Chapter twenty eight
Боль в голове заставляет меня медленно просыпаться. Я не могу удержаться от тихого стона, когда мои глаза медленно открываются.
У меня перехватывает дыхание, когда я смотрю в окно, которое не узнаю. Подождите секунду. Я действительно знаю это место. Комната Деймона.
Я хмурюсь. Почему я не дома?
— Приятные сны? — раздаётся голос, заставляющий меня быстро обернуться. У меня болит бок, но я не обращаю на это внимания, когда оказываюсь лицом к Деймону. Я облегченно вздыхаю и закатываю глаза.
— Вот это да, — невозмутимо отвечаю я и медленно сажусь, в голове все еще стучит, когда накатывает небольшая волна тошноты. Должно быть, это из-за того, что я потеряла сознание. — Что случилось?
— А ты как думаешь? — парирует он, прежде чем положить что-то на кровать между нами. Я поднимаю бровь, глядя на обгоревший руль. Мой сгоревший руль.
О да. Моя машина только что взорвалась.
— Моя машина взорвалась. — говорю я, вспоминая, как Деймон пытался оттащить меня. — Как?
— Кэтрин.
Мои глаза сужаются при звуке имени этой стервы. Конечно, она имеет к этому какое-то отношение.
— Она взорвала мою машину? — огрызаюсь я, уже не такая спокойная, как несколько мгновений назад.
Я пытаюсь соскользнуть с кровати, но издаю тихое шипение, когда мой желудок протестует. Я задираю рубашку, и вижу большое ярко-красное пятно на боку и животе.
Я слегка тычу в него пальцем, прикусывая губу, потому что последствия сказываются сами собой. Дерьмо! Это больно.
— Ты обожглась. Это не вопрос.
— Ага, — признаю я, прежде чем опустить рубашку. Я все равно встаю. —Где крем от ожогов?
— Я могу его достать, — предлагает он, немедленно соскакивая с кровати. Я не останавливаю его, когда он убегает.
Работая со вторым, он возвращается с кремом и бинтами.
— Иди сюда, — приказывает он. Я повинуюсь, но только для того, чтобы встретить его на полпути к изножью кровати. Я приподнимаю рубашку, позволяя ему нанести на нее немного крема от ожогов. Я не могу удержаться от легкой улыбки, чувствуя, как это охлаждает кожу. Мужчина оборачивает повязку вокруг моей талии, что, на мой взгляд, необязательно, но я не останавливаю его. Я позволю ему поиграть в доктора. Это мило. Он гордо улыбается. — Готово.
— Мой герой, — замечаю я, нежно целуя его.
— О, и это всё? — он надувает губы. — Я играю с тобой в доктора, и все, что я получаю, это?
Я обхватываю его руками, игнорируя протесты своего живота и боков, и в конце концов вытягиваюсь, чтобы полностью дотянуться до него. Я притягиваю его к себе, прежде чем прижаться губами к его губам. Деймон хватает меня за бедра слишком грубо, усиливая жжение, но я стараюсь не обращать на это внимания, насколько это возможно.
Не успеваю я опомниться, как мои ноги обхватывают его за талию, и он поднимает меня. Это не останавливает ни одного из нас.
Ещё несколько минут кажется, что нас ничто не остановит.
И тут раздается звонок в дверь.
Я издаю раздраженный стон, отстраняясь от Деймона.
— Не обращай внимания, — бормочет он, прежде чем снова притянуть меня к себе. Прежде чем мы успеваем начать все сначала, в дверь снова звонят.
— Ты должен ответить, — говорю я ему. Он закатывает глаза, прежде чем поспешить вниз по лестнице со мной на руках. Я тихонько вскрикиваю, когда мы внезапно оказываемся в гостиной.
Поставив меня на пол, он подходит к входной двери, и в этот момент в дверь звонят в третий раз. Я наблюдаю, как он открывает ее.
— Нет! — он огрызается, пытаясь закрыть дверь. Кто бы это ни был, он сам встает на пороге двери.
— Давай же! — возражает мой младший брат, пытаясь протолкнуться. — Позволь мне помочь!
— Ты не знаешь как, — возражает Деймон.
— Тайлер Локвуд должен убить кого-нибудь, чтобы активировать проклятие! — быстро восклицает Джереми, постепенно проигрывая битву за то, чтобы держать дверь открытой. — Он еще не оборотень!
