19 страница3 мая 2025, 09:28

Chapter Eighteen


Неприятности слева от меня, неприятности справа от меня

Я сталкивался с неприятностями почти всю свою жизнь

Любовь моя, ты не поможешь мне выкарабкаться?

***

Неделя пролетела незаметно, прежде чем я даже успела заметить. Мне поручили несколько новых проектов для работы, и они поглотили меня целиком, часы сливались воедино в тумане сосредоточенности и решимости. К тому времени, как я выбралась из вихря, я была совершенно опустошена, отчаянно желая сменить обстановку и подышать ночным воздухом. Мы с Оливией договорились встретиться в пабе в восемь; у нее было назначено свидание за ужином со своим неуловимым таинственным мужчиной, и ей не терпелось представить его мне. Публичное место было выбрано намеренно - подстраховка на случай, если что-то пойдет не так.

Оливия, всегда заботливая подруга, убедила меня пригласить Гарри с собой. Она знала о наших тайных встречах, и, несмотря на ее сохраняющиеся сомнения по поводу него, ей не терпелось узнать его получше.

Гарри появился в моей квартире всего через несколько минут после того, как я закончила собираться. Мой наряд был непринужденным: удобные синие джинсы свободного покроя в сочетании с черным топом и кожаной курткой. Я надела черные сапоги, завершая ансамбль, и оставила волосы распущенными, позволив им свободно ниспадать естественными волнами, не тронутыми никакими средствами для укладки.

Я вышла на улицу, ожидая увидеть Гарри, ловящего такси, но вместо этого я увидела его, стоящего рядом с элегантной черной машиной с открытой дверцей, как будто он ждал только меня.

Озадаченная улыбка тронула мои губы, когда я подошла к нему, мои брови сошлись от любопытства. - Где ты взял машину?

- Одолжил ее, - ответил он с озорной улыбкой.

Я покачала головой, подавляя смех. Из всех сомнительных поступков, которые совершил Гарри, этот был далеко не худшим. Я не собиралась копать глубже или позволять этому беспокоить меня. Некоторые тайны лучше оставить неразгаданными.

Тихо поблагодарив, я скользнула на пассажирское сиденье, кожа прохладно коснулась моей кожи, когда я устроилась поудобнее. Я пристегнула ремень безопасности, наблюдая за Гарри, который не торопясь обходил машину спереди. Было что-то почти томное в том, как он двигался, неторопливое, как будто сам мир ждал его. Он присоединился ко мне внутри, скользнув на водительское сиденье с легкостью человека, который, казалось, был своим везде и нигде одновременно. Он не позаботился о ремне безопасности, его уверенность была почти осязаемой, когда он плавно завел машину. Двигатель заурчал, и мы тронулись с места.

Мягкий гул радио наполнил машину, на заднем плане играла нежная мелодия, создавая спокойную, почти интимную атмосферу.

- Я не знала, что ты умеешь водить, - заметила я, мой взгляд скользнул к его идеально вылепленному профилю. Резкие линии его подбородка, изгиб губ - он выглядел как нечто из сна, нереальное в своей красоте.

Гарри взглянул на меня, полуулыбка тронула уголок его рта. - Ты многого обо мне не знаешь, - ответил он ровным и дразнящим голосом. Его рука скользнула к моему бедру, пальцы нежно обхватили его, когда он мягко сжал, посылая по мне тепло, которое не имело ничего общего с температурой внутри машины.

Поездка на машине была короткой, но приятной, приятная интерлюдия перед тем, как мы прибыли в паб. Гарри припарковал блестящий черный автомобиль недалеко от шумного заведения, и мы вышли, готовые присоединиться к вечернему веселью. Теплый свет огней паба лился на улицу, направляя нас ко входу.

Внутри паб был полон оживленной болтовни и смеха. Из динамиков полилась музыка, живая мелодия, задавшая тон всему вечеру. Заведение было переполнено, шумная толпа лавировала между столиками и барными стульями. Я оглядела зал, ища Оливию среди моря лиц. Ее светло-русые волосы были подобны маяку, и мне не потребовалось много времени, чтобы заметить ее, сидящую на табурете у бара.

Я с улыбкой указала на нее, поймав взгляд Гарри, чтобы убедиться, что он понял, куда мы направляемся. Быстро кивнув, мы пробрались сквозь толпу людей, лавируя между столиками и барными стульями, пока не достигли Оливии.

- Лив! - Я позвала, слегка повысив голос, чтобы быть услышанной сквозь шум.

Голова Оливии повернулась, ее глаза встретились с моими. Ее лицо мгновенно озарилось, лучезарная улыбка пробилась сквозь пелену толпы. Она соскользнула со своего табурета и поспешила к нам, раскрыв руки в приветственном жесте.

