Том 1. Часть 7. «Тайны семьи: сверхъестественное наследие»
Девушка лежала на кровати, уставившись в потолок. Её взгляд был пустым, но в голове царил хаос. Она пыталась понять и принять то, что произошло, но разум сопротивлялся. Ей было тяжело, но теперь она больше не заботилась о том, что подумают другие. Всё, что имело значение, — это её семья.
Сегодня она потеряла отца, и это оставило в её душе глубокую рану. Но несмотря на боль, она почувствовала странное облегчение. Это ощущение было горьким, но оно было.
Однако её мысли то и дело возвращались к одному вопросу, который вызывал у неё беспокойство и тревогу. Кто такой Элайджа? Это имя звучало как что-то знакомое, но она не могла вспомнить, что именно. В её памяти оставались лишь обрывки разговоров, в которых упоминалось это имя. Но почему она не могла вспомнить больше? Как будто кто-то стёр эти воспоминания из её сознания.
Она чувствовала, что Элайджа был важен для неё, что они были близки, как члены одной семьи. Но почему ритуал, который должен был вернуть ей все воспоминания, оставил её с этим зияющим пробелом? Что-то было не так, и это не давало ей покоя.
***
В доме Гилбертов Стефан, спускаясь по лестнице, услышал, как открывается входная дверь. Внутрь вошла шатенка, поразительно похожая на Елену Гилберт, но это была не она.
— Привет, — произнес Стефан, приближаясь к ней. — Как Кэролайн?
Девушка ответила, обняв его:
— Плохо.
Он ответил на объятия, но внутри него всё сжалось. Он знал, что перед ним не Елена.
Девушка улыбнулась, но в этой улыбке было что-то искусственное, что-то, что выдавало её.
— То, что мне нужно, — произнесла она, её голос звучал игриво.
Она отпустила его и снова приняла печальный вид. Её глаза встретились с его, и она потянулась к нему, чтобы поцеловать. Но Стефан резко схватил её за волосы и оттолкнул, показывая своё вампирское лицо.
Шатенка отлетела назад и упала за диван. Она быстро поднялась, её глаза сверкали злобой.
— Кэтрин, — выдохнул Стефан, его голос был холоден.
— Одно из вас я смогла... — начала она, но он не дал ей закончить. Он схватил её за горло и припечатал к стене.
— Полегчало? — с насмешкой спросила она, пытаясь вывести его из себя.
Но Стефан был слишком зол, чтобы поддаваться на её провокации. Он швырнул её в другую стену, и она упала на пол.
Но, услышав звук открывающегося замка, девушка резко вывернула руку Сальваторе и бросилась прочь, скрывшись в темноте.
Стефан рухнул на пол, тяжело дыша. В дом вошли двое — настоящая Елена Гилберт и его брат Деймон. Деймон с холодной усмешкой посмотрел на младшего Сальваторе, который медленно поднялся, стряхивая пыль с одежды. Напряжение в воздухе стало почти осязаемым.
— Елена, — выдохнул он, пытаясь успокоиться.
— Что случилось? — спросила она, её голос был обеспокоен.
Деймон, стоявший позади неё, окинул взглядом комнату и с усмешкой посмотрел на Стефана.
— Кэтрин случилась, — произнёс он, и в его голосе звучала угроза.
***
Никс Локвуд
С горечью разглядываю людей, собравшихся на похороны моего отца. В их взглядах, словах и жестах вижу смесь искренности и лицемерия. Кто-то пришёл выразить соболезнования, но в их глазах вижу холодный расчёт и скрытую зависть. Другие, напротив, выглядят искренне опечаленными, их слёзы кажутся настоящими, а слова — идущими от сердца. Среди них я замечаю старых друзей отца, его коллег и даже тех, кто когда-то был врагом. В этой толпе я ищу истину, пытаясь понять, кто действительно любил моего отца, а кто просто использует этот момент, чтобы укрепить свои позиции.
На мне чёрное кружевное платье, облегающее фигуру, и туфли на высоченных каблуках, которые добавляют изящества и уверенности. В руке держу бокал с соком, но внутри меня зреет желание попробовать что-то более крепкое. Взгляд скользит по залу, и замечаю знакомого гостя, который оживлённо беседует с моей мамой. Они смеются, и понимаю, что разговор идёт на интересную тему. В этот момент я решаю подойти к ним.
— Привет, дядя Мейси, — произношу, стараясь вложить в голос легкую радость, но сохраняя холодную отстраненность. Это мой дядя, брат моего недавно ушедшего отца.
Мэйсон Локвуд смотрит на меня с легким удивлением, а затем его лицо озаряется искренней, почти теплой улыбкой.
— Ты так выросла! Настоящая красавица. — Он с теплотой обнимает меня. Я осторожно похлопываю его по спине, чувствуя, как тепло разливается по телу, но затем мягко отстраняюсь, сохраняя дистанцию, но сохраняя тепло в глазах.
Крепко обнимаю маму, чувствуя тепло её рук и улыбку, которая согревает моё сердце.
— Ладно, оставлю вас, — говорю я и направляюсь к столику с закусками.
Но, передумав, устремляюсь на поиски алкоголя. К моему удивлению, нахожу его в тайнике отца, и это вызывает у меня радость. Удивительно, что только я знаю о всех его тайниках.
