10 глава
Октябрь, 1867 год
Прошло две недели после моего визита в Бристоль, и я бы благополучно забыл о сложившейся ситуации, участвуя в судебном процессе, который организовывал Эрнест, если бы сама судьба вновь не свела меня с Эллой Брукс, посетившей оперный театр в Лондоне, где нам суждено было встретиться. Я заметил её на бельэтаже, в компании неизвестных возрастных мужчин и одной не менее возрастной мадам. Элла не видела меня, увлечённо болтая с собеседниками и вслушиваясь в величественное оперное пение. Я часто поглядывал на неё, и у меня дух захватывало от её изящества и божественной красоты. Рядом сидящая Кэролин не замечала моего приколдованного взгляда. Во время перерыва я встал со своего места и, сказав жене, что отойду в туалет, вышел из партера, поднялся на бельэтаж, где находилась Элла, и искал её взглядом среди сотен посетителей. Длинная худая шея девушки, шоколадного цвета волосы и алые губы выделяли её, она будто бы сияла своей женской прелестью; и я, немного колебаясь, подошёл к группе людей.
— Простите, что отвлекаю, господа, — прервал я бурно беседующую компанию, их взгляды направились на меня, и огонёк, промелькнувший в глазах Эллы, не остался мною незамеченным, — позвольте буквально на минуту забрать у вас эту прекрасную миледи, Эллу Брукс?
— Вы же Уилльям Далтон, верно? — удивлённо спросил один мужчина, я кивнул ему. — Господа, это уважаемый лорд мистер Далтон! Вы знакомы с его покойным отцом, Гарри Далтоном, это его сын, господа!
Послышались восхищённые голоса, это заставило меня прийти в смущение.
— Мы наслышаны о вас, мистер Далтон, вы хороший человек!
— Да, ваш отец был очень уважаем в наших кругах...
— О да, Гарри Далтон был самым что ни на есть щедрым человеком, понимающим и добрейшим!
— Благодарю вас, господа; но всё-таки извольте ненадолго забрать у вас миссис Брукс?.. — неотступно требовал я и натянуто улыбнулся.
Одна единственная Элла среди них молча смотрела на меня и после моей просьбы встала на ноги и, извинившись перед своими друзьями, отлучилась со мной в коридор театра. Её идеально строгая осанка, изящная походка, утончённо украшающее шикарное платье приковывали мой взгляд. Я не мог перестать смотреть на её пышную грудь и элегантную шею, красные губы и густые волосы...
— Что на этот раз вам нужно, мистер Далтон? — спросила она меня уставше, когда мы остановились около статуи. Её лицо выражали незаинтересованность мною.
— Почему вы не с мужем, Элла?
— Вам это не обязательно знать.
— Что вы делаете в Лондоне?
— Мистер Далтон, не тратье наше время: скоро начнётся акт. Давайте сразу к делу.
— Я задал вам вопрос, будьте добры, отвечать на него, миссис Брукс, и прекратите строить из себя недоступную миледи; — я прожигал взглядом Эллу, и она, будто бы смутившись меня, повернула голову куда-то в сторону и показательно глубоко утомительно вздохнула, словно бы устала от моего общества.
— Мы направлялись в город Х, остановились по пути в Лондоне, у Эрнеста здесь какие-то рабочие дела и встречи, а я решила культурно провести время со своими знакомыми; это всё, что вы хотели знать?
— Зачем вы направлялись в Х?
— Чтобы подать на вас в суд, конечно же, — девушка перевела на меня надменный взгляд, — а вы думали к вам в гости на чаепитие?
— Я ничего не думал.
— По вам и не скажешь.
Усмехнувшись, Элла сделала шаг ко мне и заносчиво и в то же время как-то маняще взглянула в мои глаза.
— Что же вы хотели от меня, мистер Далтон? Неужели вы передумали судиться с Эрнестом и готовы отдать наследство? Или вы снова хотите наговорить мне какой-то ерунды про то, что «у нас что-то общее между нами», да? — с гонором произнесла она, насмехаясь.