- Эл! У тебя получилось! - воскликнула она, и ее голос был полон теплоты. Она заключила меня в быстрые, полные энтузиазма объятия, на мгновение крепко сжав, прежде чем отпустить.

Затем она повернулась к Гарри с понимающей улыбкой. - Привет, Гарри. Рада снова тебя видеть.

Гарри улыбнулся в ответ, в его глазах мелькнул намек на фамильярность. - Оливия, всегда рад видеть тебя.

Пока Оливия и Гарри обменивались любезностями, я заметила, как рядом с ней зашевелилась фигура, плавным движением отодвигаясь от прилавка. Он был широкоплечим и высоким, именно таким, как описывала Оливия, - возвышался над ней с непринужденной уверенностью. Долю секунды мой мозг пытался соединить точки, знакомство с его присутствием терзало края моей памяти. А затем это поразило меня, как удар под дых.

Парнем Оливии был Райдер - тот самый мужчина, который приходил искать Гарри всего несколько недель назад. Тот самый мужчина, которого мы встретили недавно, который охотится за Гарри, но понятия не имеет, как он выглядит на самом деле.

Мое сердце ухнуло куда-то в низ живота, холодный ужас охватил меня, а во рту пересохло. Комната, казалось, сомкнулась вокруг меня, оживленная музыка и болтовня превратились в отдаленный гул. Я не могла оторвать от него глаз, реальность ситуации накатывала на меня волнами.

Я взглянула на Гарри, ожидая его реакции, надеясь на какое-то молчаливое заверение. Но то, что я обнаружила вместо этого, заставило мой желудок сжаться еще сильнее. Его глаза были прикованы к Райдеру таким взглядом, что у меня по спине пробежали мурашки - не от страха, а от предвкушения. Дьявольская ухмылка тронула уголки его губ, такая, которая говорила мне, что он уже строит планы, уже представляет себе хаос, который может принести эта неожиданная встреча. Озорство в его взгляде было почти осязаемым, темная буря назревала за этими красными глазами, и я практически могла видеть хаос, царивший в его голове.

Каждый мой инстинкт кричал мне сохранять самообладание, не выдавать тревоги, бурлящей в моих венах. Я заставила свое выражение лица стать похожим на спокойное, подавляя панику, и снова повернулась к Райдеру. Его глаза встретились с моими, и мне удалось изобразить дружелюбную улыбку, хотя казалось, что она может сломаться в любой момент.

- Эл, это Райдер. Райдер, Элеонор, - сказала Оливия с ослепительной улыбкой, нетерпеливо указывая рукой между нами.

Мое сердце заколотилось в груди, когда Райдер перевел взгляд на меня, дружелюбно, почти обезоруживающе улыбаясь. На краткий миг я подумала, не вообразила ли я интенсивность нашей предыдущей встречи. Конечно, он не мог забыть, не так ли? Но затем его рука была протянута ко мне, и избежать этого момента было невозможно.

Я вложила свою руку в его, жест был неловким и неуверенным, поскольку я изо всех сил пыталась держать свою панику под контролем. Его хватка была твердой, уверенной, в то время как моя была полной противоположностью - безвольной, мои пальцы едва обвивались вокруг его. Каждый нерв в моем теле кричал, мои мысли были перепутаны страхом и замешательством. Неужели он не помнит? Неужели я совершенно неправильно истолковала ситуацию? Или это был просто тщательно продуманный акт, прелюдия к чему-то гораздо более зловещему?

Наши руки разжались, и на секунду я подумала, что, возможно, я вне подозрений. Возможно, он все-таки ничего не помнил. Но затем внимание Райдера переключилось, его глаза слегка сузились, когда он посмотрел на Гарри.

- А твой друг? - Спросил Райдер вежливым тоном, но с оттенком чего-то, что я не могла определить. Он протянул руку к Гарри, и между нами повисла тяжелая пауза.

Ухмылка Гарри была почти незаметной, но я уловила ее - легчайшее подергивание его губ, которое сказало мне, что ему это слишком нравится. Он крепко пожал руку Райдера, их взгляды встретились в безмолвной битве.

- Гарри, - сказал он, и в его голосе послышалась знакомая смесь очарования и угрозы.

Перемена в Райдере произошла мгновенно, выражение его лица изменилось, когда осознание поразило его. Его взгляд скользнул вниз, к их сцепленным рукам, и я почти увидела, как в его голове вращаются шестеренки, точки соединяются с пугающей скоростью. Хладнокровный вампир-кровосос, на которого он охотился, стоял прямо перед ним, с дьявольской ухмылкой на лице, как знак почета. Рука Райдера быстро отдернулась, как будто он обжегся, и его глаза метнулись ко мне, узнавание и шок ясно читались в его взгляде.