— Вау, это очаровательно, — невозмутимо говорит Деймон. — Но этого недостаточно.
— Но Мэйсон Локвуд здесь, и он пытается найти нечто под названием лунный камень: особый камень, связанный с легендой об оборотнях. Вот почему он здесь.
Деймон перестает притворяться, что борется с дверью, прежде чем приоткрыть ее. Джереми удовлетворенно улыбается.
— Лунный камень? — размышляет Деймон.
— И я знаю, где он, — самодовольно отвечает Джереми, заставляя меня закатить глаза. Я появляюсь в поле его зрения, отчего его глаза слегка расширяются.
— Зачем ты принес мне это?
— Мне нужна причина? Послушай, я просто хочу помочь. Хорошо?
— Что твоя сестра говорит об этом маленьком открытии? — спрашивает Деймон. Он смотрит в мою сторону, заставляя меня приподнять бровь.
— Если его ранят или убьют... — я замолкаю, прежде чем продолжить, — хотя Елена собирается убить нас...
— Елена не хочет, чтобы я вмешивался в это. — возражает Джереми, пытаясь войти еще раз. Деймон выталкивает его.
— Но ты Гилберт и просто ничего не можешь с собой поделать. — Деймон закатывает глаза. — Вау. Твое стремление к цели в жизни столь же очевидно, сколь и трагично.
Я ударила его по руке, не сводя глаз со своего брата, который все еще пытался войти в дом.
— Не будь грубияном.
— Ты собираешься впустить меня или нет? — спрашивает Джереми. Деймон смотрит на меня, спрашивая разрешения.
Я пожимаю плечами.
— Сила в количестве?
— Елена собирается убить тебя. — предупреждает Деймон.
— Ты сказал это о моих волосах, но смотри, я все еще здесь. — Деймон отступает назад, позволяя Джереми чуть не упасть. Он благодарно улыбается, прежде чем направиться в гостиную. Мы с Деймоном следуем за ним. Прежде чем я успеваю сесть, в дверь снова звонят, заставляя меня издать раздраженный стон.
Несмотря на то, что это не мой дом, я открываю. Я слегка улыбаюсь при виде Кэролайн.
— Я здесь, чтобы увидеть свою маму, — говорит она мне.
О, точно. Лиз здесь.
— Конечно. Заходи. — она заходит внутрь.
Кэролайн останавливается, хмурясь при виде Джереми и Деймона в гостиной.
— Почему Деймон разговаривает с Джереми? — спрашивает Кэролайн. Я вздыхаю.
— Джереми думает, что может помочь.
— Ты хотя бы пыталась остановить его? — произносит Кэролайн, выглядя почти веселой.
— Если честно? Не совсем.
— Елена убьёт тебя. — она хихикает.
— Поверь мне, я знаю, — улыбаюсь. Кэролайн быстро спускается в подвал, а я подхожу к Джереми и Деймону.
— Итак, какой у нас план?
— Я звонил Рику раньше. Он должен быть здесь через несколько минут.
Словно по сигналу, раздается звонок в дверь, заставляя меня издать раздраженный стон. Я делаю несколько шагов к двери, но она открывается сама по себе.
— Рик! — восклицает Деймон.
— Да! — выдыхает Рик, появляясь в поле зрения. Я смотрю на коробку, которую он держит. При виде Джереми он хмурится. — Что ты здесь делаешь?
— Помогаю Деймону. Я тот, кто узнал о лунном камне, — самодовольно говорит Джереми. Деймон драматично закатывает глаза.
— Елена знает, что ты здесь?
— Не совсем, — признается Джереми, глядя на меня. Рик смотрит на меня.
— Ты не против?
— Конечно, нет, — отвечаю я, скрестив руки на груди и глядя на брата. — Джереми хочет быть большим мальчиком, и я хочу посмотреть, что из этого выйдет.
— А что насчет Елены? Она собирается убить тебя, — говорит Рик, после чего раздается тихий смешок.
— Так мне и сказали, — я ухмыляюсь. — На самом деле, три раза.
— Что у тебя? — Деймон указывает на коробку в руках Рика.
— Это старое исследование Изабель из Дюка. Ее ассистент прислал его мне, — отвечает Рик. Я хмурюсь.
