6 страница26 ноября 2020, 11:51

Глава 5

Ария зашевелилась чуть позже. Она была сонной, в мышцах чувствовалась слабость, но странное ощущение насыщения притягивало её. Пальцы сжались, она ожидала  найти под собой твёрдую землю, но вместо этого почувствовала твердые мышцы груди Брэйта и податливость матраса. На мгновение она была сбита с толку, она едва помнила, когда последний раз лежала в кровати, или когда в последний раз просыпалась рядом с Брейтом.

Но теперь он был здесь.

Она позволила себе просто погрузиться в удовольствие от этого осознания и снова сумела заснуть. Он все еще был с ней, когда она проснулась, чувствуя себя более отдохнувшей и немного более живой. Она медленно подняла голову, моргая, когда увидела, что он смотрит на нее в ответ. Очки, к счастью, не были на месте.

Несмотря на то, что его глаза были наполнены беспокойством, линии вокруг его губ и глаз почти исчезли. Напряжение, которое он проявлял, почти механические движения, через которые он проходил, исчезли, когда он посмотрел на нее. Ее кровь оживила его, его тело восстанавливалось. Она потянулась и прижималась к нему ближе, осознавая то, что именно она дала ему то, в чем он так отчаянно нуждался.

"Как ты себя чувствуешь?"

"Немного устала", - призналась она. "Как долго я спала?"

"Некоторое время."

Ее охватило беспокойство. "Мы должны были быть здесь всего час,  Брэйт."

"Все в порядке."

"Но Гидеон ждет нас, и он не кажется таким уж терпеливым. Уильям..."

"Я позаботился об этом, Ария, и Уильям с Эшби, тебе не о чем беспокоиться."

Конечно, она должна была волноваться, ее брат застрял в этом месте, а она свернулась клубочком и спала с Брэйтом. "Мы должны идти."

Она хотела встать с кровати, но он схватил ее, потянув назад. "Брэйт..."

"Подожди, Арианна, просто подожди". Его левая рука запуталась в ее волосах, и она остро осознала тот факт, что на ней было только полотенце, которое слегка упало. "Это не должно было случиться. Я потерял контроль".

"Ты не можешь продолжать отрицать себя, и я в порядке."

Его пальцы ловко скользнули по краю полотенца. Ее сердце дрогнуло, волнение охватило ее, во рту пересохло. Везде, где он прикасался, кожа покалывала и нагревалась. "В этот раз с тобой все в порядке, но в следующий раз..."

"И в следующий раз я тоже буду в порядке, потому что ты начнешь лучше питаться. Если ты настаиваешь на том, чтобы не использовать других людей так часто, хорошо." Для неё это тоже было прекрасно, но она не могла больше видеть, как он страдает. "Но тебе придётся использовать их чаще, когда животные не будут доступны".

Его челюсть сжималась и разжималась, когда он изучал ее. "Как ты принимаешь все это, меня? Я причинил тебе боль".

Она наклонила голову, изучая его. "Ты не сделал мне больно"

Он с трудом поднялся, встал на ноги, пересекая  комнату. Она наблюдала за ним, чувствуя что-то большее под исходящим под ним напряжением . "Не только сегодня, Ария, но и в первый раз, когда я взял твою кровь, в лесу, тот факт, что я раньше был помолвлен. Другие кровные рабы."

Она отшатнулась, вспоминая обо всех этих вещах. Она почувствовала, как кровь стекает с ее лица, но каким-то образом ей удалось удержать подбородок, глядя на него. "А я оставила тебя во дворце, Брэйт. Моя гордость ранила нас обоих, когда я ушла с Джеком. Я не верила тебе, и поэтому отвела тебя к тем рабам, отвела в самые низменные глубины разврата. Как ты простил меня за это?"

"Ты чуть не убила меня."

"Я выстрелил в тебя стрелой!" сорвалась она.

Его голова склонилась набок, темные волосы ниспадали на лоб. "Это едва ли считается."

Раздражение охватило ее, она прижала к себе полотенце и встала на колени на кровати лицом к нему. "Тогда дай мне еще одну, и на этот раз это будет считаться!" Его ухмылка разозлила ее. Глубоко вздохнув, она схватила полотенце и неуклюже вскочила с кровати.

Он схватил ее за руку, прежде чем она исчезла в ванной; он нежно держал ее, пока  сердито смотрела на него. "Ария..."

"Любовь - это не совершенство, Брэйт! Речь идет о понимании и прощении, о том, чтобы отдавать и принимать в равной степени. Я отдала тебе свою кровь. Я простила тебя за те вещи, которые ты изо всех сил пытаешься простить себе, потому что я люблю тебя. Я знаю, что ты совершал ужасные вещи, и ты причинил Мне боль, так же, как Я причинил  боль тебе. Ты отказался от жизни, полной роскоши, благодати и огромного запаса крови, ради жизни в пустынях, борьбы и голода ради Меня. Я охотно отдала тебе свою кровь, потому что для тебя я бы сделала все, что угодно.

"Это любовь, Брэйт. Мне семнадцать, и я знаю, что это такое. Может, тебе стоит поучиться".

Она освободила руку от его ослабленной хватки и не оглядывалась, ворвалась в ванную и захлопнула дверь. Она тяжело вздохнула, прислонившись к двери; все ее прежнее удовольствие испарилось. Иногда он был таким разъярённым ослом.

Слишком поздно она поняла, что здесь нет одежды для нее. Черт, подумала она, тяжело дыша. Она только накричала на него, а теперь ей придется вернуться туда и попросить  одежду. Это было унизительно.

