44 страница27 октября 2015, 13:39

----- Интерлюдия 5

Интерлюдия 5.

 О мятежном арретанце

Полет радости, полет бесконечности.

Дракон терпеливо ожидал своего Господина. Тень его отражалась в зеркальной воде планеты. Он умел ждать. Время ничего не значило. Ведь Эмихол был наездником, и не мог жить без полета. Их полета. Полета радости.

Но шли годы, и дракон уже не ощущал той радости. Изредка он наблюдал, как размытые силуэты резвятся в лазурном море. Эмихол забавлялся со своими новыми игрушками. Скоро ему надоест. Скоро он бросит их и вернется к своему верному Дракону.

Но время словно застыло, бездействие становилось невыносимым. Каждый новый день он все ближе и ближе спускался к зеркальной воде. Он боялся воды. В воде невозможно совершать полет радости. Вода — плохая. Вода значила смерть, неужели Эмихол не видел этого? Неужели он не догадывался, как страдает его верный Дракон? Впервые он ощутил одиночество. Впервые испугался. Спустившись к воде еще ниже, он сделал то, что никогда не позволял себе прежде — он позвал. Он прервал покой своего Господина, и Эмихол пришел.

— Полет радости, — напомнил Дракон.

— Как я рад видеть тебя, друг мой, — голос, который он так давно не слышал, изменился. В нем появилось нечто новое, но Дракон не мог определить что, ведь для него не были постижимы нежность и доброта.

— Полет бесконечности, — настаивал Дракон.

— Посмотри на этот мир. Разве он не прекрасен? Это самое дивное, что я когда-либо творил. О, как бы я хотел, чтобы ты смог разделить мою радость. Как бы я хотел, чтобы и ты смог уразуметь их красоту. Они — венец моего творения. Мои дети.

— Полет радости, — не сдавался Дракон. — Будут и иные миры. Будут иные дети, такие же прекрасные.

— Нет. Довольно! — возразил Эмихол. — Если я и дальше продолжу творить миры, то тем самым обесценю красоту и величие Аррет.

— Полет бесконечности...

— Есть в жизни вещи куда более ценные, чем полет, куда более захватывающие, чем бесконечность.

И он ушел, погрузился в воду, а Дракон остался один. Больше он не звал своего Господина. Дракон обнаружил в себе новое качество, которого раньше не наблюдал, — гордость. А затем пришла зависть и злость. Он оказался ненужным. Он стал бесполезным. В его услугах не нуждались.

Однажды он начал замечать, как стая арретанцев всплывала на поверхность и завороженно смотрела на звезды. Это продолжалось снова и снова. И тут Дракон придумал план. Если Эмихол так сильно ослеплен своими новыми зверюшками, что позабыл о полете, то Дракон сделает все возможное, дабы он их возненавидел. Когда Эмихол разочаруется в своих детях, то вновь полюбит полет. Их полет. Полет радости.

И Дракон улетел. Никогда он ничего не творил сам, но часто наблюдал за своим Господином. И вот теперь он учился творить. Он творил мир. Мир, у которого будет лишь одно предназначение, — стать капканом...

Когда стая арратанцев в очередной раз всплыла на поверхность понаблюдать за звездами, Дракон спустился к ним.

— Не прекрасны ли эти небесные светила? — заговорил он.

— Они... прекрасны, — ответил Лоамми, предводитель стаи. Слова давались ему с трудом, ведь впервые он говорил не под твердью воды.

— А сколько еще их сокрыто от взора живых. Целые галактики, миллиарды миров и солнц. И все они не менее прекрасны.

— Зачем их столько... если их нельзя увидеть? — поинтересовался Лоамми.

— О, их можно увидеть. Но не с этой планеты. Ядро твоего мира светит настолько сильно, что заглушает собой сияние других звезд. Они есть, но ты их не можешь увидеть, — в голосе Дракона слышалось сожаление.

— Как жаль, что я не могу их увидеть, — обреченно молвил Лоамми.

— Есть место, блуждающая планета, которая странствует во Вселенной. Живущий на ней сможет каждый день наслаждаться видом звезд и созерцанием новых миров.

— Как счастливы те, кто обитает на ней, — мечтательно проговорил Лоамми.

— Скоро эта планета пролетит совсем рядом с твоим миром, и ты сможешь увидеть ее. Я бы даже смог помочь тебе до нее добраться. Но ты, разумеется, не захочешь. Ведь у тебя уже есть свой мир, не такой прекрасный и разнообразный, но дом не выбирают.

— Ты и вправду сможешь взять меня туда? — голос Лоамми был полон надежды.

— Разумеется, могу, мне это не сложно.

— А как называется это дивный мир?

— О, имя этому миру такое же чудное, как и он сам. Я называю его Новое Начало. Нур Линь.

— Нурлинь, — повторил Лоамми. В его мечтательных глазах блестели отражения новых звезд, которые ему еще предстояло увидеть.

Нурлиньская летопись о светлых деяниях Эмихола.

Утерянная глава.


Лоамми ( «не Мой народ») — мужское имя (Библия, ).



44 страница27 октября 2015, 13:39

Комментарии