Chapter twenty five
— Давай, Габби! — говорит пятилетняя Кэролайн.
— Подожди! Мне нужно обуться! — громко отвечаю я. Мои маленькие ножки сбегают по лестнице, чтобы взять свои туфли.
— Сегодня я хочу быть первой во всех очередях на карнавале. Поехали! — кричит она. Я выбегаю на улицу и обнимаю свою подружку, она отвечает мне тем же.
— Я тебя опередила! — кричу я и бросаюсь бежать.
— Это нечестно! — она кричит у меня за спиной. Я слышу, что её шаги приближаются, поэтому бегу быстрее.
Я спотыкаюсь о трещину в тротуаре и падаю, переворачиваясь, слёзы уже текут по моим щекам. Кэролайн подбегает ко мне. Она смотрит на порез на моем колене.
— Всё хорошо, Габби. Всё будет хорошо, — она внимательно рассматривает мою стрижку. Внезапно мы обе ощущаем себя семнадцатилетними. — Всё будет хорошо. — говорит она. Её вены вздуваются, а глаза краснеют.
— Кэролайн? Что случилось? — спрашиваю я, отступая назад.
— Всё будет хорошо, — повторяет она, как мантру. Кэролайн шипит, прежде чем броситься на меня.
Я кричу, и она уходит. Я больше не чувствую боли в шее, затем открываю глаза и вижу, что нахожусь в лесу.
— Всё в порядке, Габби, — успокаивает меня голос Деймона. — Теперь всё кончено. — руки Деймона внезапно обхватывают меня. Я прижимаюсь к нему. — Ты в безопасности. — успокаивает он. — Закрой глаза и спи. — я подчиняюсь, закрываю глаза и начинаю погружаться в сон.
Мои глаза открываются, сердцебиение становится спокойным и нормальным. Я зеваю, приподнимаясь с плеча Деймона. Елена и Стефан смотрят на меня, оба обеспокоенные и сбитые с толку.
— Мы всё ещё ждем Рика? — сонно бормочу я.
Стефан смотрит на меня, прежде чем сказать:
— Он должен скоро прийти.
— Эм, — начинает Елена, — у тебя всё нормально?
— Да, а почему бы и нет? — спрашиваю я, приподнимая бровь.
— Ты продолжала ворочаться.
— Оу, — неуверенно отвечаю я. — Это был просто кошмар.
Раздаётся звонок в дверь, и мы нажимаем на кнопку «пауза» в нашем разговоре. Деймон встаёт, чтобы впустить Рика внутрь.
— Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? — Деймон предлагает. — Бурбон? Кофе? Бурбон в твоем кофе? — он садится рядом со мной, позволяя мне положить голову ему на плечо.
— Елена упомянула, что тебе нужна моя помощь, — говорит Рик, переходя к делу.
— Да, — соглашается Стефан, кивая головой. — Мы надеялись, что ты сможешь пролить свет на семью Локвуд.
— Итак, почему я должен что-то знать о Локвудах? — спрашивает Рик, явно недовольный нами.
— Ну, ты бы не стал, но твоя мертвая-не мертвая жена-вампир могла бы. — говорит Деймон. Я слегка вздрагиваю, когда он упоминает Изабель.
— Исследования Изабель, проведенные, когда вы вместе учились в Дьюке. — понимает Елена.
— Ты говорил нам, что она потратила много времени на изучение этого города. — добавляет Стефан.
— Исследования Изабель о Мистик Фоллс были основаны на фольклоре и легендах, большинство из которых в то время были вымыслом. — объясняет Рик.
— Как в той удивительной истории о вампирах. — саркастически замечает Деймон.
— Кроме вампиров, что ещё там было? — я спрашиваю.
— Ликантроп, — отвечает Рик.
— Лика... Чего?
— Ликантроп? — Елена спрашивает. — Как оборотень?
— Откуда ты узнала, что это значит? — я спрашиваю, приподнимая бровь.
— Я ходила в школу, Габби, — язвительно парирует она.