Она продолжала стоять возле двери, не желая снова смотреть ему в лицо. Тихий стук напомнил ей, что спрятаться невозможно. Она открыла дверь, и обнаружила  его большое и внушительное тело, стоящее перед ней с платьем, которое в его руках выглядело крошечным.

"Я подумал, что тебе понадобится одежда".

Она сморщила нос и кивала. "Да."

"Гидеон передал его, пока ты спала." Она внимательно смотрела на платье, когда он вошёл в комнату. Она не носила ни одного из этих ужасных нарядов со времен пребывания во дворце и надеялась, что никогда больше не будет их носить. Она взяла у него платье, едва встречаясь с ним взглядом, и накинула его на руку. "Я застегну его после того, как ты наденешь".

Он отвернулся, когда она уронила полотенце и накинула платье через голову. Его пальцы были нежными, когда он застегнул молнию с удивительной легкостью. Закинув волосы ей на плечи, он прикрыл ими свежие следы на шее, когда она повернулась к нему лицом.

"Я хочу, чтобы ты знала, что я не полное чудовище".

Она удивлённо вздрогнула, вот в чем дело. "Я знаю, это Брэйт, я никогда не думала, что ты такой." Она пыталась утешить его, когда ее пальцы обернулись вокруг его запястий. "Прошлое нельзя изменить, но оно не определяет тебя. Именно наши будущие действия,  покажут, кто мы на самом деле и кем мы станем."

"Надеюсь, что это так."

"Так и будет", - пообещала она ему. "Мне жаль , что я накричала на тебя."

Он улыбнулся. "Я заслужил это." Она не собиралась с этим спорить. Он успокаивающее поцеловал её в лоб. "Раньше меня никто не учил любви."

Ее руки сжались на его предплечьях, слезы жгли ей глаза. Он был сильнее чем она, быстрее и могущественнее, его жизнь была полна удовольствий и роскоши, ее - жизнь борьбы и голода, но теперь она поняла, что, получила лучшее. Она знала, что значит иметь людей, которые любят ее. Его братья и сестры, по крайней мере, Мелинда и Джек, казалось, заботились друг о друге, но они не были так близки, как она была с Уильямом и Дэниелом. Да, ее мать была убита, но она умерла за своих детей. Ее отец никогда не скрывал, что любит своих детей, даже если он никогда не был слишком ласков с ними,  даже когда восстание было на первом месте. Вся ее жизнь была связана с любовью, а его - с жестокостью. Удивительно, что он оказался таким замечательным.

"Я научу тебя", - поклялась она.

"Ты уже научила". Слезы текли по ее щекам, когда он поднял ее лицо и нежно поцеловал. Она обняла его, не желая, чтобы этот момент заканчивался, но зная, что это должно произойти. Пришло время вернуться к реальности. "Мы должны спуститься вниз".

"Я знаю".

Он нежно вытер слезы с ее щек, прежде чем взять ее за руку, и следуя за звуками голосов обратно в кабинет Гидеона. Эшби поднял глаза со своего места у окна, где он смотрел на улицу, с напитком в руке и тихо разговаривая с Гидеоном. Он замолчал, как только они вошли в комнату. Гидеон сидел за столом, подперев ноги кверху, и скрестив руки на животе.

"Где мой брат?" потребовала Ария.

"Расслабься, Ария, он в порядке", - заверил ее Эшби.

"Где он, Эшби?"

"Дара повела его на экскурсию по городу."
По её спине пробежал холодок, она чуть не зашипела от недоумения. "Ты отпустил его одного?"

"Здесь нечего бояться, твой брат в безопасности."

Самодовольный тон Гидеона разозлил ее, когда она посмотрела на него. "Я ничего не боюсь", - резко ответила она.

Гидеон приподнял бровь, а Брэйт покачал головой. "Она вспыльчивая".

"Она такая", - согласился Эшби. Несмотря на то, что Эшби улыбался, а Гидеон казался  немного удивленным, они оба изучали ее с напряжением, которое немного нервировало. "Я бы никуда его не отпустил, если бы думал, что он в опасности, обещаю". Кроме того, он с человеком".

Ария воздержалась от того, чтобы сказать, что это ничего не значит, особенно в мире, где правят вампиры. Она не думала, что Уильям должен бродить в одиночестве; она пыталась сдержать панику при одной только мысли об этом. "Я бы хотела его найти", - мягко сказала она.

"Конечно", промурлыкал Гидеон. "Я могу попросить кого-нибудь отвести тебя к нему. Нам все равно нужно кое-что обсудить, не так ли, Брэйт?"

Брэйт покачал головой. "Ария будет здесь, чтобы обсудить это". Сначала мы найдем ее брата."

Гидеон задумался  над этим, прежде чем опустил ноги и поднялся  с легкой грацией. "Почему бы и нет?" небрежно спросил он. "В любом случае, я хотел бы показать тебе все здесь. Я думаю,  есть многое, что бы вы хотели увидеть."

По её спине пробежала легкая дрожь от предчувствия, она не была уверена, что ей хотелось бы увидеть многое в этом городе, но необходимость найти Уильяма перевешивала ее опасения. Гидеон протянул Брейту плащ, такого же темно-синего цвета, что и ее платье. "Здесь ночью становится холодно", - объяснил Гидеон, изучая её. "Цвет не обозначает определенную позицию. Не в этих землях".