Он вспомнил. О, теперь он определенно вспомнил.

Оливия, блаженно забывшая о напряжении, сгустившемся в воздухе, с усмешкой посмотрела на Райдера, совершенно не подозревая о только что произошедшем молчаливом противостоянии. Райдер, как всегда, актер, заставил себя снова улыбнуться, хотя улыбка не коснулась его глаз.

- Давай выпьем, ладно? - Прощебетала Оливия, ее голос был веселым и беззаботным.

Я кивнула, выдавив улыбку, которая больше походила на гримасу. - Да, это было бы здорово. - Слова были на вкус как пепел у меня во рту, но мне удалось выдавить их из себя, надеясь, что каким-то образом мы сможем пережить ночь без того, чтобы все пошло наперекосяк. Но пока я шла за ними к бару, я не могла избавиться от ощущения, что все мы ходим по очень тонкой грани, и это только вопрос времени, когда кто-нибудь поскользнется.

Мы устроились на табуретах у стойки, Оливия справа от меня, а Гарри слева, они двое, как защитные подставки для книг в этой все более тревожной ситуации. Райдер маячил рядом с Оливией, его присутствие было постоянным, гнетущим напоминанием о том, что побег - это не вариант. Бар гудел от энергии, от того живого хаоса, который позволял легко затеряться в толпе - если бы только я могла это сделать.

Бармен приблизился с отработанной деловитостью, выполняя все движения со скоростью и точностью человека, на долю которого выпало немало напряженных ночей. Через несколько мгновений он передал нам напитки: бокал бренди для Гарри, сладкие коктейли для Оливии и меня и пинту пива для Райдера.

- Итак, Райдер, - небрежно начал Гарри, поднимая свой стакан и делая размеренный глоток напитка. - Чем ты занимаешься по работе?

Я замерла, крепче сжимая свой напиток. Это был не обычный стиль Гарри - он редко заводил подобные разговоры, особенно с кем-то вроде Райдера. Мой желудок скрутило от беспокойства, я была уверена, что ничего хорошего из этого обмена репликами не выйдет.

Райдер перевел взгляд на Гарри, выражение его лица было тщательно нейтральным. - Я истребитель, - ответил он простыми, но наполненными смыслом словами, которые поняли лишь немногие из нас в комнате.

Я поднесла свой бокал к губам, делая долгий, неторопливый глоток, надеясь, что алкоголь сделает что-нибудь,  что-угодно - чтобы успокоить нервы, гудящие у меня под кожей. Моя рука слегка дрожала, когда я ставила стакан обратно, мои глаза нервно перебегали с одного мужчины на другого.

Гарри слегка наклонился, его голос был обманчиво ровным, когда он продолжил. - Правда? У вас есть какие-нибудь визитные карточки? У меня самого есть несколько вредителей, с которыми нужно разобраться.

У меня перехватило дыхание, и я повернулась к нему с широко раскрытыми от тревоги глазами. Взгляд, которым я одарила его, был смесью недоверия и безмолвной мольбы - какого хрена ты делаешь? Я хотела закричать, но слова застряли у меня в горле, сдерживаемые страхом и напряжением, сгустившим воздух.

Но прежде чем Райдер успел ответить, вмешалась Оливия, ее голос звучал бодро, и она не обращала внимания на напряжение, витавшее вокруг нас. - Доверяй себе больше, ты больше, чем истребитель, - сказала она с гордой улыбкой. - Он работает с инвазивными видами. Действительно опасные вещи. Он постоянно рассказывает мне истории об этом.

Мне удалось растянуть губы в то, что, как я надеялась, напоминало улыбку, но это было больше похоже на болезненный изгиб моих губ. Ирония ее слов была почти невыносима - если бы только она знала, насколько точным было ее описание. Работа Райдера действительно заключалась в том, чтобы иметь дело с опасными существами, но инвазивные виды, о которых идет речь, не были такими, какие вы найдете в любом обычном справочнике по борьбе с вредителями.

- Это так? На кого вы сейчас охотитесь? - Гарри настаивал, его тон был небрежным, но я могла слышать скрытую резкость, которая противоречила беспечности в его голосе.

Взгляд Райдера стал жестче, его глаза слегка сузились, когда он встретился взглядом с Гарри. - Я не имею права разглашать эту информацию, - холодно ответил он, его голос был ровным и осторожным. Напряжение между ними было ощутимым, натянутая проволока, готовая лопнуть.

