Глава 3. Нежданная правда.
...Тьма окружала меня со всех сторон.
Пустое, бесконечное пространство, в котором не было ничего. Ни звуков, ни форм, ни жизни - только я, затерянная в безвременье.
Постепенно мрак начал рассеиваться. Из темноты начали проступать силуэты людей. Их было много, но ни у одного из них не было лица - будто кто-то стер все черты, оставив лишь безликие тени. Всё вокруг было серым и мертвым, словно выцветшая фотография. Вдалеке доносились приглушённые голоса, но слова невозможно было разобрать - только гул, как эхо чужих снов.
И вдруг я увидела её.
Женщина в голубом платье выделялась на фоне этой серой пустоты, как единственный яркий мазок краски на бесцветном холсте. Она приближалась медленно, её движения были плавными, почти нереальными - словно она плыла, не касаясь земли.
Она протянула руки и бережно надела мне на шею тонкую цепочку. Холод металла коснулся кожи, но от её прикосновения по телу разлилось тёплое, тихое свечение - будто внутри загорелся огонёк.
- Мирабель, солнышко, с днём рождения... - сказала она.
Её голос был ласковым и до боли знакомым. Он звучал как нежная колыбельная, как утро из детства.
Но кто она? Почему я не могу вспомнить её лица?..
Я открыла глаза. Утренний свет мягко лился сквозь занавески, заливая комнату спокойным теплом. Но в голове всё ещё звучала фраза из сна:
- Мирабель, солнышко, с днём рождения...
Голос не утихал, повторяясь снова и снова, будто плыл из глубин моей памяти. Он был таким знакомым... таким родным. Но чьим?
Моя рука сама собой потянулась к шее.
Пальцы нащупали прохладный металл - цепочка. Та самая, что мне надела женщина во сне. Я застыла, сжав её в ладони.
Это был не просто сон... Это воспоминание?
Я села, стараясь прогнать дрожь, и огляделась. На соседней кровати сидел Чарли. Он был повернут ко мне спиной и молча обрабатывал ссадины на руках, не замечая, что я проснулась.
- Чарли? - позвала я.
Он сразу обернулся.
- Ты проснулась, - с облегчением сказал он. - Как самочувствие?
- Плечи немного болят, но это терпимо. А как ты? Что с твоими ранами?
- Да я в порядке, - усмехнулся он, - за нас не волнуйся.
- А где Дэвид? С ним всё хорошо?
- Говорю же, не переживай. - Его голос стал спокойнее. - Дэвид вышел в магазин, скоро вернётся.
Я немного нахмурилась, всё так же перебирая цепочку в пальцах и пытаясь воссоздать в памяти детали сна.
Та женщина... Она была мне до боли знакома, но её лицо оставалось в тумане. Кто она? Почему её голос звучал так родно?
- Теперь ты знаешь наш секрет, - вдруг произнёс Чарли. Его голос стал тише, серьёзнее. - Мы вампиры.
И, знаешь, это совсем не хорошо. Люди не должны знать о нас. Если правда всплывёт - нам всем конец.
А с тем, что за тобой охотятся стригои, ситуация становится ещё хуже.
- Стригои? Кто они такие? И почему охотятся на меня?
- Если бы мы знали, почему... - Чарли на мгновение замолчал, взгляд его стал тяжёлым.
- Стригои - это не просто вампиры. Они не похожи на нас. Это твари, утратившие всё человеческое. Им доставляет удовольствие убивать. Они не просто пьют кровь - они срывают с людей жизнь, как рвут ткань.
Мы, настоящие вампиры... Мы живём скрытно. Пьём кровь понемногу, чтобы не причинить вреда. А они... они - чудовища.
Он резко повернулся ко мне, в его взгляде мелькнуло беспокойство.
- То, что они напали на тебя, - не случайность. Поверь, если бы они хотели тебя просто убить, ты бы уже не сидела здесь. Значит, ты им нужна. И это... это очень плохо.
Он вновь занялся своими ранами, а я сидела в тишине, пытаясь переварить каждое слово.
Вампиры. Стригои. Преследование.
Это звучало, как безумный сон, но кольцо холода в груди подсказывало: всё это реально.