Она медленно кивнула и накинула его себе на плечи. Брэйт завязал его  и натянул капюшон. Она была рада, что плащ скрывал свежие бинты на ее руках, и еще больше благодарна за его тепло, когда они вышли на улицу. После сильной жары на прошлой недели внезапный холод потряс ее обожженную кожу. Мурашки побежали по коже , зубы стучали, когда она обнимала себя.

"Из-за воды в этом районе ночи здесь холоднее , - объяснил Гидеон.

Брэйт обнял её за талию, крепко прижимая к себе, пытаясь согреть. Это не принесло ей никакой пользы, поскольку ледяной воздух проникал в нее. "Двигаться быстрее поможет, - сказал он и, казалось, не обращая внимания на внезапный озноб.

Они шли по мощеным улицам шумного города. Люди и вампиры заполняли собой переполненные улицы. Они проходили мимо баров и театров, и тускло освещенного борделя, от которого Ария покраснела, когда их окликнула одна из женщин.

Затем они вышли из района, который казался местом для вечеринок, в район приглушенных улиц и тускло освещенных домов. Несмотря на то, что дома были маленькими, все они были в хорошем состоянии, и казалось, что хозяева гордились ими. Она была потрясена более захудалыми частями города, но она была удивлена  и немного очарована этой местностью. Действительно ли люди и вампиры жили бок о бок в этих домах?

"Давайте немного отдохнем здесь". Ария нахмурилась, глядя на здание, перед которым остановился Гидеон. Через большие окна в передней части зала, сидящие внутри люди разговаривали, пока ели в уютном обстановке при  свечах, которую она находила интригующей. Гидеон держал дверь открытой, позволяя легкому аромату еды выйти наружу, ожидая, что они последуют за ним.

Брэйт любезно подтолкнул ее вперед ко входу в здание. Люди смотрели на них, на мгновение прикованные взглядом, когда Гидеон легко вел их  через толпу столов. Живот Арии заурчал гораздо громче, чем ей хотелось бы. Гидеон мягко разговаривал с женщиной. Ария не смогла решить, была ли эта женщина человеком или вампиром, когда она ему улыбнулась и кивнула.

"Сюда". Они последовали за женщиной через комнату к кабинке, скрытой в темных тенях сзади.

"Сначала мы должны найти Уильяма", - сказала Ария, пытаясь не обращать внимания на усиливающее урчание в  ее желудке, пока она изучала тарелку крекеров, уже стоявшую на столе.

"Расслабься, молодой человек", - сказал Гидеон. "Я слышу урчание твоего желудка за милю". Кроме того, если мы собираемся вместе вести войну, нужно сформировать хоть какой-то уровень доверия, тебе не кажется?"

Доверие должно быть, и от голода у неё кружилась голова, но она беспокоилась за Уильяма.

"Я найду его Ария, сядь и поешь", заверил ее Эшби.

Она кивнула с облегчением и благодарностью. "Спасибо, Эшби."

Он улыбнулся ей перед тем, как исчезнуть в толпе. Ария проскользнула в кабинку, она чуть не схватила тарелку с крекерсами и не притянула к себе, но сумела удержать себя от того, чтобы не вести себя как полная хулиганка, пока она с нетерпением ждала еды.

"Что это за место?" - спросила она, изучая людей, или вампиров, собравшихся в окружающих их кабинках. Некоторые ели, некоторые неторопливо потягивали вино. На заднем фоне играла слабая мелодия, убаюкивающая её, и , к ее удивлению, она обнаружила, что двигается вместе с музыкой.

"Это ресторан", - сказал ей Гидеон.

Ария моргнула, выплывая из своей странной задумчивости. "Это место, где люди собираются, чтобы поесть", пояснил Брэйт.

"Они просто кормят тебя здесь?" - удивленно спросила она.

"За определенную цену", - объяснил Гидеон. Она яростно нахмурилась. Она вполне могла представить, какой может быть эта цена. Гидеон поднял руку, посмеиваясь, и  покачал головой.

"Единственная цена здесь - это наша форма валюты".

"Понятно." Взгляд Арии снова скользнул по странному месту. Это было такое странное и чудесное место. Брэйт протянул ей лист бумаги, ее желудок сжался, когда она прочитала список еды.

"Выбирай, что хочешь".
Она хотела все. Все выглядело так чудесно.
У кабинки появилась молодая женщина; Гидеон заговорил с ней, прежде чем все обратили внимание на Арию. Ее руки дрожали, желудок урчал так громко, что ее начало захватывать чувство унижения. Брэйт наклонился через ее плечо, чтобы изучить бумагу в ее руке. Он наклонился, коротко поговорил с женщиной, та кивнула и исчезла.

Дай мне посмотреть меню", - сказал Брэйт. "Меню?" прохрипела она. У нее кружилась голова, этот город и все в нем сильно отличалось от всего, что она когда-либо знала. Он был ошеломляющим и настолько неуместным с банками с зубами и сценами смерти, что она видела в кабинете Гидеона.

Брэйт указал на бумагу, которую она держала, прежде чем плавно забрать у нее из рук. Её охватило чувство неуверенности; было еще столько всего, чего она не знала. Брэйт взял её за руку; он успокаивающее сжал её, подталкивая крекеры к ней. Гидеон изучал ее в странной манере, которая взволновала ее еще больше. Инстинкт заставил её оторвать руку от Брейта, но было уже слишком поздно скрывать от Гидеона то, что было между ними.

"Это все люди?" - спросила она, изучая затемнённую комнату.