— Ванесса? — я спрашиваю. — Девушка, которая пыталась убить Деймона? — невольно прищуриваюсь при мысли об этой сучке.
— Да, она, — Рик вздыхает. — Ты помнишь старое ацтекское проклятие, о котором она нам рассказывала?
— Ага, — отмахивается Деймон, — солнце и луна. Бла-бла-бла.
— Проклятие ацтеков? — Джереми повторяет, очаровательно улыбаясь: — Звучит круто.
— Считается, что вампиры и оборотни раньше бродили свободно, пока шаман не наложил на них проклятие, чтобы ограничить их силу. С тех пор оборотни могут превращаться только в полнолуние, а солнце ослабляет вампиров.
— По крайней мере, большинство из них, — подхватывает Деймон, шевеля пальцами. Он демонстрирует свое кольцо, заставляя меня закатить глаза.
— Согласно легенде, лунный камень был частью проклятия оборотней, — говорит Рик, глядя на Джереми.
— Что значит запечатано? — спрашивает Джереми, в замешательстве хмуря брови.
— Это ведьмовские штучки, —объясняет Деймон. — Что бы ни запечатывало проклятие, обычно это ключ к его снятию.
— Может быть, Мэйсон Локвуд верит, что может использовать лунный камень, чтобы снять проклятие? — предполагаю я.
— Если мы сейчас начнем верить в какие-то колдовские легенды из книжки с картинками, мы будем идиотами. — огрызается Деймон, прежде чем посмотреть на Джереми. — У кого сейчас лунный камень?
— Тайлер, — признается Джереми.
— Ты сможешь достать его?
— Да, могу, — самодовольно отвечает Джереми.
— Видишь, теперь у твоей жизни есть цель. — ядовито говорит Деймон с фальшивой улыбкой. Я хватаю ближайшую диванную подушку и швыряю ему в голову. — Эй! — восклицает он, ловя ее прежде, чем она успевает ударить его.
— Не будь грубым, — огрызаюсь я. Мои щеки невольно горят. Странно находиться с Деймоном в присутствии Джереми. Он не выразил никаких чувств по этому поводу, что, я думаю, хорошо, но это также означает, что он против наших отношений.
— Так вы, ребята, верите в это? — спрашивает Джереми, говоря о проклятии.
— В той же книге говорится, что укус оборотня может убить вампира. Проигнорировать это было бы еще большим идиотизмом, — отвечает Деймон, доставая ключи. — Пошли.
Мы с Джереми идем за ним. Он останавливается, смотрит на меня несколько секунд, прежде чем указать на диван.
— Ты останешься здесь.
Я усмехаюсь.
— О, а мой брат нет? — спрашиваю я, проходя мимо него. — Я так и думала. — чувствую, как он закатывает глаза, что заставляет меня ухмыльнуться.
Мы, Деймон, Стефан и я, облокачиваемся на перила и наблюдаем за моим братом и Тайлером. Совершенно не жутко.
К сожалению, у меня нет вампирского слуха, как у Стефана и Деймона, поэтому я просто наблюдаю. Тайлер и Джереми выглядят довольно серьезными, разговаривая о лунном камне. Деймон и Стефан внезапно переглядываются.
— Что происходит? — я спрашиваю.
— Время для плана Б, — с ухмылкой отвечает Деймон. Они со Стефаном начинают уходить. Я вздыхаю и спешу догнать их.
— Уточни, пожалуйста! — тихо приказываю я.
— Это касается Бонни, — со вздохом отвечает Стефан. Черт возьми. Неприятно признавать, но я совсем забыл о ней.
— Почему, Бонни? Я правда сомневаюсь, что она поможет. — они оба игнорируют меня. Пока мы идем, я поигрываю светлой прядью своих волос.
— Эй! Отпусти меня! — требует голос Бонни. Я поднимаю глаза и вижу, что Деймон держит Бонни за руку и тащит ее прочь.
Мы проходим несколько шагов, прежде чем Бонни останавливает нас и говорит:
— Дальше я не пойду, — Деймон закатывает глаза.
— Ладно, — раздражённо говорит Деймон. Бонни смотрит на меня с раздражением. — Что ты здесь делаешь, Габби? Что у тебя с прической?