- Конечно, - ответил Гарри, не сбиваясь с ритма. Он слегка откинулся назад, покачивая бренди в бокале, как будто разговор был не более чем пустой болтовней. - У тебя есть план, как ты собираешься его поймать?

Выражение лица Райдера оставалось непроницаемым, его челюсть сжалась ровно настолько, чтобы я заметила. - Ночью, конечно, - ответил он отрывистым голосом. - Кроме этого, я больше ничего не скажу. Есть некоторые профессиональные секреты, которыми мы не можем поделиться.

Гарри тихо хихикнул, звук был насыщенным и ровным, но в нем чувствовалось что-то более мрачное. - Как разумно, - заметил он, его глаза весело блеснули, как будто они играли в игру, правила которой знал только он.

Мой желудок скрутило узлом, когда я села между ними, перепалка между Гарри и Райдером больше походила на спарринг, чем на обычную беседу. Каждое слово, которым они обменивались, ощущалось как завуалированная угроза, опасный танец, который в любой момент мог перерасти во что-то гораздо более зловещее. Молчание Райдера говорило о многом, а наводящие вопросы Гарри, казалось, были предназначены для того, чтобы вывести его из себя, подтолкнуть ровно настолько, чтобы увидеть, как он отреагирует.

Оливия, все еще пребывающая в блаженном неведении о возникшем напряжении, потягивала свой напиток и переводила взгляд с них двоих на него с небрежным интересом, совершенно не замечая напряженной атмосферы.

- Ты задаешь много вопросов, - сказала я Гарри, моя улыбка была игривой, но с явным предупреждением. Это была такая улыбка, которая говорила: "Остановись, пока ты впереди", легкий толчок, чтобы обуздать его любопытство, прежде чем он зайдет слишком далеко.

Гарри повернулся ко мне с невозмутимым выражением лица, с тем же озорным блеском в глазах. - Нам нужно многое узнать, - ответил он, его голос был ровным, как всегда, как будто все это было просто безобидной беседой. Но в его словах была резкость, от которой по моему телу пробежала волна беспокойства.

Прежде чем я успела ответить, взгляд Гарри скользнул обратно к Райдеру, его поведение слегка изменилось, став более резким, более обдуманным. - Знаешь, я уже пересекался с твоими людьми раньше, - сказал Гарри обманчиво небрежным тоном. - Это был не очень приятный опыт.

Слова повисли в воздухе, тяжелые от невысказанной истории. Непринужденное подшучивание уступило место чему-то более напряженному, подводные течения их прошлых встреч теперь всплывали на поверхность таким образом, что их было невозможно игнорировать. Выражение лица Райдера изменилось, мгновенный проблеск чего-то похожего на узнавание - или это была настороженность? - пробежал по его чертам.

Рука Райдера сжала пинту пива, костяшки пальцев побелели. - Я уверен, что есть истории с обеих сторон, - холодно ответил он, хотя в его голосе звучали резкие нотки, прорезавшие окружающий шум паба.

Улыбка Гарри осталась, но теперь она была холоднее, более расчетливой. - Действительно, - сказал он, слегка откидываясь назад. - Но всегда приятно возвращаться к старым историям. Никогда не знаешь, какие новые главы могут быть написаны.

Напряжение между ними было ощутимым, почти физическим, оно давило со всех сторон. Оливия, все еще увлеченная своим жизнерадостным поведением, переводила взгляд с них двоих на слегка озадаченное выражение, не в силах осознать серьезность разговора.

- Его люди? - Спросила Оливия, в замешательстве нахмурив брови и переводя взгляд с Гарри на Райдера.

Выражение лица Райдера слегка омрачилось. - Моя работа - часть семейного бизнеса. - объяснил он резким тоном. - Мы кочевой тип людей. Мы переезжаем, решаем проблемы по мере их возникновения.

Гарри приподнял бровь, на его губах появилась ухмылка. - Семейный бизнес, да? - сказал он, его тон сочился насмешкой. - Звучит для меня так, будто вы все просто кучка бродячих неприятностей. Как странно.

Слова приземлились с тяжелым стуком, небрежная насмешка прорезала окружающий шум паба. Улыбка Оливии дрогнула, ее глаза расширились от удивления и дискомфорта от неожиданной грубости. Она перевела взгляд с Гарри на Райдера, явно застигнутая врасплох резкостью обмена репликами.

Челюсть Райдера сжалась, и он сделал шаг назад, его поведение сменилось с настороженного на явно смущенное. - Что ж, - сказал он напряженным голосом, - если вы меня извините, я оставлю вас всех наедине с вашим вечером. - Он коротко кивнул, затем повернулся и направился к выходу.

Оливия смотрела ему вслед, нахмурив брови в замешательстве и беспокойстве. - Райдер, подожди. - начала она, но он уже уходил, целеустремленной походкой пробираясь сквозь толпу.