— Нет, — отрицает Деймон, имея в виду оборотня, — ни за что. Невозможно. Привет Лону Чейни. — он встаёт, отчего моя голова почти ударяется о подлокотник дивана.
— Ай! — восклицаю я, садясь и потирая висок.
— Ты уверен, что это невозможно? — спрашивает Стефан.
— Я живу на этой земле 160 с лишним лет и никогда не сталкивался ни с одним из них. Если оборотни существуют, то где же они, черт возьми? — логично спрашивает Деймон.
— Почему вы подозреваете Локвудов? — произносит Рик.
— Потому что вербена не подействовала на мэра Локвуда в День основателя, в отличие от устройства Гилберта, — объясняет Деймон.
— А на школьном карнавале его дядя Мэйсон продемонстрировал нечеловеческое поведение, подравшись с одним из работников карнавала. Это наводило на мысль о каком-то сверхъестественном существе. — объясняет Стефан.
— Мы надеялись, что исследования Изабель помогут нам выяснить, что это такое. — говорит Елена.
— Ну, все её вещи до сих пор в Дьюке. Её офис всё ещё там, и формально она до сих пор числится пропавшей, — говорит Рик.
— Итак, мы можем получить к нему доступ? — спрашивает Деймон. Рик многозначительно смотрит на нас, давая понять, что это «нет». — Рик, нам нужно знать, с чем мы имеем дело. Если эта история с человеком-волком — правда, я посмотрел достаточно фильмов, чтобы понять, что это не к добру. Это значит, что Мэйсон Локвуд — настоящий Лон Чейни, а этот маленький сопляк Тайлер, возможно, просто Лон Чейни-младший. А это значит, что Бела Лугоши — это значит, что мы в полной заднице.
Что ж, это нехорошо.
— Да ладно тебе! — ною я. — Елена тоже поедет? — я кладу свою сумку в багажник.
— Ага, — отвечает Деймон.
— Но я думала, что это будем ты, Рик и я!
— Она хотела поехать, — он пожимает плечами. — В основном потому, что не верила, что мы правда смогли сойтись.
— Фу-у, она может идти и выплакаться, — говорю я, захлопывая багажник. — Мы и раньше путешествовали.
— Это было, когда мы не были вместе, — возражает он, прежде чем наклониться ближе. Я не могу сдержать улыбку, когда он нежно целует меня и кладёт ладони на талию. Через несколько секунд он отстраняется на несколько дюймов: — Они говорят о нас.
— Пусть говорят. — с лёгкой улыбкой отвечаю я и снова целую его, на этот раз дольше. Прежде чем это может продолжаться, раздаётся громкий гудок! Это пугает меня. Я смотрю на Рика, который в данный момент сидит на водительском сиденье и свирепо смотрит на нас.
— Думаю, нам пора идти, — Деймон ухмыляется, заставляя меня закатить глаза. Елена и Стефан выходят на улицу, Стефан держит сумку Елены. — Жаль, что ты не можешь присоединиться к нам, Стеф.
Стефан игнорирует Деймона, прежде чем положить сумку Елены в багажник. Он смотрит на Елену.
— Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.
— Не волнуйся, — Деймон ухмыляется. — Мы хорошо о ней позаботимся.
Елена одаривает нас обоих ещё одним свирепым взглядом, прежде чем повернуться к Стефану и подарить ему очень страстный поцелуй. Это длится достаточно долго, чтобы прохожие почувствовали дискомфорт.
Рик снова сигналит, заставляя их отъехать.
— Эй! — привлекаю я их внимание. — Нам лучше поторопиться, так что, если вы двое не собираетесь трахать друг друга по дороге, я предлагаю вам всем сесть в машину. — Елена с тоской смотрит на Стефана, прежде чем сесть на заднее сиденье.
Я сажусь с другой стороны, пока Деймон достает дробовик. Мне приходится сидеть сзади.
— Как у вас там, ребята, дела? — шутливо спрашивает Деймон примерно через час после начала нашей поездки.
— Не разговаривай с ними, — бормочет Рик.
— Я была бы в порядке, если бы взгляды Елены не пытались убить меня, — говорю я.