Беру бутылку, выливаю из бокала невкусный напиток и наполняю его чем-то более приятным. Расслабляясь, ощущаю, как алкоголь начинает действовать. Мне становится легче, и я чувствую спокойствие. Возможно, я становлюсь зависимой от алкоголя, но мне всё равно. Главное, что мне хорошо, а остальное не имеет значения.
В этот момент я вновь чувствую отцовскую заботу и тепло, которые всегда окружали меня. Его отсутствие вызывает жгучую боль, словно рана, которая не заживает. Глотаю обжигающий алкоголь, пытаясь заглушить эту боль, но она не уходит. Закрываю глаза и стараюсь удержать в памяти его образ, его улыбку, его голос. Это сложно, но я хочу сохранить в себе частичку его. Удивительно, как жизнь может отнять у меня уже второго любящего отца.
Я не могла больше оставаться на похоронах отца. Его потеря разрывала сердце на части, а удушливая атмосфера здесь только усиливала боль. Я чувствовала, как гнев и отчаяние кипят внутри меня, грозя вырваться наружу. Перед глазами снова и снова вставала картина его последних мгновений — как он сгорал заживо, а я, беспомощная, не могла его спасти. Я тоже чуть не погибла.С трудом взяв себя в руки, я решила, что мне нужно развеяться. Если я останусь здесь хоть на секунду дольше, то не смогу контролировать свою ярость. Я знала, что могу натворить что-то непоправимое. Поэтому, схватив бутылку с виски и быстро напечатав сообщение брату о своем решении, я выбежала из дома.
Такси уже ждало меня у дома. Я забралась в машину и, сделав глоток из бутылки, закрыла глаза, пытаясь справиться с бурей эмоций внутри. Мне нужно было найти утешение. Мне нужно было увидеть Кэролайн.
***
В одной из комнат поместья Локвудов старший Сальваторе обходил стол, изучая закуски. За ним следовала мулатка Бонни Беннет, осматривая стол и задумчиво наблюдая за брюнетом.
— Ты знал, что устройство Гилбертов подействовало на Тайлера? — спросила она, стараясь скрыть напряжение в голосе.
— Ну, — начал он, медленно жуя виноградинку, — на мэра оно тоже сработало.
— И тебе не интересно, почему? — произнесла Бонни, стараясь не выдать своих эмоций.
— Да, Бонни, мне очень интересно, почему не вампир пострадал от антивампирского устройства, которое ты позволила использовать. И нужно поинтересоваться, не пострадала ли при этом твоя подруга Никс, — добавил он с усмешкой, глядя на неё.
Бонни метнула на него гневный взгляд. Его слова были прямым ударом по её самолюбию. Она знала, что если Никс тоже пострадала, это будет ударом для неё.
— Кстати, о твоей вине. Как там Кэролайн? — Деймон резко сменил тему, пытаясь отвлечь её.
— Ей намного лучше, — ответила она, стараясь сохранить спокойствие.
— Скажи спасибо мне, — добавил он с издёвкой.
— Нет, это мне спасибо, — возразила она, не поддаваясь на провокацию.
— За что? — спросил он, приподняв бровь.
— Ты прожил ещё один день, — ответила она, глядя ему прямо в глаза.
— Мои благие поступки ничего не изменят, — произнёс он, крутя в руках виноградинку. — Они не исправят того, что я уже сделал.
— Они не исправят плохих, — повторила она твёрдо. — Я знаю, кто ты, Деймон. Ты можешь обмануть Елену, шерифа, всех, но только не меня. Один неверный шаг, и ты пожалеешь.
— Заканчивай с этой игрой, Бонни. Ты уже веришь в то, что говоришь, — произнёс он спокойно, но в его голосе слышалась угроза.
Бонни посмотрела на него, сверля своими глазами. Она почувствовала, как её магия начала собираться вокруг неё. Деймон ощутил внезапную боль в голове, но быстро взял себя в руки.
— Прости, так о чём ты? — произнесла она с издёвкой, наслаждаясь своей победой.
Деймон молча смотрел ей вслед, его лицо оставалось непроницаемым. Но внутри него бушевала буря.
***
Никс Локвуд
Стоя у входа в больницу, я сделала глоток виски прямо из бутылки. Горький вкус напитка отражал мои чувства. День был хуже некуда, и виски казался идеальным лекарством. «Мистик Фолс, больница, — подумала я. — Я, Никс Локвуд, в поисках Кэролайн Форбс, пьяная и решительная».
Охранник у входа преградил путь, сославшись на запрет из-за алкоголя. Но я не собиралась сдаваться. Применив гипноз, я холодным и уверенным голосом приказала пропустить меня. Он застыл, словно кукла, и молча отступил в сторону. «Да, внушение — это мой козырь», — мелькнуло в голове.
С легкой улыбкой на лице я направилась к стойке администратора. Медсестра сидела за компьютером, погруженная в работу. Я подошла и спросила:
— Где Кэролайн Форбс?
Она подняла голову, окинула меня взглядом, полным скепсиса и недоверия. Еще бы! Кто будет выглядеть так, как я: в черном платье, с бутылкой виски в руке? Но я не собиралась менять свой стиль ради нее.
— Мисс... можно вашу фамилию? — спросила она, явно сомневаясь в моей адекватности.
— Локвуд, — ответила я с легкой улыбкой. Медсестра, кажется, начала понимать, почему я здесь.
— Кэролайн Форбс лежит в десятой палате, — наконец сказала она, указав на дверь напротив.
— Спасибо, — коротко ответила я и направилась к палате.