— Я тоже рада тебя видеть, сучка, — приветствую я, натянуто улыбаясь. Бонни сердито смотрит на меня.
— Нам нужна ее помощь, постарайся не провоцировать её. — шепчет Стефан. Я опускаю плечи.
— Чего ты хочешь? — огрызается она, глядя на Деймона.
— Одолжение, — наигранно-мило отвечает Деймон, стараясь не показаться резким.
Бонни усмехается.
— Ни за что!
Деймон раздраженно вздыхает, прежде чем закатить глаза.
— Такая предсказуемая. Вот почему я привел его, — он указывает на Стефана и слегка машет рукой.
— Послушай, — начинает Стефан. — Я знаю, как ты относишься к тому, чтобы помочь нам, но поскольку именно ты связала Мейсона с Кэтрин... — она бросает раздраженный взгляд. — У нас наконец-то появилась возможность взять верх над ними обоими, так что просто выслушай нас.
— Ну, пожалуйста? — добавляет Деймон.
Бонни вздыхает, прежде чем скрестить руки на груди.
— Я слушаю, — начинает звонить телефон. Это дом Стефана.
Стефан смотрит на имя звонившего.
— Я должен рассказать Елене о том, что происходит. Вы трое, ведите себя прилично, пожалуйста?
Он уходит, чтобы ответить Елене. Я закатываю глаза от этой мысли. Терпение — это добродетель, Елена.
— Думаю, — Деймон не совсем согласен с этим, — всё, что тебе нужно сделать, это снова прикоснуться к Мейсону Локвуду и посмотреть, дал ли он Кэтрин лунный камень.
— Мои видения так не работают. — огрызается Бонни. — Я не могу задавать вопросы.
— Как неудобно, — невозмутимо произносит он. — Хотя, давай поговорим о том маленьком колдовском трюке, который ты проделываешь со мной. Знаешь, тот забавный, когда мой мозг вспыхивает пламенем? — спрашивает Деймон, и я невольно прищуриваюсь при этой мысли.
— Что именно это значит?
— Это я вызываю у тебя аневризму. — признается она немного самодовольно. — Твои кровеносные сосуды лопаются. Но ты быстро заживаешь, поэтому я делаю это снова и снова.
— Это специфично для вампиров?
— Это действует на любого, у кого есть сверхъестественные способности к исцелению.
— Хорошо, — Деймон ухмыляется.
— Деймон, я не собираюсь помогать тебе причинять ему боль, — отрицает Бонни, сузив глаза.
— Мэйсон — оборотень, Кэтрин — сплошное зло, они плохие ребята. Правда? Ты собираешься прямо сейчас поиграть со мной в полицию нравов? Позволь мне сказать тебе по-другому: они представляют угрозу для Елены. Так что тебе, ведьма, придется преодолеть себя и помочь нам.
Стефан возвращается, пряча телефон в карман.
— Он имел в виду, что это был вопрос с «пожалуйста» в конце, — добавляет он, услышав разговор.
— Абсолютно, — говорит Деймон, свирепо глядя на нее.
Крики Мейсона наполняют коридоры, когда я вхожу внутрь. Похоже, Бонни справилась. Деймон не хотел, чтобы я участвовала в процессе, и я не стала с ним бороться. Только потому, что не хотела помогать похищать оборотня.
— Ты можешь причинить боль. — слышу я голос Деймона, входящего в гостиную. — Хорошо, я боялся, что ты превратишься в какую-нибудь звериную массу, не чувствующую боли. О... Но ты быстро поправляешься, — я приподнимаю бровь при виде Мейсона, привязанного к стулу, который, похоже, упал. Деймон нависает над ним, прижав кочергу к груди Мейсона. — Думаю, мне придется продолжать мучить тебя, — Деймон пожимает плечами, прежде чем усадить Мейсона. Мои глаза невольно расширяются при виде цепей, приковывающих его к стулу. Думаю, он слишком силен для веревки.
— Итак... Кэтрин. Откуда ты ее знаешь? Что она задумала? — Деймон ухмыляется. Мейсон сплевывает на землю. Идиот. Деймон закатывает глаза. — У меня впереди весь день, — он наносит удар Мейсону в другое место. Я ничего не вижу, так как стою у него за спиной. Мейсон снова кричит, отчего я почти съеживаюсь. Деймон вытаскивает кочергу, прежде чем разогреть ее над огнем. — Когда вы познакомились? Она соблазнила тебя? Сказала, что любит? — Деймон вспыхнул. — Ты не обычный человек, поэтому она не может заставить тебя. Я уверен, что она использовала другие свои чары.