- Скажи мне, что у тебя была веская причина для этого, - потребовала Оливия, ее голос был напряжен от разочарования, когда она повернулась к Гарри.

Выражение лица Гарри было беспечным, почти пренебрежительным. - Он плел небылицы, и ты купилась на это. Инвазивные виды? Священные миссии? Честно, - усмехнулся он, - поверь мне, я оказал нам услугу.

- Доверять тебе? - Глаза Оливии недоверчиво расширились, в ее голосе звучала смесь обиды и гнева. - После этого?

Гарри хихикнул, в его взгляде мелькнуло мрачное веселье. - Это фигура речи, дорогая. Я был бы разочарован, если бы ты мне вообще доверяла.

Оливия покачала головой, ее разочарование было ощутимым. - Тебе не обязательно было грубить.

- У меня были свои причины, ты можешь быть уверена в этом, - резко сказал Гарри, его тон не оставлял места для дальнейших споров.

Плечи Оливии опустились, когда она вздохнула, явно побежденная. - Мне нужно пойти за Райдером, - сказала она тихим, но решительным голосом. Не сказав больше ни слова, она извинилась и направилась сквозь толпу, ее решимость была очевидна в ее походке.

Я повернулась к Гарри, под поверхностью кипело разочарование. - В следующий раз предупреждай меня, прежде чем делать что-то подобное, - сказала я низким, но напряженным голосом.

Ухмылка Гарри была озорной, почти насмешливой, когда он неторопливо отхлебнул из своего бокала. - Я абсолютно, определенно подумаю об этом, - сказал он легким тоном, но в его глазах блеснуло веселье. Он допил свой напиток последним, неторопливым глотком, казалось бы, не обеспокоенный последствиями своих действий.

Взгляд Гарри резко переместился, его глаза сузились, когда они остановились на чем-то позади меня. Перемена в его поведении произошла мгновенно, чувство срочности пришло на смену его прежней небрежности. - А теперь, если мы закончили, - сказал он, и в его голосе зазвучали более резкие нотки, - у меня есть более важные дела, которыми нужно заняться.

Он поставил свой бокал на стойку с нарочитой точностью, затем соскользнул со стула с плавной грацией. Не дожидаясь ответа, он направился прочь, его шаги были целеустремленными и быстрыми.

Я быстро прикончила свой напиток, сладкий коктейль еще больше обжигал по мере того, как опадал. Поднявшись со своего места, я огляделась, мое любопытство было задето. Я понятия не имела, куда направляется Гарри и что могло так внезапно привлечь его внимание, но чувствовала настоятельную необходимость последовать за ним.

Пробираясь через шумный паб, я следовала за ним, ускоряя шаги, чтобы не отстать. Толпа, казалось, почти инстинктивно расступилась перед ним, как будто почувствовав изменение в его энергии. Гарри двигался с сосредоточенной интенсивностью, его поведение теперь сильно отличалось от прежнего игривого подшучивания.

Походка Гарри была целеустремленной, когда он приближался к мужчине, стоящему в задней части паба. Мужчине на вид было за тридцать, с темно-каштановыми волосами, слегка отросшими, но аккуратно зачесанными назад, что придавало ему несколько взъерошенный, но утонченный вид. Он был занят оживленной беседой с небольшой группой, его улыбка была теплой и искренней. Но как только он заметил Гарри, выражение его лица резко изменилось. Дружелюбие сошло с его лица, сменившись едва уловимой настороженностью.

Коротким взмахом руки он отпустил людей вокруг себя. Они быстро разошлись, оставив нас одних в более уединенном уголке паба. Взгляд мужчины скользнул по мне, бросив мимолетный взгляд, прежде чем он вернул свое внимание к Гарри, теперь на его лице было явное презрение.

- Я чувствую, что вам что-то от меня нужно, - сказал мужчина, и в его голосе послышались нотки нетерпения.

Я стояла всего в футе от Гарри, но атмосфера была такой, словно между нами образовалась пропасть. Интенсивность взаимодействия заставляла меня чувствовать себя посторонним, скорее зрителем, чем участником.

Тон Гарри был ровным, но твердым. - У меня есть к тебе предложение.

Мужчина помолчал, его взгляд вернулся ко мне с непроницаемым выражением. - Где твои манеры, Гарри? - сказал он, в его голосе слышалась легкая насмешка. - Представь меня своему другу.

Гарри взглянул на меня, коротким кивком показывая, что я должна выйти вперед. Мои пальцы нервно теребили друг друга, когда я сделала маленький шаг ближе, чувствуя тяжесть пристального взгляда мужчины. - Я Элеонор, - сказала я, мой голос слегка дрогнул, несмотря на мои попытки звучать спокойно.