Сделав последний глоток виски и выбросив бутылку в мусорку, я вошла в палату. Кэролайн лежала на койке, выглядя гораздо лучше, чем я ожидала. Я не могла сдержать улыбку облегчения.
— Никс, — тихо произнесла она, увидев меня.
— Привет, ты как? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
— Лучше, — ответила она с легкой улыбкой. — Я рада, что ты здесь. И сожалею о потере.
— Ничего, — сказала я, стараясь звучать спокойно. — Я в порядке. Рада, что ты тоже. Я так скучала по тебе, места себе не находила, когда узнала об аварии.
— Почему ты не на похоронах? — спросила она с легким удивлением в голосе.
— Там слишком тяжело. К тому же я не могла оставить тебя одну.
Кэролайн тихо рассмеялась, и комната словно ожила. Напряжение, висевшее в воздухе, рассеялось, как утренний туман. Мы обе знали: эта встреча — не просто случайность. Она была как глоток свежего воздуха в мире, который казался мне бесконечной серой пустотой.
На дворе ночь, и я возвращаюсь домой, чувствуя, как алкоголь кружит голову. Поднимаю глаза на окна дома — везде темно. Я уверена, что все уже спят, и это заставляет меня ускорить шаг. На каблуках, в состоянии легкого опьянения, это не самая удачная идея. Но я все же умудряюсь добраться до входной двери без происшествий.
В доме тишина, но в одной из комнат горит свет. Я замираю на мгновение, прислушиваясь. Что-то внутри подсказывает, что мне стоит туда заглянуть. Собравшись с духом, направляюсь к двери.
Когда я подошла к д комнате, передо мной открывается сцена, которую я никак не ожидала увидеть. Дядя Мейсон на столешнице и мой брат Тайлер на диване сидят, напряженно глядя друг на друга. На их лицах — смесь усталости и тревоги.
— Это проклятие Локвудов, — тихо, но решительно произносит дядя Мейсон. Его голос звучит напряженно, словно он боится, что его услышат.
— Почему тогда ты такой спокойный? — спрашивает Тайлер, не скрывая раздражения.
— Это не так. Я научился справляться с этим, — дядя Мейсон делает паузу, словно обдумывая свои слова. — Но это не значит, что это легко.
— Я не хочу быть таким, — произносит Тайлер, и в его голосе звучит отчаяние.
— Никто не хочет, — дядя Мейсон тяжело вздыхает. — В этом и состоит проклятие.
Что-то внутри меня сжимается. Что за проклятие? Почему они говорят об этом так тихо? И почему Тайлер выглядит таким несчастным? Может быть, это проклятие касается и меня?
Я делаю шаг вперед, пытаясь не издавать ни звука. Их разговор становится тише, и я слышу каждое слово, словно они говорят прямо мне в ухо.
— Никс, что ты там делаешь? — внезапно раздается голос дяди Мейсона.
Я вздрагиваю, но быстро беру себя в руки. Как он меня заметил? Ладно, будь что будет. Я захожу в комнату, чувствуя, как все мое тело дрожит от напряжения.
— Приветик, — произношу я, стараясь звучать как можно более непринужденно. — Похоже, у вас ночные откровения.
Тайлер хмурится, а дядя Мейсон приподнимает бровь.
— Никс. Ты где была? — спрашивает Тайлер, глядя на меня с подозрением.
— Навещала Кэри, — отвечаю я, стараясь не выдать своего волнения.
— А где ты алкоголь взяла? — продолжает Тайлер, не отводя от меня взгляда.
Я поднимаю бровь, пытаясь понять, к чему он клонит. Но потом я опускаю взгляд и замечаю, что в моей руке все еще зажата бутылка бурбона. Я смотрю на нее, словно это что-то неожиданное.
— В магазине, — наконец отвечаю я, чувствуя, как мои щеки начинают гореть.
— А кто тебе продал? — спрашивает Мейсон, улыбаясь.
— Да никто его не продавал, — отвечаю я, чувствуя, как моя уверенность начинает таять. — Я просто взяла его и вышла. И, по-моему, не с одной бутылкой, — добавляю я, немного подумав.
Тайлер и Мейсон переглядываются, и я понимаю, что они не верят мне.
— То есть ограбила? — уточняет Тайлер, глядя на меня с недоумением.
— Ну да, — отвечаю я, стараясь сохранить спокойствие.
Мейсон начинает смеяться, а Тайлер выглядит разочарованным.
Как же я рада, что могу колдовать! Зайдя в магазин, я использовала магию, чтобы нейтрализовать камеры наблюдения, а кассира загипнотизировала, чтобы он не видел меня. Поэтому никто не знает об этом ограблении... ну, кроме семьи.
— Да не бойся, никто не видел и не знает, —успокаиваю я, усаживаясь рядом с братом на диван и кладя руку ему на плечо.
Тайлер смотрит на меня так, словно я только что призналась в убийстве.
— Будешь? — предлагаю я, протягивая ему бутылку.
— Давай, — отвечает он, беря бурбон из моих рук.
— Ты тоже присоединяйся, дядя Мейси, — говорю я, обращаясь к Мейсону.
Он улыбается, но я чувствую, что он не до конца верит мне.
Эта ночь становится все более странной и непредсказуемой.