— Знаешь, Елена, — начинает Деймон, оборачиваясь к ней, — всё это притворство, что ты ненавидишь меня и Габби, становится немного глупым.
— Вы двое практически переспали друг с другом, — огрызается Рик, поддерживая Елену.
— Простите, но кто единственная девственница в этой машине? — парирую я.
— Я не сплю с монстром, — огрызается Елена, наконец заговаривая.
— Чёрт, — бормочет Деймон.
— Я ни с кем не сплю!
— Пока нет, — усмехается она.
— Точно, спасибо. Разве это не Стефан чуть не убил девушку на конкурсе или это был его брат-близнец?
— Он всё контролирует, Габриэлла! Всё это в прошлом. Он больше не такой! — кипит Елена, с каждым словом злясь всё больше.
— Это «прошлое» было почти два месяца назад! — в ответ восклицаю я, делая кавычки в воздухе. — А ты лицемерка, Елена. Ты пытаешься оправдать своего парня, в то время как других называешь монстрами, когда они делают то же самое. Но, конечно, это нормально для нашей принцессы Елены!
— Она права, — подхватывает Деймон.
— Заткнись, Деймон! — одновременно кричат Рик и Елена.
Я откидываюсь на спинку сиденья и закрываю глаза, чтобы не видеть никого из них. Почему они не могут просто смириться с этим?
— Итак, Изабель официально работала на кафедре антропологии, учитывая, что большинство паранормальных явлений уходит корнями в фольклор. — объясняет нам Рик, когда мы входим в большое здание. — Извините? — он окликает девушку, стоящую у картотечного шкафа: — Привет, я Аларик Зальцман. Я уже звонил.
— Да, конечно, — приветствует она. — Я Ванесса Монро. Научный сотрудник отдела сравнительного фольклористического анализа. Э-э, я только возьму ключи Изабель.
— Мне жаль. Это мои друзья Елена, Габриэлла и Деймон. Я надеюсь, это не будет для вас слишком обременительным, — извиняется Рик.
— Пожалуйста, кабинет Изабель прямо там, — говорит Ванесса, ведя нас в свой кабинет. — Изабель была одним из моих первых преподавателей. Я аспирантка. Она была великолепна: одна из причин, по которой я занялась фольклором. Я должна спросить... Есть какие-нибудь новости?
— Нет, — лжёт Рик. — Боюсь, что нет.
— Нам сюда, — говорит она. Она отпирает комнату, и мы заходим за ней. — Я возьму фонарь. Не стесняйтесь осматриваться.
Мы все ищем какие-нибудь зацепки об Изабель. Я проверяю ближайшую книжную полку.
— Что именно мы ищем? — устало срашиваю я, проводя пальцами по корешкам книг
— Оборотни, — с горечью напоминает Елена. — Исследования Изабель.
— Куда она делась? — спрашивает Деймон. Я вопросительно смотрю на него. Его глаза расширяются, он смотрит мимо меня. Я стою лицом к входу, и меня встречает Ванесса с арбалетом в руках.
Прежде чем я успеваю среагировать, она нажимает на курок. Свист! Это пугает меня, и внезапно передо мной оказывается Деймон. Она пустила в меня стрелу.
Я встаю перед ним, глядя на стрелу, торчащую у него из живота, когда он прислоняется к книжной полке, чтобы не упасть.
— Чёрт возьми, ты в порядке?
— Да, Габби, — саркастически замечает он, — в меня попала стрела, и я в полном порядке. — я скрещиваю руки на груди и приподнимаю бровь, глядя на него. Он вздыхает, прежде чем извиниться: — Прости.
Я хватаю конец стрелы и грубо выдергиваю её из его спины, прежде чем повернуться к Ванессе, которая, по-видимому, потеряла свою единственную стрелу. Неважно.
— Это сука уже мертва, — рычит Деймон.
— Ты не убьёшь её, Деймон! — восклицает Елена.
— Наблюдай, — он ухмыляется, направляясь к Ванессе, которая отчаянно ищет что-то в своей маленькой сумочке.