Губы мужчины скривились в ухмылке, его пристальный взгляд задержался на мне с тревожащей интенсивностью. - Элеонора. Как мило, - сказал он, его тон сочился снисхождением, когда он оглядел меня с ног до головы. - Я Дэмиен, - продолжил он, протягивая руку жестом, который должен был быть вежливым, но получился неискренним.

Я на мгновение заколебалась, прежде чем протянуть руку Дэмиену. Когда наша кожа соприкоснулась, я почувствовала ни с чем не сравнимый холод - тот, который я узнавала только у Гарри. Это был холод, который был одновременно знакомым и тревожащим. Мой взгляд переместился с наших соединенных рук на лицо Дэмиена, и именно тогда я заметила тонкие, но безошибочные детали: красный оттенок его глаз и острые клыки, которые выглядывали из-под его улыбки.

Он был вампиром.

Я заставила себя сохранить дружелюбное выражение лица, хотя мои мысли лихорадочно метались. Я осторожно убрала руку и сделала шаг назад, становясь ближе к Гарри. Изменение моей позы было небольшим жестом в поисках комфорта и безопасности, подсознательным движением, направленным на то, чтобы закрепиться среди внезапного осознания опасности, о которой я теперь знал.

Взгляд Дэмиена вернулся к Гарри, его интерес возрос. - Предложение, вы говорите?

Гарри кивнул, выражение его лица не дрогнуло. - Давным-давно кто-то вырезал символ у меня на спине. Я хочу знать, что это значит. - Он сунул руку в карман, порылся в нем, прежде чем вытащить набросок символа, который я нарисовала. Он твердой рукой передал его Дэмиену.

Дэмиен взял бумагу, его глаза сузились, когда он рассматривал рисунок. - Хм... - пробормотал он, растягивая звук, пока внимательно изучал замысловатые линии и изгибы символа.

Чувство неловкости охватило меня, и я инстинктивно потянулась к рукаву Гарри, осторожно потянув за него, когда наклонилась, чтобы прошептать. - Это плохая идея, Гарри. Мы можем найти другой способ.

Глаза Дэмиена метнулись ко мне, уловив мою тихую мольбу. Ухмылка заиграла в уголках его рта, его веселье было очевидным. - О, какое нетерпение, - заметил он, его голос был пропитан снисхождением. Он сделал медленный, обдуманный вдох, как будто наслаждаясь моментом. - Символ... Это что-то очень важное для вашего хозяина. Но это любовное письмо, предупреждение или, возможно, документ о праве собственности? Я мог бы посвятить вас во все кровавые подробности. Но, конечно, сначала тебе придется кое-что для меня сделать. Дай мне подумать об этом и перезвонить тебе.

Гарри усмехнулся, его терпение иссякло. - Ты "перезвонишь" мне? Когда?

Ухмылка Дэмиена стала шире, в его глазах мелькнуло мрачное веселье. - Не волнуйся, у меня есть мотивация помочь тебе. Шрамы часто рассказывают такие замечательные истории, и я думаю, что твои могли бы быть действительно восхитительными. Скоро увидимся, - сказал он с усмешкой, его тон был полон мрачных обещаний.

С этими словами Дэмиен вернул рисунок Гарри и, повернувшись, направился к выходу из паба, лавируя в толпе, оставив нас стоять в тускло освещенном углу. Шум паба, казалось, стих вокруг нас, напряжение повисло в воздухе, как густой туман.

- Давай убираться отсюда, - пробормотал Гарри низким и твердым голосом, прокладывая себе путь через переполненный паб, направляясь прямо к выходу.

Я шла по пятам, вытаскивая телефон из кармана, пока мы шли. На моем экране высветилось сообщение от Оливии, сообщающее, что они с Райдером вернулись в нашу квартиру и просят позвонить, если мне что-нибудь понадобится. Я быстро набрала ответ, заверяя ее, что со мной все в порядке, как только мы вышли на улицу, на свежий ночной воздух. Прохлада окутала меня, резко контрастируя с теплом паба, и я убрала телефон, сосредоточившись на Гарри, пока он шел к ближайшей металлической скамейке.

Я на мгновение заколебалась, прежде чем сесть рядом с ним, холодный металл просочился сквозь мои джинсы и вызвал легкую дрожь по спине. Ночь была тихой, легкий ветерок шелестел листьями ближайших деревьев, отдаленный гул городской жизни создавал мягкий фон для нашего уединения.