— Вы не правы; я всего лишь хотел пригласить вас на ужин, я хотел уединиться и обсудить один очень важный вопрос, миссис Брукс. И чтобы в этот раз вы внимательно выслушали меня, а не сбили с полуслова и прогнали прочь.
— Я не хочу тратить более время на вас.
Элла снова попыталась уйти, я подхватил её за запястье и не отпустил.
— Что вы делаете?! Отпустите мою руку! — сердито взвыла она.
— Элла, пожалуйста. Перестанье выделываться и уделите мне столь драгоценное для вас время. Я считаю, что если мы снова увиделись с вами, то это судьба, миссис Брукс, и это подсказывает мне, что в этот раз я не должен вас отпускать. Пожалуйста, сходите со мной на ужин, я не отниму у вас много времени: всего лишь один вечер, и вы свободны, можете судиться со мной сколько захотите.
Обозлённые глаза девушки вдруг сменились на задумчивые и потерянные.
— Ладно... — сказала Элла, поняв мои намерения, и смущённо посмотрела в пол. — Сегодня после оперы приходите на ужин с нами, а там найдём время для разговора вдвоём. Идёт?
— Идёт, миссис Брукс.
Я отпустил её, мы вернулись в зрительный зал. В период представления я то и дело любовался неприступной Эллой Брукс, которая, в свою очередь, теперь уже тоже поглядывала на меня. В какой-то момент я стал сомневаться в своих домыслах о том, что она страдает вампиризмом; разве может столь прекрасное создание иметь в своём обличии кровожадную сущность? Однако цвет её кожи и вен, сравнимый с моим, был одной важной особенностью, которая отличала её от других людей. И не стану ли выглядеть я дураком в её глазах, когда выдвину предположение, сказав: «Вы, милая Элла Брукс, вампир!»?
Когда опера завершилась, я со своей женой поехал в имение к своим новым знакомым. Кэролин с радостью отреагировала на предложение погостить у них и выпить шампанского. Мистер Фрит — так звали сороколетнего мужчину, к которому мы поехали — угостил нас ужином: свежей индейкой, закуской и пудингом с алкоголем. Новые знакомые относились ко мне приветливо и с почитанием и, если верить их словам, радовались, что познакомились со мной лицом к лицу. Элла, как обычно, не проявляла особого внимания ко мне. Я не раз встречался с её взглядом, но она даже не улыбалась, будто была чем-то напугана.
Было уже позднее время, когда мы с миссис Брукс смогли удалиться от людей. Кэролин уехала домой, я сказал ей, что приеду позже или на следующее утро; а мистер Фрит, мистер Эртон, мистер Блер и миссис Гилл, опьяневшие от шампанского, увлечённо беседовали о политике, не заметив, как мы с Эллой отлучились.
Мы вышли в сад, расположившись в беседке, что прилегала к усадьбе мистера Фрита. Стало прохладнее, на ясном небе светили полупрозрачные звёзды, было тихо и умиротворённо. Сев на скамью, я глядел на то, как Элла, уже не такая недосягаемая и надменная, то ли смущённо, то ли напугано поёживалась, погружённая в свои мысли, словно запутываясь в них.
— Что ж, миссис Брукс, я рад, что мы смогли, наконец, остаться одни, — начал разговор я и указал рукой на скамью, — садитесь, чего вы стоите?
— Я хочу услышать то, зачем мы сюда пришли, — Элла села напротив и устремила на меня озадаченный взгляд. — Говорите, чего вы так сильно добивались.