— Если ты позволишь Деймону убить её, Габби, и, клянусь, я больше никогда с тобой не заговорю, — угрожает Елена.
— О-о, мне так страшно, — передразниваю я, на самом деле не заботясь о её чувствах в данный момент.
— Это не ты, Габби. Посмотри, во что ты превратилась из-за него. Ты действительно позволишь невинной девушке умереть?
— Во-первых, никто не может быть невиновен, Елена, даже ты, моя драгоценная. Во-вторых, я уже объясняла это однажды, но, поскольку это не укладывается у тебя в голове, я немного поясню: она пыталась убить меня.
Елена в шоке уставилась на меня. Я закатываю глаза, глядя на Деймона, который прижал стерву к стене. Вертя окровавленную стрелу в пальцах, я подхожу к ней. Я приставляю кончик стрелы к её шее.
— Я Габриэлла Гилберт, — представляюсь я, пристально глядя на неё, — это моя близняшка Елена Гилберт. Мы обе дочери Изабель и потомки Кэтрин. А мой парень, которого ты только что застрелила, Деймон Сальваторе, — объясняю я Ванессе.
— Я бы на твоем месте был особенно любезен со мной прямо сейчас, — ухмыляется Деймон. Он не собирается убивать её. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Он не настолько кровожаден.
— Послушай, нам нужна твоя помощь, — вмешивается Елена, отталкивая меня в сторону. — И нам нужно ознакомиться со всеми исследованиями Изабель: всем, что связано с Мистик Фоллс.
Ванесса смотрит на нас с Деймоном, молча спрашивая, обидели мы её или нет. Елена замечает это.
— Они не причинят тебе вреда. — обещает она.
— Я хочу услышать, как они это скажут! — огрызается Ванесса.
Я закатываю глаза, позволяя стреле упасть на пол. Подняв одну руку, а другую прижав к сердцу, я обещаю:
— Клянусь, я не причиню тебе вреда.
Она смотрит на Деймона, который ничего не говорит. Я грубо толкаю его локтем.
— Ладно! Я не причиню тебе вреда.
Она проходит мимо нас, оглядываясь каждые несколько секунд, прежде чем взять что-нибудь со стола Изабель.
— Эта коробка датируется прибытием Кэтрин в Мистик Фоллс. В апреле 1864 года, — говорит Ванесса, ставя её перед нами.
— Это всё? — спрашивает Елена, глядя на Ванессу.
— Всё, о чём я знаю, — признаётся она, — здесь. — она протягивает коробочку Елене. — Вербена действительно помогает?
— Нет! — Деймон кричит с другого конца комнаты. — Вовсе нет!
— Он нас слышит? — шепчет она немного испуганно.
— Нет, это было бы жутко, — громко шепчет он.
— Он умеет читать мысли?
— Знаешь, если ты хочешь увидеть меня голым, всё, что тебе нужно сделать, это попросить, — предлагает Деймон, заставляя меня закатить глаза.
Я хватаю книгу с полки и швыряю в него, задевая плечо.
— Ой! — говорит он, поднимая руки в знак защиты.
— Нет, он не может, — отвечаю я на её вопрос, — но он вполне способен быть первоклассным ослом.
— И всё же ты встречаешься с ним, — хмыкает Елена.
— Считай, что мои чувства задеты, — саркастически говорит Деймон. Я слегка улыбаюсь.
— Есть успехи? — спрашивает Деймон, подходя ко мне. Я продолжаю пялиться в книгу, лежащую передо мной.
— Ничего, что бы я уже не знала, — отвечаю я со вздохом, прежде чем поднять на него взгляд. — Мне скучно.
— Может, я смогу это исправить, — предлагает он, наклоняясь ко мне.
Прежде чем мы успеваем поцеловаться, Рик кричит:
— Эй, ребята! Зацените это.
— Будь ты проклят, Рик, — ругаюсь я, не отрывая взгляда от Деймона.
— Продолжение следует, — обещает он, прежде чем схватить меня за руку и отвести туда, где находятся остальные.