Он делает паузу.
— Я думал, я велел тебе уйти, — едко говорит Деймон. Сначала я подумала, что он говорит обо мне, но вместо него отвечает Джереми.
— Я кое-что нашел в коробке Рика, — отвечает Джереми. Он кладет коробку, которую взял раньше, на диван.
— О, что это? — размышляет Деймон,
— Это растение. Aconitum Vulparia. Оно растет в горных районах северного полушария. Широко известно как Голубая ракета и волчий аконит. — объясняет Джереми.
— Что еще ты прочитал?
— Ну, в каждом источнике говорится что-то свое. Один говорит, что оно ядовито.
Деймон смотрит на Мейсона и ухмыляется.
— Я предполагаю, что ядовито. — он хватает засохшее коричневое растение и направляется к Мейсону.
— Что Кэтрин делает в Мистик Фоллс? — спрашивает Деймон. Мейсон не отвечает. Деймон пожимает плечами и вытирает лицо. Мейсон стонет от боли, а затем внезапно громко кричит. — Почему она здесь?
— Она здесь, со мной. Почему ты спрашиваешь? — он лениво ухмыляется. — Ты ревнуешь?
Идиот. Деймон ухмыляется.
— Как грубо с моей стороны! Знаешь, я только что понял, что не предложил тебе ничего поесть, — он сует волчий аконит Мейсону в рот. Его крик заглушается растением.
Я слегка вздрагиваю. Мейсон начинает сплевывать кровь. К сожалению, я знаю, каково это — быть на месте Мейсона. Я делаю шаг вперед, но останавливаю себя от того, чтобы остановить это. Деймон знает, что делает. Все в порядке. Все в порядке.
Мои мысли невольно возвращаются к тому дню с Фредериком. Кажется, что это было так давно, хотя на самом деле прошло всего несколько месяцев.
— Зачем вам лунный камень?
— Да пошел ты! — задыхается Мейсон.
Деймон издает звуковой сигнал.
— Неправильный ответ, — он снова пытается его помучить, пока Джереми не вмешивается.
— Если бы он собирался что-то сказать, он бы уже это сделал! — восклицает Джереми, пытаясь остановить Мейсона. Ему не нужно это видеть.
— Время для твоих глаз, — угрожает Деймон, игнорируя Джереми.
— Колодец! — кричит Мейсон.
— Я знаю, где он, я хочу знать, почему.
— Для Кэтрин.
— Зачем? — он подносит волчий аконит к глазам.
— Она собирается использовать его, чтобы снять проклятие.
— Луны? — Деймон спрашивает так, словно разговаривает с ребенком. — А зачем вампиру помогать оборотню снять проклятие, которое не позволяет ему превращаться, когда он захочет? — спрашивает Деймон, и в его голосе звучит почти удивление.
— Значит, мне больше не придется обращаться. — отвечает Мейсон.
— Зачем?
— Потому что она любит меня! — серьезно отвечает Мейсон. Я не могу удержаться и закатываю глаза. Деймон, очевидно, тоже считает это забавным и откровенно смеется над Мейсоном.
— Теперь... — он снова смеется. — Теперь я понимаю. Ты просто идиот. Кэтрин не любит тебя, она использует тебя, придурок.
— Я закончил разговор.
— Да, это так, — Деймон ухмыляется. Он смотрит на меня, только сейчас заметив мое присутствие. — Габби, отведи своего брата домой.
Я киваю и направляюсь к Джереми.
— Нет, я остаюсь, — возражает Джереми, провоцируя меня на что угодно.
— Джереми, пожалуйста, — шепчу я, хватая его за руку. Ему не нужно этого видеть.
— Нет, я остаюсь! С него хватит!
Джереми вырывает свою руку из моей хватки.
— Просто помоги Тайлеру, — стонет Мейсон, — не дай ему умереть вот так.
— Я остаюсь, — огрызается Джереми. В мгновение ока Джереми оказывается прижатым к стене, а рука Деймона обхватывает его за шею.