Утром я заварила кофе на кухне. Вчера я, кажется, выпила слишком много, но это не про меня. Я не могу остановиться. Алкоголь стал моим спутником, и я боюсь, что скоро он станет моим хозяином. Но я знаю, что нужно остановиться, иначе я потеряю себя. Чашка с кофе была готова, и я сделала глоток бодрящего напитка, выходя из кухни. На пути я встретила дядю Мейсона и Тайлера, которые разувались после пробежки.
— О, Никс, как ты? — спросил Тайлер.
— В норме, — ответила я, стараясь скрыть напряжение.
— Удивительно, как тебе это удается, — с легкой усмешкой сказал дядя Мейсон.
— Талант и тренировки, — с издевкой ответила я, пытаясь скрыть тревогу.
Внезапно я почувствовала в воздухе нечто странное. Это была магия. Но не обычная, а дикая, лесная. Она была мощной и пугающей. Я замерла, пытаясь понять, откуда она исходит. Дядя Мейсон? Но это было невозможно. От вампиров веет смертью, а здесь была другая энергия, более живая и пугающая.
Меня охватило странное чувство дежавю. Я знала эту магию. Она была связана с моей биологической матерью. Это проклятие Локвудов, о котором они упоминали, действительно имело ко мне отношение. Я поняла, что впереди меня ждут ответы на множество вопросов. Моя родословная была необычной, и это проклятие могло изменить мою жизнь навсегда. Я должна была выяснить, что это значит для меня, и как я могу справиться с этим.
Лежа в своей кровати, я чувствовала, как мысли кружатся в голове, словно карусель. Кто моя мама? Кто я? Что за проклятие? И что за существо этот Мейсон Локвуд? От мамы всегда веяло чем-то древним и загадочным. Но я пыталась отгородиться от этих вопросов, надеясь, что хотя бы на день смогу забыть обо всем.
Телефон на тумбочке ожил, издав громкий трель. Я с трудом поднялась с кровати и, тяжело вздохнув, взяла его в руки. На экране высветилось имя подруги.
— Стерва у аппарата, — ответила я, пытаясь придать голосу беззаботность, но внутри меня все сжималось от тревоги.
— Никс, я выписываюсь, — голос Форбс звучал взволнованно, но в нем все же слышалась радость.
— Но твоя мама говорила, что утром, — уточнила я, пытаясь понять, что происходит.
— Я узнала у врача, что меня можно выписывать, — ответила Кэри. — Они сказали, что мое состояние стабилизировалось, и я могу вернуться домой.
— Кэри, всё хорошо? — спросила я, чувствуя, как беспокойство нарастает.
— Да, всё хорошо, — голос подруги звучал немного натянуто, но она все же улыбнулась. — Надеюсь, встретимся на карнавале.
— Ну ладно, пока, — произнесла я, но слова застряли в горле. Что-то было не так.
— Пока, — ответила Форбс, и звонок оборвался.
Я долго смотрела на телефон, чувствуя, как внутри меня поднимается волна тревоги. Что-то не давало мне покоя. Что-то, что я не могла объяснить. Но я знала одно: я не могу оставить подругу в беде.
Я поднялась с кровати и направилась к шкафу. Мне нужно было выбрать что-то, что придаст мне уверенности. Бордовый кружевной укороченный топ плотно облегал фигуру, подчеркивая её. Облегающие джинсы идеально сидели на бедрах, а кожаная куртка добавляла образу дерзости. На ноги я надела ботильоны на шпильках, которые всегда придавали мне уверенности. И, конечно же, мой любимый серебряный кулон, который я никогда не снимала. Он был моим талисманом, моим щитом.
Волосы я собрала в небрежный пучок, оставив несколько прядей свободно спадать на лицо. Я была готова. Карнавал ждал меня, и я не собиралась откладывать это дело.
Выйдя из дома, я ощутила, как холодный ветер безжалостно хлестнул меня по лицу. Этот резкий контраст между теплом и холодом заставил мое сердце биться быстрее. Но я не отступила. Наоборот, холодный ветер придал мне сил и уверенности. Я знала, что должна выяснить, что происходит с Кэролайн Форбс. Ее странное поведение, подавленность и тайны, которые она скрывает, не давали мне покоя. Это не просто беспокойство — это была необходимость. Я должна была разобраться, что не так, даже если для этого придется идти против всего, что я знала.
Приехав на карнавал, я сразу направилась на поиски Кэролайн. Где же она? Я осмотрелась вокруг, но её нигде не было видно. Тогда я решила прислушаться к энергетике Бонни и Стефана. Возможно, она с ними или поблизости. Уловив их магию, я двинулась в сторону источника.
Я увидела Деймона, Елену и Бонни, стоявших возле пикапа. На багажнике лежал труп. Какая ирония! Подойдя ближе, я обратилась к ним:
— Вы не видели Кэролайн? — спросила я напряжённо.
Они переглянулись, и их лица отразили ужас.
— Никс, — тихо произнесла Елена, её голос звучал обеспокоенно.
— Где Кэролайн? — настойчиво повторила я, не скрывая раздражения.
Елена замялась, её глаза метались от меня к Бонни и обратно.
— Она... — начала она, но замолчала, не зная, как продолжить.
Я окинула их всех злым взглядом. Меня уже начинало трясти от гнева и беспокойства.
— Что она? — процедила я, стараясь сдерживать себя.
Елена посмотрела на меня с тревогой, её губы дрожали.
— Никс, тебе не стоит приближаться к Кэролайн, — вмешалась Бонни, её голос звучал серьёзно.