— Начну с того, пожалуй, что я сразу приметил ваш нездоровый вид кожи; а второе — ваши вены под тонкой кожей необычного цвета, таких нет у обычных людей. Возможно, вы заметили такую же особенность и во мне, а если нет, то я вам её покажу; но, осмелюсь предположить, люди, кто встречает вас впервые, часто задают вам вопросы: «Вам плохо? Вы не в себе? Вы больны?», осмелюсь предположить, что еда не является источником энергии для вас, и что, питаясь ею, вы не чувствуете насыщения; осмелюсь предположить, что едой для вас является нечто более странное и дикое, что не каждому человеку свойственно понять. И, если помните, в ту встречу солнце посветило вам в глаза, и я спросил, не нравится ли оно вам, и вы мне ответили, что терпеть его не можете; солнце вызывает головные боли, а если вы чрезмерно голодны, то солнце — это препятствие, которое помешает вам выйти из дома. Вы чувствуете себя сильнее других, когда получаете свою долю еды, вы чувствуете гнев и ярость, смешанный с блаженством и удовольствием, если вы голодны — то готовы на всё, чтобы получить еду, и будете постоянно размышлять, кого, как и где заполучить. А едой для вас является не продукты питания, а то, что провоцирует вас на убийство, то, что вынуждает жестокости где-то из глубины души пробуждаться из вас...
Я замолчал, чтобы перевести дух, а Элла в это время шокированным взглядом смотрела на меня. Сердце моё ёкнуло, когда я подумал, что мог ошибиться в своих предположениях, и она выдаст меня с поличным как маньяка и убийцу. Но тут девушка глубоко вздохнула, поправила растрёпанную причёску и с лёгкой улыбкой произнесла:
— И кто же я, по вашему мнению?
— Вампир, — чётко ответил я, сглотнув ком в горле.
— Вы крайне наблюдательны, Уилльям, — Элла, растянув широкую улыбку, показала мне острые, как у меня, клыки, и быстро их скрыла.
Я был шокирован. Отчего-то по моей спине пробежала дрожь.
— Вы когда-нибудь встречали себе подобных? — загоревшись, поинтересовался я.
— Никогда, и я думала, что это невозможно.
— Почему вы отвергли меня в первую встречу?
— Я подумала, что вы — очередной помешанный на этом бреде сумасшедший или какой-нибудь охотник на вампиров, который хотел меня поймать.
Растерявшись, я поднялся на ноги и приложил к своему лбу руку. Я был в недоумении и всё ещё не мог поверить в то, что нашёл вампира, в голове возникло тысяча вопросов, которые я хотел тут же разузнать, будто бы в первый раз, как в детстве, столкнулся с вампиризмом.
— Вы в порядке? — смутилась Элла, я помешанно посмотрел на неё.
— Просто... не могу поверить...
— Вы думали, что единственный в своём роде?
— Нет, ничуть! Просто я... десять лет жил, разбираясь в себе, не понимая, что со мной происходит, десять лет никому об этом не говорил, скрывался и таился, а тут с первой встречи узнал вас, встретил себе подобного, я... обескуражен.
Элла, встав во весь рост, заботливо улыбнулась мне.
— Оставайтесь здесь до завтра, Уилльям. Мистер Фрит будет не против, — выйдя из беседки, она подозвала меня за собой взглядом. — На втором этаже есть спальня, я покажу её вам.
Мы вернулись в дом, а пьяные хозяива усадьбы уже уснули на диване. Элла провела меня в комнату наверх, в небольшую спальню, где был беспорядок, ненужные вещи, сумки, старые непригодные для использования шкафы и тумбы. Тут было пыльно — видимо, комната давно никому не служила, либо мистер Фрит не особо чистоплотен.
— Здесь грязновато, но, думаю, для одной ночи вам достаточно, — оправдалась девушка, когда я разглядывал спальню, — сейчас принесу вам подушки.
Пока Элла отошла, я сел на край кровати, думая о ней. Я был озадачен: ну, я раскрыл, что она вампир, и что дальше? Неужели ничего, неужели я буду жить так же, как и раньше, и моя жизнь не изменится? Я буду приходить домой, к нелюбимой жене, работать, заключать контракты, бумаги, встречаться с людьми, убивать людей, искать кровь? И встреча с Эллой Брукс ничего не изменит?
Меня мучили мысли о ней. Вдруг она пришла, подала мне подушки и застыла, задержав на мне взгляд. Я подошёл к ней.
— Спасибо, — произнёс я, всматриваясь в её красные аккуратные губы.
Без слов Элла внезапно прильнула ко мне с поцелуем, и я, будто бы предполагая это, ответил страстью.