"Нет, здесь тоже есть вампиры". Она удивленно вздрогнула, когда ее внимание переключилось обратно на Гидеона. Женщина вновь появилась, поставив два кубка перед Брейтом и Гидеоном, и стакан воды перед ней. У Арии пересохло в горле, но ее гораздо больше интересовало, что хотел сказать Гидеон в данный момент. "Брэйт и я можем заметить разницу".

Оглянувшись вокруг, она поняла, что тоже может различить некоторых людей. Тот, кому, казалось было, за тридцать, и кто ест, были, скорее всего, людьми, но остальных было труднее различить. Она не спросила, как эти двое могут отличить их друг от друга; она предполагала, что все вампиры могут видеть разницу. "Они ладят вместе?" спросила она.

"Конечно, они ладят, почему бы им не быть, молодой человек?"

Ария бросила  него мрачным взгляд, ей совсем не понравился его умиротворяющий тон, и прозвище молодого человека начало действовать на её  последние нервы. "У тебя дома, на полках стоят банки с человеческими и вампирскими зубами", - возразила она. "Вот почему."

Гидеон только раздражающе улыбнулся ей в ответ, откинувшись на сиденье. Он покрутил содержимое своего кубка, прежде чем сделать небольшой глоток. "Эти люди были так же виновны, как и вампиры во время войны, дорогая."

"Смотри, Гидеон", прорычал Брэйт.

Прикрытый взгляд Гидеона на мгновение метнулся к Брэйту; он хотел сказать что-то большее, но, казалось, передумал. "Что ты имеешь в виду?" поинтересовалась Ария.

"Думаешь, на стороне короля сражались только вампиры? Нет, дорогая, в этом были замешаны и люди."

Её охватило удивление, она посмотрела на Брэйта, в поисках отрицания слов Гидеона, но он просто сжал ей руку. Страдание наполнило Арию; ее плечи опустились, и она забыла о крекерах. "Почему?"выдохнула она.

"Кто  знает почему?" ответил Гидеон. "Некоторые хотели быть на стороне победителя, в то время как другие хотели милостыню короля, если он станет победителем". Ты знаешь поговорку "Победителю достанутся  трофеи"? Возможно, некоторым из ним даже предложили шанс пережить перемены. Независимо от причин, к сожалению, они сделали правильным выбор, и это принесло свои плоды. Их потомство, и потомство их потомков, все еще находятся среди высших представителей человеческой расы во дворце".

"О, - вдохнула Ария, прижав руку к губам, когда весь ужас его откровения проник в неё. Она знала, что люди, живущие во дворце, были более чем готовы продать их сейчас и в прошлом. Она не знала, что все это вернётся к  войне, и что они на самом деле сражаются с вампирами.

"Я храню зубы тех, кого убил, и их братьев-вампиров, как напоминание".

"Зачем тебе такое напоминание?"

"Чтобы сохранить огонь для мести." Гидеон наклонился над столом, впервые его легкомысленный вид исчез. Его карие глаза сильно горели, когда он изучал ее. "Я держу эту комнату такой, чтобы каждый день напоминать себе о моей ненависти к этому месту, о предательстве и разрушении". Я разжигаю огонь каждый день в надежде, что однажды, только однажды я получу шанс отомстить".

Пыл, с которым он говорил, огонь в его глазах воспламенил ответную искру внутри нее. "Я сбежал из того дворца, из той войны в безопасное место. Моей семье не так повезло. Их уже не было, они уже были убиты, когда я сбежал, но я поклялся, что однажды отомщу за их смерть, и, похоже, этот день наконец-то настал".

Ария тяжело сглотнула, она не знала, что на это ответить. Она знала, что чувствует Гидеон, и понимала желание, которое подталкивало его вперед. Она ненавидела вампиров столько, сколько себя помнила, х больше всего на свете хотела их смерти, пока не встретила Брэйта. И теперь она поняла, что ее род был так же виновен в падении своей расы, как и вампиры. Она должна почувствовать облегчение, увидев Гидеона на нашей стороне, узнать, что его привело, и, наконец, понять, ему эта отвратительная комната; однако, ей не понравилось, как Гидеон смотрел на Брэйта.

Ей не нравилась жесткость, которую она чувствовала, обнимая Брейта. Напряжение в маленькой кабинке было почти ощутимым. Женщина вновь появилась, казалось бы, не обращая внимания на это, когда она поставила кучу тарелок с едой перед Арией. Она положила утварь, посуду, которую Ария ненавидела, но привыкла к этому во дворце. У неё заурчало в животе при виде еды, но она не могла заставить себя придвигаться к ней, настороженно наблюдая за тихой войной волей, которая происходила рядом с ней.

Брэйт первым отвёл взгляд не потому что, сдался, а потому, что понял, что она не ест. Его очки были на месте, но она знала, что то смотрит на нее, она всегда знала. "Съешь это, Ария". Она тяжело сглотнула, ее взгляд нервно метнулся к Гидеону. Брэйт схватил вилку и прижал ее к ладони. "Ешь", - приказал он.

Она засомневалась, прежде чем с нетерпением принялась рыться в тарелках с мясом, картошкой и овощами перед ней. Она подумала, что он, возможно, заказал все из меню. Это было вкусным, и она не могла остановить тихий стон удовольствия, вырвавшийся из нее, когда она поглощала пищу. Они не разговорили до тех пор, пока она не съела все до последнего кусочка на своей тарелке.

"Ты все еще голодна?" спросил Брэйт.

Она действительно хотела большего просто потому, что все было так вкусно, но она полностью наелась. "Нет, я наелась". Он нежно сжал ее колено, прежде чем снова сосредоточиться на Гидеоне. "Люди и вампиры живут здесь в мире друг с другом?"