Зачем я им? Почему именно я?
Меня охватило чувство тревоги. Страх медленно поднимался изнутри, проникая в каждую клеточку тела.
Если всё это правда, то я больше не смогу жить, как раньше. Теперь мне придётся быть настороже.
Мне придётся быть готовой.
Чарли дал понять, что вампиры не имеют права раскрывать свою тайну. А теперь, когда я знаю... всё стало намного сложнее. И опаснее - не только для меня.
В этот момент я осознала, что даже не понимаю, где нахожусь. Я огляделась. Комната была небольшой, но аккуратной, залитой ярким дневным светом. Две кровати стояли друг напротив друга, каждая с чистыми, хоть и немного потёртыми одеялами. Между ними - простые деревянные тумбочки с лампами. На стенах висели старые картины, придавая помещению обыденный, почти домашний уют. В углу притулился комод, будто набитый старыми вещами. Воздух был свежим, но с лёгким оттенком пыли, как в дачном доме, где давно не жили.
Мои размышления прервал звук открывшейся двери - это вернулся Дэвид. Он вошёл с большим пакетом в руках и, заметив мой взгляд, мягко улыбнулся.
И странно - по нему и не скажешь, что совсем недавно он сражался со стригоем. Он выглядел... беззаботно. Даже весело.
Хотя, может, для вампира это действительно обыденность? Кто знает, через что они прошли за свою долгую жизнь.
Он поставил пакет у ног Чарли, и тот тут же принялся в нём рыться.
Дэвид сел на ту же кровать, только ближе ко мне.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он, склонив голову набок.
- Всё в порядке, - ответила я, стараясь улыбнуться. - Спасибо, что помог мне... Что не оставил меня там.
И вообще... спасибо вам обоим, что спасли.
Дэвид слегка кивнул и улыбнулся, но не успел ничего сказать - Чарли нахмурился и бросил на него недовольный взгляд.
Поскольку Дэвид сидел к нему спиной, Чарли демонстративно прокашлялся. Хотел, чтобы тот обернулся.
- Кхм-кхм, - грозно пролепетал Чарли, глядя на Дэвида. - Где мой вишнёвый пирог?
- Ой... - растерялся Дэвид.
- Ой? - Чарли повысил голос, хитро прищурившись. - Ты забыл мой пирог?
- Простите, я быстро за ним схожу, - быстро оправдывался Дэвид и поспешил вон из комнаты.
- Вот же... идиот, - выдохнул Чарли, качая головой.
За окном раздался шум дождя. Дождь? Так внезапно?
- Где мы? - спросила я, глядя в окно.
- Мы в мотеле, - ответил Чарли. - Остановились, чтобы немного передохнуть после всей этой чертовщины. Потом ещё предстоит дело, придётся куда-то отправиться. - Он посмотрел на меня серьёзно. - Похоже, тебя придётся взять с собой.
Мотель... Значит, хоть небольшой отдых. Я пошевелила ногой, которую вывихнула в лесу. К счастью, боль почти ушла.
Чарли закончил перевязывать свои раны, взял пакет с едой и положил его рядом со мной.
- Вот, тут еда, - сказал он. - Мы не знали, что именно ты любишь, так что выбирай из того, что есть.
- Спасибо, - поблагодарила я, протянув руку к пакету.
В пакете оказалось пару сэндвичей, аккуратно завернутых в пленку, бургер, два сочных яблока и пакетик с печеньем. Также была бутылка воды.
Я достала сэндвич, развернула пленку и взглянула на него. Внезапно образ той женщины из сна вновь всплыл в памяти, а её слова - «Мирабель, солнышко» - заполнили разум.
- Чарли, - позвала я.
- Да? - ответил он, поднимая взгляд.
- Мне приснился странный сон, - начала я. - Там была женщина в голубом платье, но всё вокруг было серым. Лица людей - размыты, а лицо самой женщины я не могла рассмотреть. Она надела на меня этот кулон. - Я показала кулон на своей шее. - Потом она назвала меня Мирабель. А тот стригой в лесу тоже называл меня этим именем. Думаю, это не просто сон, а какое-то воспоминание.