Я перевела взгляд на Бонни, а затем на Елену. В голове начали складываться кусочки головоломки.
— Кто это сделал? — спросила я, глядя прямо в глаза Елене.
Она нахмурилась, пытаясь понять, о чём я говорю.
— О чём ты? — переспросила Бонни, явно сбитая с толку.
Елена выглядела растерянной, а Деймон недоуменно посмотрел на меня, будто я спросила о чём-то совершенно абсурдном.
— Я ещё раз спрашиваю, кто её обратил? — произнесла я, стараясь не сорваться на крик.
Деймон резко поднял голову, его глаза расширились, как будто он увидел призрака. Елена же, напротив, отвела взгляд, её лицо покраснело от стыда.
— Ты знаешь, — тихо произнесла Бонни, её голос дрожал.
— Да, я знаю о сверхъестественных существах, Бонни, — сказала я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри меня бушевала буря.
— Так кто это был?
— Деймон... — прошептала Елена, её голос был едва слышен.
Я посмотрела на Деймона, и в моих глазах вспыхнула ярость. Он лишь усмехнулся, но его улыбка быстро исчезла, когда он увидел, что я держу в руках деревянные кинжалы.
— Нет! — крикнула Елена, пытаясь остановить меня.
Я скептически посмотрела на неё.
— Кровь Деймона, но убила Кэтрин, — сказала она, будто это что-то объясняло.
Я заметила кинжалы в своих руках и посмотрела на Деймона.
— Повезло тебе, — холодно произнесла я, глядя ему в глаза.
Деймон замер, его лицо стало серьёзным. Я направилась к Елене, стараясь не показывать своих эмоций.
— Потом расскажешь, кто такая Кэтрин, — сказала я, сохраняя спокойствие. — А сейчас где Кэролайн?
— В туалете со Стефаном, — тихо ответила Елена, её голос звучал едва слышно.
Я бросила на них последний взгляд и направилась к туалету. Внутри меня бушевала смесь гнева, тревоги и решимости.
***
Рыжеволосая ушла, и в комнате повисла тяжелая тишина. Сальваторе, будто очнувшись от транса, вдруг произнес:
— Она хотела убить меня.
Елена подняла на него взгляд, полный презрения. Её силы были на исходе, а день выдался хуже некуда. Узнать, что твой двойник не только убил подругу, но и превратил её в вампира, — это был удар, от которого сложно оправиться.
— Деймон, не сейчас, — устало произнесла она.
— И как давно она в курсе? — спросил он, сверкнув глазами.
Елена вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.
— Не знаю, — ответила она, чувствуя, как внутри всё сжимается.
Она действительно не знала, сколько времени прошло с тех пор, как Никс узнала о вампирах. Но кинжал, который она держала в руках, говорил о многом.
— Как мне рассказать ей о Кэтрин? О том, что она выглядит как я? — прошептала Елена, её голос дрожал.
Деймон прищурился, обдумывая её слова.
— Я могу помочь, — наконец сказал он.
Елена бросила на него подозрительный взгляд.
— Ты? Помочь? — переспросила она.
— Да, — ответил он, не отводя глаз.
***
Никс Локвуд
Найдя Кэри и Стефана в туалете, я подошла к ней. Она была в истерике, глаза полны слез, лицо искажено болью. Я осторожно взяла ее за плечи, стараясь не напугать еще больше.
— Кэри, — тихо произнесла я, пытаясь привлечь ее внимание. — Все будет хорошо. Я здесь. Мы справимся.
Она кивнула, но ее голос дрожал.
— Да, мы справимся, — с трудом выдавила она, пытаясь успокоиться.
Я знала, что это не первый раз, когда Кэри оказывается в таком состоянии. Но сегодня рядом была я — ее подруга, которая всегда была готова поддержать. Я видела, как Стефан удивленно наблюдал за нами, словно не мог поверить, что всего несколько слов могут так быстро успокоить девушку.
— Кэролайн, я могу помочь тебе с контролем, — осторожно предложил он. — Показать, как справиться с эмоциями.
Я посмотрела на него, и в моем взгляде читалась благодарность.
— Доверяю тебе, — тихо сказала я, чувствуя, как гнев внутри меня утихает.
Стефан улыбнулся, но в его глазах читалась тревога. Я обняла Кэри, стараясь передать ей свою уверенность, а затем передала ее вампирчику.
— И еще, — добавила я, глядя на Стефана. — Если Деймон попытается ее убить, он труп. Так и передай ему.
Я произнесла это с притворной злостью, но в глубине души знала, что говорю серьезно.
— Как ты догадалась? — удивленно спросил Стефан.
— У меня есть мозги и логика, — ответила я, стараясь скрыть улыбку. — И я знаю Деймона.
Я проводила их взглядом, а затем повернулась к зеркалу. Тяжело выдохнув, я оперлась руками о раковину. Мне нужно было успокоиться, чтобы агрессия снова не взяла верх. Я закрыла глаза и попыталась сосредоточиться на дыхании, стараясь прогнать все негативные мысли.
На следующий день я отправилась в поместье Сальваторе, бывшее пансионатом. Мне нужны были ответы на вопросы: кто такая Кэтрин и зачем она разрушила жизнь моей лучшей подруги? Я подозревала, что все началось с этой семьи, но что-то подсказывало: проблема глубже. Слишком спокойно мы жили, пока не появились Сальваторе.
