь прутья позолоченной решётки.» — «голос глядел в ночное небо» — подмена подлежащего при деепричастном обороте. К тому же здесь лишняя запятая после слова «небо»

«Понимая, что Грэди может принадлежать теперь другой, ревность завладела её разумом.» — «ревность понимала, что Греди может принадлежать другой»

«... даже имея статус маркизы, ни один дворянин не позволит своему сыну жениться на мне...» — получилось, что дворянин имеет статус маркизы.

«В глазах юноши читалась обречённость. «Так и знал, что этим всё кончится» говорили они своим спутницам, покидая их компанию.» — глаза покидали компанию.

«Фэнхуан прикрыла лицо рукой, словно пытаясь сама не сойти с ума на этом карнавале отчаяния и бесплодных попытках вернуть мужу здравый рассудок.» — «и бесплодных попыток» или «Фэнхуан прикрыла лицо рукой, словно пытаясь сама не сойти с ума в бесплодных попытках вернуть мужу здравый рассудок на этом карнавале отчаяния.»

«На лице юноши отображались множество эмоций...» — «отображалось множество»

«... или печаль по бедняге Дойлу, погибшего в этот день...» — «погибшему»

«Она глазами загнанного зверя скользнула по бежавшим к ней со всех сторон монстрам и воинам, защищающих свою госпожу.» — «защищающим»

«Высокий рост и сильное тело позволяло ему орудовать большим двуручным мечом...» — «позволяли»

«В глазах больше не пылало прежнее пламя, как при первой их встречи.» — «при первой встрече»

«Юной Айне, которая пять лет назад потеряла мать и никогда не знавшая отца, приходилось трудно уживаться с кем-то в этом мире.» — «Юной Айне, которая пять лет назад потеряла мать и никогда не знала отца, трудно было уживаться с кем бы то ни было.»

«Две высокие колонны стояли с обоих сторон входа.» — «с обеих сторон»

Отдельно хочу отметить скачки во времени повествования, а также не всегда уместное использование (особенно для повествования в прошедшем времени) наречий времени, указательных местоимений:

«Олмандэру было уже пятьдесят шесть лет, но даже сейчас мужчина выглядел намного моложе.» — «... но мужчина выглядел намного моложе.» — понятие «сейчас» в повествовании в прошедшем времени весьма скользкая тема.

«Грэди сегодня был одет как полагается рыцарю...» — «Грэди в этот день был одет как полагается рыцарю...»

«... маркиза сразу же начала жаловаться на кухарок, рассказывая во всех подробностях о случившемся вчера вечером.» — «прошлым вечером»

«Хотя все присутствующие здесь знали, что Таллия уже несколько лет была влюблена...» — «Хотя все присутствующие знали, что Таллия уже несколько лет была влюблена...»

«От Юэ до сих пор разило алкоголем, а этот запах девушка терпеть не могла.» — «От Юэ разило алкоголем / всё ещё разило алкоголем, а этот запах девушка терпеть не могла.»

Изредка встречаются ошибки в подборе слов по смыслу:

«— Мне приснилось, что враги Запада проникли во дворец и всех убили, — отозвался жалостливым голоском...» — «жалобным», «жалостливый» — это склонный к жалости, а здесь по смыслу другое значение

«Это оружие сделано из божественного дерева Линьинь, прорастающего на юге Бёрнии за территорией непроходимой каменной пустыни Ихраль.» — видимо, «произрастающего»

«... первая принцесса снова повернулась к зеркалу, позволив подруге закончить прическу и одеть украшения.» — «надеть украшения»

«Каменное строение достигало почти тридцати метров в высоту, а на самой вершине раскидывался целый сад цветов.» — «раскинулся»

«Это место имели право посещать только члены императорской семьи и их близкие приспешники.» — «приспешники» имеет негативный оттенок значения, плюс, здесь дублирование смысла «близкие приспешники». Лучше заменить на «приближённые»

«... он прищурился, гордо скинув подбородок, и остановился.» — «вскинув»

«... обычно всегда зачёсанные назад, а сейчас свободно лежачие волосы.» — «лежащие»

5 баллов из 10

7. Оформление текста

Практически без нареканий, но периодически пропадает буква «ё» и достаточно много опечаток.

4 балла из 5

8. Общее мнение о книге

Мне понравилась история, более того, мне интересно, что произойдёт дальше, ведь основные события ещё только маячат где-то на горизонте. Вся эта работа – своеобразное введение в выдуманный мир и его основы, и такой подход полностью оправдан, ведь объём информации большой. Я рад, что автор не нагромоздил всё в одну книгу и не стал себя ограничивать. Благодаря этому сохраняется темп повествования, последовательность раскрытия выдуманной вселенной и персонажей, её населяющих.

Единственное, что меня сильно расстроило, — это грамотность (в купе с горой опечаток).

В общем, всё хорошо, и талант тут явно присутствует, но найдите хорошего редактора.

4 балла из 5

Общее количество баллов: 60

35 страница13 октября 2021, 10:45

Комментарии