Гидеон подал знак женщине, и она снова появилась с бутылкой чего-то. Она убрала напитки Брэйта и Гидеона, хотя Брэйт требовал гораздо меньше, чем Гидеон. "Да", - подтвердил Гидеон, когда женщина ушла. "У нас нет кровавых рабов и мы не заставляем людей отдавать свою кровь."

Взгляд Гидеона впился в ее шею. Она не поняла, что ее волосы упали назад, пока Брэйт не натянул их на следы, оставленные на ней.

"Большинство отдают её добровольно, либо позволяя нам питаться от них, либо жертвуя своей кровью". Так же, как большинству вампиров не нравится близость и уязвимость, которое даёт обмен кровью, так и некоторым людям". Брэйт не пошевелил рукой, но его твердая челюсть сжалась, когда взгляд Гидеона упал на следы укусов на его внутреннем запястье. Левое веко Гидеона задергалось. "Хотя, связь между человеком и вампиром никогда не бывает такой сильной, как между двумя вампирами". Я никогда не позволял другому питаться от меня, и я никогда не питался от другого". Я не знаю много вампиров, которые были бы такими."

"Что ты имеешь в виду под пожертвованием?" - спросила она. Она знала, что значит "жертвовать" в ее мире. Людей, которые не были куплены в качестве кровных рабов, забирали, чтобы их слить их кровь, а затем их тела беспощадно выбрасывали.

"Здесь это дается добровольно. Если они не хотят давать, то не обязаны". Лёгкая улыбка играла в уголках рта Гидеона, когда он поднял свой кубок и покрутил жидкость внутри. Ария нахмурилась и наклонилась через плечо Брэйта, чтобы взглянуть на содержимое его кубка. Это был цвет и вязкость крови, блестящей в свете свечей. Она взглянула на Брейта, который коротко кивнул, подтверждая то, что она подозревала. Похоже, ему это не очень понравилось, так как он сделал всего несколько маленьких глотков. "Здесь достаточно для всех, и мы живем в легком, относительном мире".

Ария откинулась назад. "Относительном?"

Гидеон нахмурился и твёрдо кивнул. "Всегда есть те, кто нарушает правила". Думаю, вы столкнулись с некоторыми из них по пути сюда." Он многозначительно взглянул на бинты на ее руках, соскользнувшие из-под отодвинутого плаща. "Людям здесь не причинят вреда, если, конечно, они не попросят об этом."

"Итак, те люди в той части города, и та девушка в твоем доме, они были... ох..."

"Они добровольно там. Мы не заставляем людей делать то, что они не хотят делать, у некоторых просто более сильные потребности, чем у других, и им нравится удовлетворять эти потребности. Кроме того, большинство из них вампиры, а не люди, и у нас есть гораздо более сильные потребности, не так ли Брэйт?".

Ария боролась с румянцем, растекающимся по шее и по щекам. Она прекрасно знала о нуждах Брейта, даже если еще не удовлетворила их все. "Гидеон", предупредил Брэйт.

"Она большая девочка Брэйт, справится с этим, перестань быть таким медведем." Брэйт сжимал челюсти, руки сжались в кулаки. Ария схватила его за руку, его бицепсы вздулись под ее рукой, когда он боролся с желанием ударить Гидеона. "Здесь нет политики толерантности против причинения вреда людям, которые не желают и не хотят. С этими преступниками быстро разбираются. Мы не убиваем своих, но и не позволяем им остаться. Хотя большинство из них, вероятно, предпочло бы смерть изгнанию".

Ария взглянула на свои перевязанные руки. Гидеон, вероятно, был прав, эти жалкие существа, вероятно, предпочли бы смерть, чем жизнь, связанной с голодом и борьбой, которую они сейчас переживают. "А каковы правила для людей?"

"Они одинаковы для обоих видов. Не причинять вреда другим, не воровать и не выдвигать ложных обвинений". Наша система правосудия работает быстро и решительно. Люди также изгоняются; большинство из них попадают в приграничные города, где их права лишаются председательствующим там вампиром. Некоторых из нас не заботило новое правление короля и они боролись за то, чтобы все оставалось как прежде. Другим нравилась идея больше не прятаться, позволять царствовать их жестокости, но им не нравились правила и тирания дворца. Эти вампиры живут в приграничных городах. Вы прошли через один такой город, прежде чем приехать сюда, вот как я узнал, что вы едите.

"Мы обмениваемся с ними человеческой едой, одеждой и другими товарами, а в обмен они предупреждают нас, когда кто-нибудь может прийти нас искать. Хотя мы на самом деле не передаём им людей, изгнанных отсюда, и не имеем дело с рабством, это не вредит тому, что большинство из них в конце концов ищут убежища и защиты в городах.

"Вампиры в городах привыкли иметь дело с Отреченными, как мы начали называть изгнанных, и обычно способны избегать их, чтобы добраться до нас, хотя иногда они действительно теряются. Однако, если они надеются и дальше получать пищу, у них нет иного выбора, кроме как помогать нам. Мы должны знать, когда кто-то придет, или когда король пошлёт одного из своих рейдерских отрядов, чтобы попытаться найти нас. Оставшиеся в живых опасны, и в последнее время у нас появляется все больше проблем с ними, но они пригодились нам в качестве защиты от солдат короля и других нежелательных гостей".

Ария не понимала, что это был за город, было немного неприятно узнавать, что за ними все время шпионили и следили. "Однако они попросили купить меня", - выпалила она.