Гарри, которого, казалось, не беспокоил холод, достал из кармана пачку сигарет. Он достал одну, зажал ее между губами, прежде чем прикурить щелчком зажигалки. Он глубоко затянулся, кончик ярко засветился в темноте, прежде чем выдохнуть струйку дыма, которая лениво поплыла в ночное небо.

- Зачем обращаться за помощью к другому вампиру? Каков твой план? -  спросила я мягким, но пронизанным беспокойством голосом. Я внимательно наблюдала за ним, выискивая любой признак того, что могло происходить у него в голове.

Он покачал головой, его пальцы играли с сигаретой, как будто это отвлекало. - Это пока не план, скорее ощущение. Просто зуд в глубине моего сознания, но я знаю, что чего-то не хватает, - признался он, его взгляд был отстраненным, когда он смотрел в ночь. - Что бы Сайлас ни сделал со мной, это было нечто большее, чем его обычный садизм; у этого была цель. Как только я узнаю, какова была эта цель, возможно, план появится сам собой. Но сейчас мне просто нужно унять этот зуд.

Его слова повисли в воздухе между нами, тяжелые от невысказанных страхов и неуверенности. Сигарета медленно догорала в его руке, слабый уголек света в темноте, когда он сделал еще одну затяжку. Я видела напряжение в его позе, то, как слегка сгорбились его плечи, как будто он нес непосильную ношу.

Я хотела что-то сказать, как-то ободрить, но, по правде говоря, я не знала, что сказать. Мир, в котором мы оказались, был полон теней и тайн, и я не могла избавиться от ощущения, что все, что ждало нас впереди, будет намного опаснее всего, с чем мы сталкивались раньше. Но, несмотря на гложущий меня страх, я знала одно наверняка - я не позволю Гарри столкнуться с этим в одиночку.

Гарри сделал еще несколько затяжек сигаретой, с задумчивым выражением лица уставившись на тлеющие в ночи угли. Легким движением запястья он бросил сигарету на бетон и раздавил ее ботинком. Мы вернулись к машине, металлическая скамейка позади нас теперь была холодной и пустой. Как всегда, Гарри открыл мне дверцу, его жесты были вежливыми и отработанными. Как только я села, он присоединился ко мне внутри, плавным поворотом ключа завел двигатель.

Машина ожила, и огни города расплылись за окнами, пока мы некоторое время ехали в тишине.

- Ты единственный отпрыск Сайласа, или есть и другие, подобные тебе? - Спросила я, мое любопытство взяло верх надо мной.

Взгляд Гарри оставался прикованным к дороге, его лицо освещалось огнями приборной панели. - Сайлас произвел на свет семерых отпрысков - меня и моих шестерых "братьев и сестер", - начал он с оттенком горечи в голосе. - Он всегда настаивал на том, что мы семья, даже когда оставлял шрамы на нашей плоти. Я был одним из его первых; остальные появились много лет спустя. Он был чудовищем для всех нас, но он получал особое удовольствие от моей боли. Он сказал, что мои крики звучали сладостнее всего. - Его голос слегка дрогнул, а в глазах появилось страдальческое, отстраненное выражение, как будто он заново переживал те моменты.

Я внимательно слушала, мое сердце болело из-за описанных им мучений.

- И теперь, когда я ушел... Я не знаю, - продолжил он, его слова с трудом пробивались наружу. - Мне жаль остальных шестерых ...

Я посмотрела на его руку, лежащую на центральной консоли, мои пальцы потянулись, чтобы переплестись с его пальцами. Он взглянул на наши соединенные руки, и на его лице промелькнуло удивление, прежде чем он снова сосредоточился на дороге. Легкая, почти незаметная улыбка тронула уголки его губ.

Остальная часть поездки была погружена в успокаивающую тишину, нежное гудение радио создавало мягкий фон. В конце концов, Гарри подъехал к моей квартире и припарковал машину. Он быстро вышел из машины, и когда я потянулась к ручке дверцы, он открыл ее снаружи, стоя там с вежливым, почти нежным выражением лица.

Я одарила его мягкой, благодарной улыбкой, выходя на тротуар. Он закрыл за мной дверь и снова обратил свое внимание на меня, в его глазах отражалась смесь эмоций.

- Мне нужно немного времени для себя, - сказал он тихим, но искренним голосом. - Я позвоню тебе, когда буду готов поговорить.

Я кивнула, понимая его потребность в пространстве и времени.

Взгляд Гарри смягчился, когда он нежно коснулся рукой моего подбородка, его прикосновение было теплым и успокаивающим. Я могла видеть внутреннюю борьбу в его глазах, призраки его прошлого и тяжесть нынешних потрясений, видимых под его спокойной внешностью. Он медленно наклонился и запечатлел нежный поцелуй на моем лбу. Поцелуй длился мгновение, выражая больше, чем когда-либо могли выразить слова, прежде чем он отстранился.