Ванесса смотрит на нас, прежде чем сказать:
— В Мистик Фоллс нет сведений о мифологии оборотней, но вот несколько менее известных легенд. Все, что известно, — от скандинавских перевертышей до самых страшных боевых искусств. — Ванесса читает на каком-то незнакомом мне языке. — Что переводится как: «Проклятие солнца и луны».
— Это индейское, — объясняет Рик, заметив мое замешательство.
— Ацтекское, — поправляет Ванесса, — это объясняет одно из истоков проклятия оборотней, распространенного по всей Вирджинии. Краткое содержание: 600 лет назад ацтеков преследовали оборотни и вампиры. Они терроризировали сельскую местность: сделали невозможным земледелие и охоту. Пока ацтекский шаман не проклял их, сделав вампиров рабами солнца, а оборотней — слугами Луны. В результате вампиры могли бродить только ночью, а оборотни — превращаться только в полнолуние. Когда на небе появляется луна, тот, кому не повезло попасть под проклятие оборотня, превращается в волка.
— Это была сокращенная версия? — я не могу удержаться и спрашиваю, удивленно приподнимая бровь.
— Они могут контролировать трансформацию? — спрашивает Деймон, задавая важные вопросы.
— Если бы это был выбор, это не называлось бы проклятием, — говорит Ванесса. — Оборотни привлекают людей, но инстинкт и многовековое соперничество заставили их охотиться на свою любимую жертву — вампиров.
— Ну, если бы оборотни охотились на вампиров, я бы знал об этом, — насмешливо отвечает Деймон. Он отпускает мою руку и скрещивает свои на груди.
— Нет, если в живых осталось не так много оборотней. Вампиры охотились на них почти до полного исчезновения. — возражает Ванесса.
— Зачем им это делать? — спрашивает Елена.
— Чтобы защитить себя. Легенда гласит, что укус оборотня смертелен для вампиров. — Ванесса смотрит на Деймона, когда говорит это.
— О, — неуверенно произносит Деймон.
— Эй, — начинает Елена, глядя на Ванессу, — ты проводила какие-нибудь исследования о двойниках?
— Ну, в разных культурах это слово означает много разных вещей, но, как правило, двойник — это живой, дышащий двойник самого себя, — объясняет Ванесса.
— Было ли у Изабель что-нибудь, что могло бы объяснить связь между нами и Кэтрин?
— К сожалению, это все, что у неё было на Кэтрин. Но я могу сказать вам, что двойники обычно мучают людей, на которых они похожи, пытаясь разрушить их жизни. Это не очень-то поднимает настроение.
— Я научилась этому на собственном горьком опыте. — я усмехаюсь.
— Я просто... Я хочу знать, почему мы так похожи. — выдыхает Елена, и в её голосе слышится отчаяние от ответа.
— Забавно, не так ли? — Дэймон комментирует.
— Ты что-то знаешь или просто остаёшься самим собой? — спрашивает Елена, явно раздраженная этим.
— Ну, если я что-то и знаю, то не собираюсь тебе рассказывать. Только не с таким отношением.
— И это говорит тот, кто хочет с нами дружить. — Елена усмехается, качая головой. — Но знаешь что? Я не люблю, когда мной манипулируют.
Она отходит, позволяя мне с легкой улыбкой взглянуть на Деймона.
— Итак, — начинаю я, облокачиваясь на стол, — что бы ты хотел рассказать Елене, если бы она вела себя лучше?
— Какая-то книга о семье Кэтрин. Её фамилия Петрова. Почему? Ты хочешь этого? — предлагает он.
— Я не очень разбираюсь в истории, — признаю я, — но ты должен отдать это Елене. Её это волнует больше, чем меня.
— Тебя это не волнует? — спрашивает он, немного удивленный.
Я пожимаю плечами.
— Не пойми меня неправильно, я бы хотела знать, почему Кэтрин так упорно мучает нас, но меня не настолько интересует история нашей семьи, чтобы копаться в ней. — я вздохнула. — Кроме того, Елена и так уже достаточно беспокоится за нас обеих, так что нет смысла волноваться ещё больше.