"Нет, дорогая, они заинтересовались Брейтом". Давненько они не видели принца, и они были немного удивлены его появлением. Хотя, если бы Брэйт захотел, они бы взяли тебя." Ария откинулась на спинку, она была поражена этим откровением. "По правде говоря, однажды мы надеялись, что Брэйт придет сюда, чтобы что-то сделать с политикой его отца". Но мы оставили эту надежду".

Взгляд Гидеона был раздражённым, когда он переключил свое внимание на Брэйта. "С чего ты взял, что я вообще прийду?" Голос Брейта был хриплым, скрипучим.

"Ты никогда не был таким злым ублюдком, как твой отец или Калеб. Я думал, что в конце концов ты устанешь от жестокости и несправедливости всего этого."
"Ты мог бы начать собственное восстание."

Гидеон покачал головой, хотя и пытался выглядеть непринуждённым, но напряжение в его плечах было заметно. "Многие из нас сбежали, Брэйт, конечно, недостаточно, чтобы снова бросить вызов королю, не с той властью, которой он обладал. Количество вампиров было так же сильно истреблено, как и количество людей, особенно вампиров, которые не соглашались с твоим отцом. Нас бы убили"

"Прошло много времени, прежде чем мы смогли основать этот город. Первые двадцать или около того, после войны мы постоянно переезжали, стараясь избегать охотничьих отрядов, которые он посылал за нами, но в конце концов ему надоело охотиться на нас, и он стал больше беспокоиться о восстании, назревающем на его собственном заднем дворе. Мы продолжали передвигаться еще несколько лет, но там уже ничего не осталось. Ничего, Брэйт".

Брэйт почти печально покачал головой и сделал еще один глоток крови. "В конце концов, мы нашли здесь подземный водопровод. Потребовалось много работы, но мы создали среду, где люди и вампиры могли мирно сосуществовать".

"Мы никогда не знали многого о Баррэне, но никто из нас не подозревал, что это существовало среди них", - пробормотала Ария.

"Мы тоже этого не хотели." Гидеон лениво покачивал кубок в пальцах, его взгляд задумчиво смотрел на блестящий металл. "Последнее, что нам было нужно, это наплыв людей, покидающих лес, чтобы прийти сюда. Возможно, у нас нет всего, что было раньше, мы не живем в роскоши, но оглянитесь вокруг, эти люди счастливы".

Ария изучала обитателей ресторана. Они улыбались и были здоровы. Они не были грязными и потрепанными, они не были слишком худыми или больными, как некоторые в лесу. Они не были бледными и истощёнными, как кровавые рабы. Но самое удивительное было то, что они не боялись. Они не прятались и не кричали, они не боролись за выживание, они сидели на открытом воздухе, в окружении вампиров, и не проявляли страха. Это было чудесно.

"Мы не собирались говорить об, пока не будем готовы".

"Готовы к чему?"

"К революции", - сообщил ей Брэйт.

Гидеон пожал плечами, и наклонился вперед. "Возможно, но это все равно было бы долго". Наша численность не так сильна, как хотелось бы, и протянуть руку помощи вашему маленькому восстанию было бы рискованно".

"Маленькое восстание?" Возмутилась Ария.

"Даже ты должна признать, что не достигнешь большего, чем быть занозой в заднице короля."

Челюсть Арии сжалась, когда она перегнулась через. "По крайней мере, мы не прячемся посреди пустыни!" рявкнула она на него. "Мы здесь, мы сражаемся сейчас, и мы пришли к тебе, чтобы присоединиться к этой битве!"

Гидеон приподнял бровь и наклонился к ней ближе. Брэйт положил руку на стол, повернувшись так, что плечо оказалось между ними. Ария не почувствовала никакой враждебности со стороны мужчины напротив, ей просто отчаянно хотелось что-то понять. "Вы понятия не имеете, на что способен король, на что способны люди, когда их средства к существованию под угрозой. Бросаться во что-то и смерть никому не пойдет на пользу"

"У короля есть способ привлечь всех, заставить их поверить в то, во что они обычно не верят". Это то, как он смог установить контроль, как смог нанести вред миру, который он нанёс. К тому времени, как кто-то из нас понял, что у него на уме, и на что он в конце концов пойдет, чтобы получить это, было уже слишком поздно, чтобы остановить его. Мы были в меньшинстве и подавлены, и то, что мы убьём себя, из-за безрассудного вторжения, ничуть нам не поможет. Конечно, поначалу не все были на стороне короля, именно поэтому твоя мать была убита, думаю, теперь ты понимаешь, что это сделал твой отец".

"Да", - подтвердил Брэйт.

"Вампиры сожрали то дерьмо, которое извергал король, купили ему крюк, леску и топку. Даже тогда, когда король был самым могущественным, самым старым, и хотя не контролировал все, мы обращались к нему за руководством и наставничеством. Мы были дураками. Он забрал все. И когда он покончил с людьми, он повернулся к своему роду. Были те из нас, кто не соглашался с тем, что он делал все это время, и те, кто слишком поздно все осознал, что он намеривался сделать. Мир отправился в ад,  правили кровь и смерть. Хотя я действительно наслаждаюсь своей справедливой долей крови, убийство без разбора никогда не было моей сильной стороной, или чем-то, за что можно получить удовольствие.

"Эти люди, и эти вампиры, - показал он рукой на ресторан, - выжившие и их потомки". Окружающие нас фракции возглавляют другие аристократы, которые сбежали, и люди, бежавшие от последствий войны. Некоторые из людей являются потомками первых сбежавших из дворца".