Я приехала на своей машине и вышла из нее, направляясь внутрь. Войдя в дом, я громко сказала:
— Эй, вы, кровопийцы! Давайте-ка пошевеливайтесь, пока я не начала втыкать вам колья в сердца! — Я бросила свое тело на диван в гостиной, не скрывая раздражения.
Передо мной оказался Деймон Сальваторе. Он сидел в кресле, лениво попивая что-то из стакана.
— А где твой братец? — спросила я с легкой усмешкой, пытаясь показать, что мне не страшны эти вампиры.
— Удивительно, что ты решила заглянуть в логово вампиров, — с обманчивой угрозой произнес Деймон.
— Я вампиров не боюсь. Одного уже убила, — произнесла я, намеренно играя с ним. — Может, и двух, а то и больше.
Я не врала. В детстве, живя со своей семьей, мне приходилось сражаться с вампирами. Они пытались убить меня или использовать в своих целях.
— Да ладно, ты и правда убийца вампиров? — с сомнением произнес Деймон, глядя на меня.
— Ну ты же не можешь знать все, — ответила я уверенно и достала из-за спины два кинжала. — А как ты думаешь, откуда у меня такие навыки?
Деймон замер, увидев кинжалы. Он медленно встал и направился к мини-бару за бурбоном.
— Будешь? — предложил он, стараясь сохранить невозмутимость.
— Нет, спасибо, — ответила я с притворной вежливостью. — Так, теперь рассказывай: кто такая Кэтрин Пирс и что она делает в Мистик-Фоллс?
Деймон вздохнул и сел обратно в кресло.
— Кэтрин Пирс — вампирша, которая обратила нас в 1864 году, — начал он.
— Мне не интересна твоя история о любви, — оборвала я его. — Меня интересует, как она выглядит и почему здесь.
Деймон нахмурился, но потом понял, что от меня не отделаться.
— Кэтрин здесь ради Стефана, — сказал он.
Я прищурилась.
— То есть это вы виноваты в наших проблемах? — уточнила, глядя на него с подозрением.
Деймон посмотрел на меня с недоумением, но потом его взгляд стал серьезным.
— Ты что, не понимаешь? — начал он. — Кэтрин — сучка, которая вертела нами как хотела. Она решила, что мы оба влюблены в Елену, и решила использовать это в своих целях.
В моей голове что-то щелкнуло. Я вспомнила, что читала о двойниках в своем гримуаре.
— Подожди-ка, — произнесла я медленно. — Елена — двойник Кэтрин?
Деймон кивнул, подтверждая мои слова.
— Именно, — сказал он. — Их лица очень похожи.
— И она здесь ради Стефана? — уточнила я.
— Да, — ответил он.
— Но если она здесь ради Стефана, то зачем убила Кэри? — спросила я.
Деймон сделал глоток бурбона.
— Это была месть, — сказал он.
— Нет, — возразила, качая головой. — Если она такая же стерва, как и я, то она преследует более коварную цель.
Деймон удивленно посмотрел на меня.
— О чем ты говоришь? — спросил он.
— Меня настораживает, что она может устроить тут кровавую бойню или привести кого-то опасного в Мистик Фолс, — произнесла, подходя ближе к Деймону и шепча ему на ухо. — А теперь мне пора.
Я развернулась и направилась к выходу, но вдруг услышала голос за своей спиной.
— Ты во время Дня Основателя не слышала какой-то шум или звук? — осторожно спросил Деймон.
Я резко повернулась к нему и схватила за воротник рубашки.
— Что вы сделали? — прошипела, угрожающе глядя на него.
Деймон понял, что я услышала что-то, и его лицо стало серьезным.
— Ты слышала, — сказал он.
В этот момент из-за угла вышел Стефан. Он выглядел удивленным, но потом его лицо стало серьезным.
— Ты слышала, — повторил он.
Перевела взгляд с одного брата на другого.
— Что вы сделали? — повторила я с рыком.
— Эй, лисица, может, отпустишь мою рубашку? — ухмыльнулся Деймон. — Я, конечно, не против продолжения.
Я вытащила кинжал и направила его в сердце Деймона.
— Говори, или он труп, — холодно произнесла.
Стефан поднял руки вверх.
— Это антивампирское устройство, — сказал он. — Оно должно было подействовать только на вампиров.
Я отпустила Деймона и убрала кинжал. Мне уже надоело здесь оставаться. Я повернулась к Стефану.
— В смерти моего отца виноват Джон Гилберт? — спросила, глядя ему в глаза.
Его взгляд был мрачным и тяжелым. Он кивнул.
— Значит, это правда, — прошептала, чувствуя, как внутри меня все сжимается.
Я медленно развернулась и направилась к выходу.
— Было весело, — бросила через плечо, прежде чем закрыть за собой дверь.
В комнате царил хаос: книги и листы бумаги валялись повсюду, словно кто-то пытался найти ответы, но безуспешно. Я уже несколько дней не нахожу покоя, пытаясь понять, как помочь Кэри, защитить её от солнца и разгадать тайну проклятия, которое висит над мной и Локвудами. Даже в древнем гримуаре нет нужных сведений, хотя там упоминаются оборотни. Но я знаю, что должна найти больше информации.
Отчаяние захлестнуло меня, и я рухнула на кровать, закрыв лицо руками.
— Может, дневник мамы? — прошептала я, но тут же отвергла эту мысль. — Нет, сейчас он мне не нужен.