Несколько мгновений мы оба молчим. Я пользуюсь этими минутами, чтобы изучить его лицо и восхититься им. Мне нравится, как оно искрится, когда он со мной, это придаёт уверенности.
— Итак, хочешь поговорить о том кошмаре?
Я приподнимаю бровь.
— Откуда ты знаешь?
— Я вампир. Я могу проникать в твои сны и управлять ими. Как ты думаешь, как закончился этот кошмар? — нежно объясняет он. — К тому же, ты не то чтобы молчала об этом. — я не могу не покраснеть от смущения. — Это был не Фредрик, не так ли?
Я уже несколько месяцев не вспоминала об этом засранце.
— Нет, — признаюсь я, — ничего особенного. — затем смотрю на него снизу вверх и ободряюще улыбаюсь. — Но всё равно спасибо.
— Когда мы вернёмся домой, я хочу, чтобы ты была осторожна. Присмотри за этим Тайлером.
Я закатываю глаза с лёгкой улыбкой.
— Во-первых, он оборотень. Во-вторых, я всегда осторожна. Я могу защитить себя. — я кладу руку ему на грудь, прежде чем наклониться ближе. — Но если я когда-нибудь не смогу, у меня будет мой сексуальный, крутой парень, который защитит меня.
— И я всегда буду рядом. — он наклоняется ближе и целует меня.
Мы отстраняемся друг от друга, позволяя мне прислониться к его груди.
— Я готова идти. Сядь со мной сзади?
— Конечно, — соглашается мужчина. Он открывает передо мной дверь и жестом приглашает меня войти. Я запрыгиваю внутрь, и он забирается на сиденье рядом со мной. Я прислоняюсь к нему головой. Ожидая Елену и Рика, я проваливаюсь в глубокий сон.
— Просыпайся, — мягко произносит голос Деймона. Я издаю тихий стон, прежде чем открыть глаза. Я поднимаю взгляд на мужчину. — Давай уложим тебя в постель.
— Нет, — отказываюсь я, — ты не обязан. Я пойду. — я выхожу из машины, прежде чем он успевает возразить, и следую за Еленой к моему крыльцу. Деймон и Рик уезжают.
— Габби? — Елена останавливает меня перед входом внутрь.
— Да? — я вздыхаю.
Она хмурит брови, глядя на меня.
— Ты любишь его, не так ли?
Я вздыхаю, на самом деле не желая делать это прямо сейчас.
— Да, я думала, что ясно дала это понять.
Елена едва не издает озадаченный смешок.
— Почему? — она спрашивает. — Не понимаю! Что в нём такого замечательного? Обратил Вики? Пытался убить Кэролайн? Убивал невинных людей? Что в этом монстре заставляет тебя любить его?
— Не в этот раз, — огрызаюсь я, окончательно устав от этого разговора. — Я люблю его, Елена, понимаешь? Я не могу это контролировать! Никто не может! Так что, пожалуйста, прекрати нести эту чушь!
— Но-...
— Нет, Елена. Нет! Брось это. Просто отпусти ситуацию. Ты не управляешь моей жизнью, не тебе выбирать, кого мне любить, и не тебе выбирать, кем мне быть, — она смотрит на меня в изумлении, и если бы вы заглянули поглубже в её карие глаза, то увидели бы страх.
Она напугана.
— Я иду домой, — устало произношу я, и мой голос возвращается к нормальной громкости.
Я вхожу внутрь, игнорируя приветствия Дженны, прежде чем отправиться в свою комнату, чтобы выспаться, в чём я так нуждаюсь.
Кэролайн была обращена, Елена вроде как боится меня, бывшая Стефана и Деймона вернулась. Чёрт, даже оборотни существуют. Моя жизнь становится всё хуже, лучше и снова хуже. Больше нет. На этот раз я собираюсь сделать это лучше.
Мне всё равно, кто будет возражать.
![gabriella gilbert » the vampire diaries [rus]](https://wattpad.me/media/stories-1/7c41/7c41a5759b348c1761dcaa895f7b2283.jpg)