"Мой прадед сбежал из дворца, когда ему было тринадцать, он поднял восстание", - пробормотала Ария.

"Значит, у тебя всегда было буйство в крови?" поинтересовался Брэйт, когда его палец ненадолго потер тыльную сторону её ладони.

Она улыбнулась, и пожала плечами плечами. "Наверное, да."

Гидеон покачал головой,  сделал глоток крови и задумчиво посмотрел на Брейта. "Если бы не бомба Эшби, думаю, ты бы пришел посмотреть, каким был твой отец гораздо раньше. Я до сих пор не могу поверить, что ты выжил. Ты был в беспорядке; твоя рука была едва прикреплена, твой торс... Мы все думали, что ты почти мертв".

Арии не понравилась картина, которую описал Гидеон. Она не могла представить Брейта таким уязвимым и сломленным. "Как и мой отец", - ответил Брэйт. "Я думаю, что выживание в первую очередь, даже больше, чем овладеть моей слепотой, была вещью, которая убедила его оставить меня в живых".

"Твоя слепота?"  спросил Гидеон, хотя его взгляд был сосредоточен на Арии.

"Не прикидывайся, Гидеон, я слышал, как ты допрашивал Эшби о нас." Тело Брейта вибрировало как камертон, когда его грудь прижалась к её плечу. Его рука упала на ей на талию,  собственнически притягивая ближе к себе. "Я думаю, ты догадался, что я пойду на что угодно, и что нет ничего, что я не смогу сделать, никого, кого бы я  не смог  не уничтожил, чтобы защитить ее."
От этих резких слов, волосы на на её шеи встали дыбом. Гидеон приподнял бровь, легкая улыбка мелькнула на его губах. "Полегче, сторожевой пёс, я не причиню вреда никому из вас. Как я уже сказал, мы ждали вашего прибытия. Я не собираюсь портить это сейчас. Да, я уже понял, что между вами что-то есть. Я не совсем уверен, что именно, но думаю, что это гораздо больше, чем ты готов сказать сейчас, и что это как-то связано с возвращением твоего зрения. Хотя, я думаю, будет лучше, если это будет скрыто от других, по крайней мере, пока".

В его словах было нечто большее. Она подозревала, что это "пока" было просто для того, чтобы успокоить Брэйта, и что это действительно что-то, что Гидеон хотел сохранить в тайне навсегда. Часть ее знала, что он был прав, и эта напугало ее.

"И ты действительно думаешь, что все будет  по-другому, если ты вернешься сейчас?" спросила Ария, гордая тем, что ее голос оставался сильным.

"Я знаю, что так и будет", - ответил Гидеон. То, как он посмотрел на Брэйта, дало понять, почему он верит, что все будет по-другому.

"Зачем тебе вообще возвращаться?" Ария обвела рукой ресторан. "Все здесь кажутся счастливыми, ты каким-то образом сумел найти способ, чтобы люди и вампиры могли мирно сосуществовать."
"Давайте проясним: до войны мы все жили в относительном мире. Большинство людей не обращали внимания на нас, и нам это нравилось. Некоторые из них были угрозой, некоторые охотились на нас. По большей части другие люди думали, что те, кто охотился на нас, были сумасшедшими, и их было так мало, что они все равно не представляли для  нас никакой угрозы. Некоторые из людей действительно наслаждались нашим миром, делились с нами своей кровью. На самом деле это было приятное время и место. Король загнал нас  в приграничные города и Барренс. Он оторвал от нас наш мир  и убил наши семьи. Я хочу отомстить, я хочу вернуть свою жизнь так же, как вы хотите свободы и безопасности".

Ария не заметила, как Гидеон двинулся, пока его рука не коснулась её. Она слегка подпрыгнула, как и все вокруг, когда рука Брейта ударила Гидеона. "Я скажу тебе это только один раз, не трогай ее."

Гидеон вздрогнул, когда Брэйт сжал его запястье. "Брэйт", - мягко сказала Ария.

Он поднял руку Гидеона и бросил обратно в него. Несмотря на то, что он старался этого не делать, Гидеон, в конце концов, поддался желанию потереть ожесточенное запястье. Ария почти извинилась перед ним, но промолчала, когда Брэйт плавно убрал ее руку со стола. "Трогательно, не так ли?" - пробормотал Гидеон.

Окружающие медленно вернулись к еде. "Я не говорю, что это будет легко", - продолжил Гидеон. "Потребовалось время, чтобы люди доверялись нам, годы и несколько поколений, чтобы создать легкое сосуществование, которое у нас сейчас есть, но это хорошо работает для нас". Возможно, это потребуется больше времени с вашим народом". Они были более угнетены, более избиты и сломлены, чем предки местных жителей. Однако их потомки и будущие поколения даже не будут знать, каково это было - быть угнетенными".

Ария затаила дыхание, она сжала руку Брэйта, когда надежда наполнила ее. "Так же, как и я не знаю, каково это - не быть угнетенным", - прошептала она.

Гидеон сочувственно улыбнулся и кивнул. "Точно. Если бы не наше отвращение к детям, наша численность была бы больше, но некоторые вещи не меняются."

"Ваше отвращение?" удивленно спросила Ария.

"Большинству вампиров не нравится мысль о детях", - объяснил Брэйт.