Чарли внимательно слушал. Немного помолчал, а потом улыбнулся:
- Ну, приятно познакомиться, Мирабель.
За окном стучал дождь, капли мягко барабанили по стеклу. В комнате было тепло и уютно, а звук дождя создавал особенную атмосферу покоя. Я уже почти доела сэндвич - он оказался вкусным и сытным.
Вдруг дверь открылась, и Дэвид вошёл весь мокрый, стряхивая капли с волос. В руках он держал контейнер с пирогом для Чарли.
Чарли схватил пирог, откусил кусочек и с удовольствием улыбнулся.
- Знаешь, Чарли просто обожает пироги, - сказал Дэвид.
- Да, это заметно, - улыбнулась я.
Я встала и пошла в ванную. Закрыв дверь, взглянула в зеркало. Мои короткие светло-русые волосы аккуратно ложились на плечи, а яркие зелёные глаза смотрели на меня из отражения. Я была среднего роста, с лёгкими чертами лица, которые словно выражали одновременно удивление и недоумение.
Почти не помня себя, я старалась рассмотреть каждую деталь отражения. Прищурилась, словно надеялась увидеть что-то знакомое. В голове крутились обрывки мыслей, которые ускользали, стоило мне попытаться их поймать.
Я провела рукой по щеке и ощутила мягкость кожи, пытаясь понять, кто же я такая на самом деле.
За дверью послышался негромкий разговор - Чарли и Дэвид обсуждали что-то незначительное. Но меня совсем не интересовали их слова, я не могла оторвать взгляд от собственного отражения. Это я - мои черты, мои волосы. Но в то же время я чувствовала себя словно в чужом теле, словно это всё было не моё, не принадлежало мне. Тяготила пустота воспоминаний, и я уже начала уставать от этой бесконечной темноты забвения.
Наконец я вышла из ванной комнаты. Чарли и Дэвид всё ещё спорили о каких-то мелочах.
- На площади, неподалёку, в выходные будет ярмарка, - говорил Чарли. - Говорят, там пироги такие, что просто объедение. Надо будет заглянуть.
- Вы только об этом и думаете, да? - усмехнулся Дэвид. - Вкусные пироги и никаких забот.
- Особенно если с вишней, - подмигнул Чарли.
Они оба рассмеялись. Я наблюдала за ними и поняла, как они близки друг другу. Чарли заботился о Дэвиде, хоть и был порой строг - но между ними была настоящая дружба и понимание. Я улыбнулась и вернулась на кровать, где сидела раньше, снова усевшись.
Разговор стих, и в комнате воцарилась тишина.
- Давно вы, вампиры? - наконец перебила молчание я.
- Мистер Маккей уже давно, а я - года три-четыре, - ответил Дэвид.
- А почему люди не должны знать о вас? Что будет, если тайна раскроется?
- Есть строгий запрет, - сказал Чарли. - Если человек узнаёт о существовании вампиров, то последствия могут быть очень серьёзными. Собирается совет - решают, что делать: либо убить, либо обратить в вампира. Это касается не только человека - если вампир каким-то образом вовлечён, ему тоже может грозить наказание. Так что для нас это не просто правило, а вопрос жизни и смерти - и для людей, и для вампиров.
Я нахмурилась, слушая его. Всё, что он сказал, напугало меня. Я знала их секрет, и теперь из-за меня все могут пострадать.
- Не волнуйся, - заметил Дэвид, увидев моё беспокойство. - В твоём случае всё иначе. Всё началось со стригоев. Так что из-за тебя никто не пострадает.
Его слова словно прочитали мои мысли. Хотя и без этого было понятно, что тревога рождалась изнутри. В любом случае, Дэвид был прав - всё началось именно со стригоев.
- Хотя, - внезапно продолжил Чарли, - есть ещё одно правило. Детям и подросткам нельзя знать о нас. Ни превращать, ни вовлекать их в наши дела нельзя. Нарушение - серьёзное. За такое могут сильно наказать.
- И обязательно было говорить это прямо сейчас? - возмутился Дэвид.
- Но ведь ты и сам смахиваешь на подростка, - заметила я, искоса глянув на него.