— Деймон! — шокированно кричу я, быстро направляясь к этим двоим.
— Ты хотел в этом участвовать? — злобно спрашивает Деймон. — Ну, вот оно! Убей или будешь убит! Этот парень — оборотень. Он убьёт меня при первой же возможности! Так что смирись с этим или уходи, — он отпускает его и отступает на несколько шагов, а Джереми медленно падает на землю. Я опускаюсь на колени рядом с ним.
Деймон подходит к Мейсону.
— Он всё равно хочет, чтобы я его убил, не так ли, Мейсон? Это действительно проклятие?
Я быстро помогаю Джереми подняться, пытаясь вытащить его из комнаты. Он сопротивляется мне, но не так сильно, как раньше.
— Ты знаешь, я смотрю на тебя и вижу себя. Менее энергичная, менее интеллигентная версия.
— Я люблю её, — это все, что говорит Мейсон.
— Понимаю. Я был на твоем месте. Но Кэтрин только разобьет тебе сердце.
Мейсон поворачивает голову так, чтобы видеть меня.
— Не дай ему убить меня, Габби, — умоляет он, заставляя меня отвернуться. — Эта вина будет лежать на тебе вечно. Ты лучше этого!
— Позволь мне сделать это за неё, — говорит Деймон Мейсону. Я слышу хлюпанье и хруст костей. Я снова смотрю на Деймона, понимая, что теперь видела его с худшей стороны.
В его глазах не было чувства вины, как было бы почти у всех остальных. Они были пустыми. Ни раскаяния. Ни боли. Безэмоциональный. Это тот Деймон, который пугает меня до смерти. Тот, с кем я бы побоялась разговаривать. Но я должна с этим справиться, верно? Всегда нужно принимать плохое вместе с хорошим.
Как бы ты ни боялся плохого. Всем нам когда-нибудь в жизни приходится встретиться лицом к лицу со своими страхами, верно? Я все еще жду, когда смогу встретиться лицом к лицу со своими. Это был всего лишь один из них.
Дерьмо. Это было довольно серьезно. По-моему, так оно и есть.
— Я позвоню тебе позже, — говорю я шепотом. Все в порядке, он меня слышит.
Я выхожу на улицу вместе с Джереми и направляюсь домой.
Несколько дней назад номер Кэтрин волшебным образом появился в моем телефоне. Я не знаю как, и мне все равно. Главное, чтобы она не испортила мою игру в Candy Crush.
Деймон посоветовал ей узнать о том, что произошло ранее. Поскольку она взорвала мою машину, я чувствую, что было бы уместно рассказать ей о смерти ее парня.
Телефон издает трель, как только я подношу его к уху.
— Габриэлла, — приветствует она, — чем обязана такому удовольствию?
— Привет, Кэтрин. — я ухмыляюсь. — У меня сегодня был самый интересный день. Хочешь услышать об этом? — прежде чем я даю ей возможность ответить, я громко смеюсь. — Итак, я зашла в дом Сальваторе и увидела твоего мальчика-серфингиста, закованного в цепи. Я подумала: «Что происходит», а потом бла-бла-бла. Его пытали. Потом у него вырвали сердце. Я знаю. Печальный. Трагично, — я слегка усмехаюсь. — Я имею в виду. Он практически умолял меня прекратить это. Все, что я сделала, это повернулась к нему спиной и хлоп! Он мертв. — я почти слышу гнев Кэтрин по телефону. — Итак, я сделала свой ход. Полагаю, это означает, что теперь твоя очередь. Верно? В любом случае, не могу дождаться, когда увижу ответ. — я ухмыляюсь, прежде чем повесить трубку.
Я вздыхаю с облегчением и откидываюсь на спинку кровати. Я, наверное, только что совершила самую большую ошибку в своей жизни.
— Габби! Ужин! — снизу звонит Рик. Я отгоняю свои мысли и тревоги.
Рик уже некоторое время готовит ужин вместе с Дженной. Долгое время, не то чтобы я жаловалась. Он готовит лучше, чем Дженна. Не обижайся на нее.
Я спускаюсь по лестнице, прежде чем зайти на кухню.
— Где Джер? — спрашивает Елена.