Я нуждалась в отдыхе, но знала, что это невозможно. Несколько дней я провела, запершись в своей комнате, изучая книги, пытаясь найти хоть малейший намек на решение. Мама уже начала беспокоиться, а я не могла позволить ей волноваться ещё больше. У неё и так хватает забот: теперь она замещает мэра, а на её плечах лежит ответственность за весь город.
Сегодня брат устраивал вечеринку. Это могло бы стать возможностью отвлечься, забыть обо всем на мгновение. Но что-то внутри меня подсказывало, что сегодня — не просто вечер отдыха. Сегодня я получу ответы на свои вопросы. Сегодня всё решится.
Я стояла перед шкафом, выбирая наряд для вечеринки. Голова была забита мыслями: что надеть, чтобы выглядеть круто, но при этом не слишком выделяться. Вдруг телефон ожил, и на экране высветилось имя Кэролайн.
— Дьяволица у аппарата, — с улыбкой ответила я, предвкушая разговор.
— Привет, Никс. Я могу выходить, — раздался радостный голос Кэролайн на другом конце провода.
Я выдохнула с облегчением. Наконец-то! Стефан, похоже, уговорил Бонни создать для Кэролайн защиту от солнца. Теперь у нас есть шанс повеселиться без забот.
— Рада слышать. Значит, ты придешь на тусовку? — спросила я, стараясь скрыть волнение.
— Конечно. Надеюсь, Мэтт не сильно обиделся, что я не отвечала, — сказала Кэролайн, но в ее голосе уже не было прежней легкости.
Я промолчала, зная, что Мэтт действительно обиделся. Он мне весь мозг вынес своими разговорами об этом. Но я не собиралась обсуждать это сейчас.
— Что сейчас делаешь? — спросила, пытаясь сменить тему.
— Охочусь за кроликами, — загадочно ответила Кэролайн.
— Чем кролики провинились? — наигранно возмутилась, пытаясь скрыть тревогу.
На том конце провода раздался звонкий смех Кэролайн.
— Ладно, увидимся на тусовке. Будь осторожна с этими кроликами, — добавила, стараясь не показать, как мне на самом деле интересно, что она задумала.
— Обязательно, — ответила Кэролайн, и звонок оборвался.
Быстро переоделась в раздельный купальник и потертую джинсовую юбку. Теперь я была готова.
Выйдя из дома, почувствовала, как теплый ветер треплет мои волосы. Вечеринка обещала быть незабываемой.
***
Тусовка у озера набирала обороты. Ребята веселились, наслаждались моментом, пили, прыгали в воду, купались и общались. Тайлер Локвуд устроил отличную вечеринку, и все чувствовали себя свободно. Мэтт Донован стоял у серо-синего пикапа, когда к нему подошел его друг.
— Кажется, у Элли Брэдли сексуальная задница, — с улыбкой сказал Тайлер.
— Первоклассная, — согласился Мэтт, поправляя гипс на правой руке.
— Где Форбс? — поинтересовался Тайлер, меняя тему.
— Хотел бы я знать, — задумчиво ответил Мэтт.
— Вы еще в ссоре? — спросил Локвуд, пристально глядя на друга.
— Нет, всё нормально. С моей стороны. Не уверен, что с её тоже, — уклончиво ответил Мэтт.
В этот момент мимо проезжала черная машина. За рулем сидел Мейсон Локвуд. Мэтт заметил его и нахмурился.
— Что тут делает твой дядя? — спросил он, переводя взгляд на Тайлера.
Тот тоже увидел машину и направился к ней.
— Ты хочешь разогнать нас или присоединиться? — с вызовом спросил племянник.
— Проследи, чтобы все разошлись до темноты, — спокойно, но строго произнес Мейсон.
— А что случится в темноте? — Тайлер приподнял бровь, явно не собираясь подчиняться.
— Кто-нибудь напьется, и придется вытаскивать его со дна озера, — Мейсон говорил спокойно, но в его голосе чувствовалась сталь. — Особенно зная Никс, не забывай про неё.
Тайлер хотел возразить, но Мейсон не дал ему шанса.
— Ты слышал свою мать, — продолжил мужчина. — Семья несет ответственность.
— Не порть вечеринку, — с вызовом ответил Тайлер.
— Эй, я не говорю прикрывать вечеринку, — спокойно сказал Мейсон. — Просто лучше переместитесь в другое место.
Тайлер посмотрел на дядю, вздохнул и молча развернулся. Он ушел, оставив за собой напряженную тишину. Мейсон проводил его взглядом, затем завел машину и уехал, оставив ребят на берегу.
***
Никс Локвуд
Вечеринка брата на берегу нашего озера шла своим чередом. Я принесла с собой свой элитный алкоголь, поскольку пиво не вызывало у меня доверия. Среди гостей я заметила парня, которого видела пару раз в школе. Он не был красавцем, но его карие глаза и шоколадные волосы придавали ему определенную привлекательность.
Он подошел ко мне со стаканом пива и произнес:
— Привет. Почему ты тут одна?
Я ответила с обманчиво-милой улыбкой:
— Если ты не знал, я не тусуюсь со всеми подряд.
— Тогда так, — продолжил он, — меня зовут Зейн Сайрус, и я хотел бы пообщаться с тобой.
Его флирт был приятным, но я не собиралась идти на поводу у незнакомца.
— Прости, но нет, — сказала я. — Ах да, и если не знал, то я Никс Локвуд.