"Дело не в том, что они нам не нравятся", - продолжил Гидеон. "На самом деле, я лажу с ними достаточно хорошо; у меня просто нет ни терпения, ни времени, чтобы заботиться о них". Это слишком много работы и мало развлечений. Мы также не хотим, чтобы по планете бегала огромная группа бессмертных; превышение численности над людьми будет лишь вопросом времени". Это было бы кошмаром для всех вовлеченных, так что мы всегда держали свои цифры под контролем. Отец Брейта - один из немногих, у кого после рождения сына родилось больше детей".

"Чтобы выглядело все так,  будто он заботится о моей матери", - сказал ей Брэйт.

"Я думаю, он также надеялся, что у него будет встроенный, мощный щит защиты". Хотя из вас пятерых он получил двух младших психопатов. К счастью, остальные из вас родились с сознанием, - продолжил Гидеон. "Большинство из нас признают, что в какой-то момент от нас потребуется потомство, но мы также осознаем тот факт, что если нам повезет, и мы сможем с первой попытки завести сына, то сможем считать себя успешными".

Ария нахмурилась, сложив руки на груди. "Могу вас заверить, что женщина тоже успешна!" огрызнулась она.

Гидеон улыбнулся ей, подняв кубок в знак приветствия. "Я уверен, но от них мало пользы для продолжения нашего рода."

"Ты задница."

Гидеон пожал плечами, совсем не обидевшись на ее слова. "Просто правда, наше наследие и наши пути были такими на протяжении тысяч лет. Несмотря на то, что за эти годы мы сильно адаптировались и изменились, есть вещи, которые просто не меняются. Возможно, если бы я заботился о женщине, все было бы по-другому, но я знаю, что ведьма, на которую меня возложили, презирала меня так же сильно, как я презирал ее. Поверь мне, сын был бы чудом для нас обоих. Я ни капельки не оплакивал ее, когда она была убита во время войны".

Ария кипела, продолжая пялиться на него. В ночи раздались крики, отвлекая внимание от Гидеона, пока она искала источник. Холодок пробежался по спине Арии, когда в воздухе раздались новые крики. По улице начали бегать люди; их головы едва были видны сквозь стекло, когда они рвались вперёд.
И Брэйт, и Гидеон вскочили на ноги.

"Оставайся здесь", приказал Брэйт.

Некоторое время Ария сидела в замешательстве, дезориентированная происходящим, сбитая с толку внезапным всплеском хаоса в этой мирной обстановке. Она оставалась неподвижной всего мгновение, прежде чем вскочить на ноги и быстро последовать за двумя вампирами. Им приходилось протолкаться и пробиваться сквозь растерянную и испуганную толпу, заполняющую здание. Будучи поменьше, она была гораздо более искусна в перемещении внутрь и наружу, а также вокруг людей и вещей.

Они выходили на улицу, когда она подошла к двери. Стоя за стеклом, она наблюдала, как ещё больше людей пробегало мимо, одни истекали кровью, другие несли своих детей и ещё больше спотыкались и исчезали. Арию чуть не вытащили, когда два человека врезались в дверь, толкнув её, и ввалились внутрь, затаив дыхание.

Она схватила мужчину за руку, помогая ему подняться. "Что происходит?" - потребовала она.

Его глаза дико забегали. Кровь стекала с одного из глаза. "Отреченные", выдохнул он.

Ужас пробежался по спине, когда один из них пробежал мимо здания. Он выглядел больше похожей на личинку, чем на человека, с почти полупрозрачной кожей, безволосым телом и невзрачными чертами лица. Он был в гораздо худшем состоянии, чем те, с которыми они столкнулись в пустыне. Это то, что случилось с вампирами после многих лет изгнания и голода? Её охватила дрожь, от этих мыслей навернулась тошнота.

Появилось еще больше существ, их головы медленно вращались туда-сюда, ноздри раздувались, чувствуя запах крови в воздухе. Они были извращены и безумны чего не было, даже у Калеба. И они направлялись прямо к Брейту.

Из нее вырвалось дыхание. Она отпустила молодого человека, перепрыгнув через разбитую посуду на полу и протолкнулась через дверь. Прохладный воздух ударил её, но больше не перебивал дыхание. Брэйт был в пятидесяти футах от неё, его голова повернулась к ней, и челюсть сжалась, когда он возвращался.

"Вернись назад, Ария!" - закричал он.

"Тебе нужна моя помощь!"

"У тебя даже нет лука, возвращайся внутрь! С нами все будет хорошо!"

"Я возьму!"

"Что?"

Подняв подол платья, она заправила его концы в прикрепленный ремень. Брэйт, похоже, почувствовал её намерение, двинулся к ней. У нее было мало времени. Взбежав по лестнице рядом со зданием, запрыгнула на перила и прыгнула на стену. Её пальцы сжались, и она чуть не потеряла точку опоры. Благодаря, чистой удаче и решимости она смогла удержать себя в руках и подтянуться. Задыхаясь, она опустилась на колени на крыше и заглянула в сторону.

Брэйт стоял внизу, от него исходила ярость, когда он уставился на нее, сжав кулаки. Позже она собиралась получить за это, но сейчас ей было все равно. "Я скоро вернусь!" Крикнула она ему, вставая на ноги и помчась по крыше здания. Она прыгнула на стену и перепрыгнула через пространство между зданиями. Они не были похожи на деревья, но, она смогла с относительной легкостью со ориентироваться, когда побежала обратно к дому Гидеона .

Некоторые существа начали преследовать ее, но другие продолжали пробираться по улицам в поисках добычи. Крики изувеченных и испуганных усиливались, когда она двинулась глубже в бой.

6 страница26 ноября 2020, 11:51

Комментарии