— Он пошел в свою комнату, сказал, что не голоден, — отвечает Рик. Я знаю почему. Я не могу избавиться от чувства вины за то, что не вытащил его оттуда раньше.
Я начинаю расставлять тарелки, замечая, что Дженна разговаривает по телефону.
— С кем это она еще разговаривает?
— Не знаю. — признается Рик, прежде чем перевести взгляд с Елены на меня. — Сегодня все прошло хорошо?
— Были небольшие заминки, — признается Елена, глядя на меня. — Но да. — отвечает Елена.
— Конечно, я понимаю, — говорит Дженна в трубку. Она подходит ко мне с пугающе спокойным выражением лица и протягивает мне телефон: — Габби, это тебя.
— Кто это? — я спрашиваю. Дженна не отвечает и уходит обратно на кухню. Я прижимаю телефон к уху. — Алло?
— Привет, Габриэлла.
Я замираю. Чёрт возьми. Я знала, что мне не следовало ей звонить.
— Кэтрин, — снова заявляю я, заставляя глаза Елены округлиться.
— Вау, ты гений, — говорит Кэтрин. Я чувствую ее ухмылку.
— О, — я стараюсь говорить спокойно, — ты скучала по звуку моего прекрасного голоса? — обычно я так действую на людей.
— Как бы мне ни нравился твой голос, я позвонила, чтобы повеселиться, — она насмехается. — Ты знаешь, как легко было проникнуть в твой дом? Кого из нас легко было отговорить от духов с вербеной и её особого чая?
— Как? Тебя никогда не приглашали... — я замолкаю.
— О, верно! Ты не помнишь нашу первую встречу. Мне пришлось заставить тебя забыть. Я уверена, что ты уже поняла это, не так ли? — говорит Кэтрин с ухмылкой, которую я почти слышу. Черт возьми. Это верно. — Дженна была моей маленькой шпионкой в течение нескольких дней. Поэтому, когда я предположила, что мир стал бы лучше, если бы она просто... — начинает Кэтрин.
— Дженна, нет! — кричит Елена. Я оборачиваюсь и вижу
Дженна вонзает себе нож в живот. Рик и Елена подбегают к ней.
— Ну, ты поняла идею. Твой ход, Габриэлла, — говорит Кэтрин. Она вешает трубку.
— Я вызову скорую! Я набираю 911.
Тру глаза, они горят от всех пролитых слез. Мне не следовало так провоцировать Кэтрин, не сейчас. Елена считает, что это ее вина, потому что Дженна застукала ее и Стефана этим утром. Кто знает? Может, так оно и было.
— Прости, — раздается извиняющийся голос Деймона. Я смотрю на него, когда он заходит в мое окно.
— За что? Ты ничего не сделал, — говорю я, поднимая на него глаза. — Кроме того, находиться в моей комнате немного жутковато.
— Не откладывай это в долгий ящик, — приказывает он, заставляя меня закатить глаза. — Это не твоя вина, ты же знаешь. — он садится рядом со мной на кровать.
— Ну, не то чтобы это была твоя вина.
— Да, отчасти так и есть, — утверждает он. — Я позвонил ей раньше. Я спровоцировал ее. Стефан сказал мне не делать этого, но я сделал.
Я не могу удержаться от застенчивой улыбки.
— Я тоже.
Деймон смотрит на меня, и его улыбка превращается в тихий смешок.
— Великие умы мыслят одинаково.
— Думаю, что так и есть, — я кладу голову ему на плечо. — Елена пошла к тебе домой, я полагаю, чтобы порвать со Стефаном по-настоящему.
— Да, я слышал их разговор. — Деймон вздыхает. Я кладу голову ему на плечо. Он начинает гладить мои кудрявые волосы. — Всё будет хорошо, Габби, — успокаивает он. — Я обещаю. Мы справимся с этой сучкой. Вместе...
— Деймон, обычно я не из тех, кто сдаётся, особенно так рано, но причинение боли Дженне стало последней каплей. Всё кончено, Деймон. Кэтрин победила.
— Нет, — возражает он, глядя на меня сверху вниз. — Это не так.
Я не могу сдержать улыбку. Это всё, что мне нужно было услышать.
![gabriella gilbert » the vampire diaries [rus]](https://wattpad.me/media/stories-1/7c41/7c41a5759b348c1761dcaa895f7b2283.jpg)