- Спокойной ночи, Элеонор, - мягко сказал он.

- Спокойной ночи, Гарри, - ответила я, наблюдая, как он возвращается к водительскому месту в машине.

Бросив последний, долгий взгляд, мы оба разошлись в разные стороны, ночь сгущалась вокруг нас, когда мы направились в тишину наших дорог.

Войдя в свою квартиру, я обнаружила Оливию и Райдера, развалившихся на диване, их внимание было приковано к телевизору. Оливия коротко взглянула на меня, одарив слабой, почти покорной улыбкой, прежде чем снова переключить свое внимание на экран. Выражение лица Райдера оставалось бесстрастным, его взгляд неподвижным и непроницаемым.

Я направилась в свою спальню, закрыв за собой дверь с тихим щелчком. Я бросила свою сумку на пол, звук ее приземления отозвался эхом в тихой комнате. Я сбросил кожаную куртку, повесив ее на стул рядом со своим столом, прежде чем опуститься на край кровати и начать расшнуровывать ботинки.

Тихий стук прервал мои мысли.

- Войдите, - позвала я, мой голос был слегка приглушен, когда я со стуком сняла первый ботинок.

Дверь медленно со скрипом открылась, и звук того, как она мягко закрылась за вошедшим, был еле слышен. Я подняла глаза, ожидая увидеть Оливию, но вместо этого Райдер стоял у двери, его присутствие наполняло пространство неожиданным напряжением.

- Райдер? - спросила я, в моем голосе слышалось замешательство, когда я встала с кровати.

- Элеонора, - начал он серьезным и полным беспокойства тоном. - Я хотел поговорить с тобой наедине. Если ты не против.

Я посмотрела на него со смесью любопытства и подозрения, медленно кивая. - Конечно, да, все в порядке.

Райдер прошел дальше в комнату, его поведение было серьезным и напряженным. - Я не знаю, как много Гарри рассказал тебе - о себе, обо мне. Но ты не в безопасности.

Мое сердце пропустило удар при его словах. - Небезопасно?

- Он опасен, - сказал Райдер, понизив голос до заговорщического шепота. - Убийца.

Моей реакцией была смесь обиды и недоверия. - Ты думаешь, я осталась бы с ним, если бы он был опасен?

На лице Райдера отразилось беспокойство. - Ты не понимаешь. Его вид... у них есть способ заставить людей не осознавать их истинную природу. Они могут заставить людей выполнять их приказы.

Я решительно покачала головой, скрестив руки на груди, словно защищаясь. - Он этого не делает.

- Как ты можешь быть так уверена? - В вопросе Райдера слышались разочарование и беспокойство.

- Потому что он не может, - ответила я ровным тоном.

Выражение лица Райдера сменилось недоумением. - Что ты имеешь в виду?

Я пожала плечами, мои руки упали по бокам. - Он сказал мне, что пытался, но это не сработало.

Эта информация, казалось, еще больше выбила Райдера из колеи, на его лице отразилась смесь недоумения и тревоги. Он глубоко вздохнул, напряжение в его плечах немного ослабло. - Просто будь осторожна.

Узел сжался у меня в животе от его слов, и я тихо спросила. - Ты ведь не причинишь ему вреда, правда?

Челюсти Райдера сжались, он отвел взгляд. - Это не мне решать. Наш лидер хочет встретиться с ним, но я не знаю, что она планирует с ним делать.

Мое сердце упало от его ответа, его слова не внушали уверенности. Я кивнула, пытаясь осознать серьезность его слов.

- Ты собираешься рассказать Оливии? - Спросила я, мой голос был едва громче шепота.

Райдер отвел взгляд, на мгновение погрузившись в раздумья, прежде чем снова встретиться со мной взглядом. - Да, - сказал он наконец. - Ей уже достаточно лгали. Я чувствую, что она заслуживает того, чтобы наконец узнать правду.

Я понимающе кивнула, ощущая тяжесть его слов, повисшую в комнате.

Бросив последний задумчивый взгляд, Райдер повернулся и вышел из комнаты, мягко закрыв за собой дверь. Я снова опустилась на кровать, тихий скрип матраса был небольшим утешением в тяжелой тишине. В голове проносились события дня, разговор с Райдером и надвигающаяся неуверенность в будущем. В комнате стало холоднее, впереди тянулась тревожная тишина. Я уставилась в потолок, погрузившись в свои мысли, пытаясь собрать воедино разрозненные истины и надвигающиеся угрозы, которые теперь омрачали мою жизнь.

19 страница3 мая 2025, 09:28

Комментарии