- Вот именно! - ухмыльнулся Чарли. - Меня из-за этого чуть не изгнали. А знаешь, смерть не такая уж страшная, если сравнивать с изгнанием. Изгнание для вампира - конец. Больше никаких контактов с другими, ни шагу в их сторону. Даже если только заподозрят, что ты пил кровь - тебе крышка. Всё под запретом: и кровь, и общество. Остаётся только медленно умирать от голода... в одиночестве.
- Жестоко, - нахмурилась я.
- Но Дэвид прав, - мягко сказал Чарли, - тебя это не касается.
- А как вы познакомились? - спросила я, с интересом глядя на них.
Чарли ухмыльнулся, будто вспоминая что-то очень старое и забавное.
- О, это была дикая история. Я тогда выступал в цирке уродов. Закончил очередное представление, вытираю грим, и вдруг этот тип, - кивнул на Дэвида, - с другом, нагло подходит ко мне. Представь себе: он прямо заявляет, что знает, кто я такой, и хочет, чтобы я его обратил. Говорит об этом вслух, будто заказывает кофе. Я, честно, чуть не упал. Кто так себя ведёт?
- Я был настойчивым, - хмыкнул Дэвид.
- Настойчивым? Ты был занозой, - фыркнул Чарли. - Я пытался от них избавиться - и мягко, и грубо. Но они возвращались снова и снова, каждый день, пока цирк стоял в городе. Дэвид умолял меня обратить его. Так и началась наша... странная история.
Я улыбнулась. Мне понравилось, как они вспоминали те времена. В комнате воцарилась тишина, лишь дождь за окном всё ещё стучал, хотя уже слабее, будто тоже прислушивался.
Но меня не отпускал один вопрос:
- Дэвид, а твой друг... Что с ним стало?
Они оба посмотрели на меня так, будто я сказала нечто запретное. Их взгляды потяжелели, и мне тут же стало неловко. Словно я открыла дверь, за которой не должна была бы оказаться.
- Помнишь парня, с которым я дрался в том лесу? - спросил Дэвид.
- Да.
- Ну так вот... это и был мой друг. Тот самый, с кем я тогда пришёл к Чарли. Мы вместе узнали о нём, и когда увидели его в цирке - сначала не поверили. Нам казалось, что это всё просто трюк, но потом мы поняли - он настоящий вампир. Мы были в полном восторге. Но потом Итан исчез. Он оставил записку, в которой написал, что не собирается больше унижаться перед «этим старым вампиром». Сказал, что нашёл кого-то, кто пообещал сделать его сильнее, чем любые вампиры.
Дэвид немного помолчал, его взгляд стал жёстче.
- Это были стригои. И, как потом выяснилось, они выбрали его не просто так. По их пророчеству, Итан должен был стать следующим Повелителем Тьмы.
Я немного приоткрыла рот, не сразу поняв, что услышала. Повелитель Тьмы? Это звучало как сказка. Или как кошмар, от которого не просыпаешься. Но Дэвид не шутил. По его лицу было видно, что ему тяжело об этом говорить.
- Это опаснее, чем сами стригои, - тихо добавил он.
Я опустила глаза. Итан... бывший друг Дэвида. Они ведь когда-то были вместе. А теперь...
- Ну, дождь вроде стих, - потянулся Чарли, - пора собираться. Хватит тут киснуть, у нас и так на хвосте стригои.
- Есть, сэр! - Дэвид вскинул руку, как солдат, и усмехнулся.
- Иди уже. - Чарли фыркнул, но с лёгкой улыбкой.
Дэвид собрал сумку. Кажется, это была та же самая, которой он тогда бросил в стригоя... хотя, может, просто похожая. Он закинул её в багажник машины, а мы с ним стали ждать Чарли, который пошёл вернуть ключи от комнаты.
- Куда мы теперь? - спросила я, глядя на него.
- Мистер Маккей хочет встретиться с кое-какими старыми знакомыми, - ответил он, переводя взгляд на Чарли, который уже возвращался к нам.
- Ну что, все на месте? - спросил Чарли, подходя. - Поехали?
- Ага. Цирк уродов, жди нас, - хмыкнул Дэвид.