Я отошла в глубь леса, ощущая, как на меня наваливается усталость. Это был не первый раз, когда кто-то пытался привлечь моё внимание после расставания с Леоном. Однако я не собиралась встречаться с кем попало.
Голова закружилась, и я, потеряв равновесие, тяжело оперлась о дерево. Сделав глоток из бутылки, я ощутила, как алкоголь мгновенно ударил в голову, размывая границы реальности. Что-то было не так. Внезапно меня охватило странное чувство — словно что-то невидимое, но зловещее следило за мной. Сердце забилось быстрее, а по спине пробежал холодок. Я огляделась, но вокруг была лишь тишина и густая тьма леса.
— Вы подохли нахрен, — крикнула я в сторону леса. — Так и съебитесь восвояси!
Мне было всё равно, кто услышит мои слова. Голова раскалывалась от невыносимой боли, и я рухнула на землю, прислонившись спиной к холодному стволу дерева. Закрыв глаза, я попыталась отрешиться от реальности, но внезапно почувствовала чье-то присутствие. Сквозь пелену боли и темноты передо мной появился неясный силуэт.
— Кто ты? — прошептала я, пытаясь разглядеть лицо, но оно было размытым.
Я решила сосредоточиться на силуэте. Вдруг он приблизился, и я почувствовала, как уменьшаюсь.
— Смотри, это тебе, — сказала я, протягивая ему рисунок. На рисунке были изображены мы с ним.
Он улыбнулся и взял рисунок.
— Красивый. Вы немного похожи, — произнес он.
— С кем? — спросила я, чувствуя, как внутри меня вспыхивает радость.
— С одним человеком, — усмехнулся он.
Я задумалась.
— Дай угадаю, этот человек капризный, — произнесла я, вспоминая своего ровесника.
— Ну есть такое, — посмеялся он.
Мы оба рассмеялись, но вдруг картинка снова изменилась.
— Где мой папа? — заплакала я, глядя на мужчину.
— Милая, — произнес он низким, притягательным голосом, — я не могу вернуть его.
— Папа! — крикнула я, обнимая его. — Я хочу, чтобы папа был здесь!
Он обнял меня, и я почувствовала, как слёзы текут по моим щекам.
— Не уходи, не оставляй меня, — прошептала я.
— Я никогда не оставлю тебя, — сказал он.
Картинка снова сменилась, но теперь я была на руках у силуэта. Я была младенцем.
— Это Никс, — раздался знакомый женский голос.
— «Мама», — с нежностью и теплотой подумала я, ощущая, как её образ наполняет моё сердце теплом и умиротворением.
— Я хотела, чтобы ты стал ее крестным, — сказала она.
— Я буду только рад, — произнес он, улыбаясь.
После этого наступила тьма. Я почувствовала, как мои воспоминания возвращаются, но это были лишь обрывки, осколки прошлого, которые ускользали, не давая мне ухватиться за них. Они мелькали, как тени на стенах, оставляя меня в подвешенном состоянии, неспособной понять, что было истиной, а что — лишь иллюзией.
Услышав далекий звук, напоминающий рык или стон, я открыла глаза и с удивлением обнаружила, что солнце уже скрылось за горизонтом, а на небе ярко сияет луна.
— Похоже, я уснула, — пробормотала я, оглядываясь вокруг. — Интересно, сколько сейчас времени?
Мой взгляд упал на бутылку, в которой еще оставалось немного алкоголя. Я сделала глоток, но тут же выплюнула напиток — он стал горьким и неприятным.
— Мой организм явно устал от пьянки, — пробормотала я, выбрасывая бутылку.
Поднявшись на ноги, я осторожно пошла в сторону, где, как мне казалось, был выход. Лес был густым и темным, но я шла вперед, освещая себе путь светом, который создала с помощью магии. Вскоре я вышла на тропу, по которой проезжали машины.
Остановившись, я увидела автомобиль с разбитым стеклом и рваной одеждой на земле.
— Странно, — прошептала я, чувствуя, как по спине пробежал холодок. — Эта энергия...
Я ощутила знакомую дикую энергию, но она была другой, чем я привыкла. Она была сильнее, глубже, словно в ней что-то изменилось. Я почувствовала, как эта энергия зовет меня за собой.
— Не уверена, что это хорошая идея, — пробормотала я себе под нос, но все же последовала за ней.
Меня пугало не то, что я могу столкнуться с опасностью, а то, что я сама могу стать такой же.
Внезапно я услышала громкий рык, который заставил меня остановиться. Повернувшись, я увидела огромного волка с горящими желтыми глазами. Он стоял в нескольких метрах от меня, и я почувствовала, как сердце забилось быстрее.
— Дядя Мейси? — тихо произнесла я, пытаясь понять, кто это. Волк посмотрел на меня, а затем, резко развернувшись, убежал в лес. Я осталась стоять, пытаясь осмыслить произошедшее. Кэролайн, проклятие семьи, таинственный мужчина из воспоминаний... Все это казалось нереальным. Но теперь я знала, что в моей семье есть что-то особенное. Мы не просто люди.
Осмотревшись, я поняла, что этот лес был мне знаком. Я уже бывала здесь раньше. Это место было рядом с моим домом.
— Пора возвращаться, — прошептала я себе под нос и направилась в сторону, откуда пришла.
Мне нужно было отдохнуть и привести мысли в порядок. Мой мозг работал на пределе, словно перегревшийся компьютер. Я была сифоном, но теперь я знала, что во мне есть что-то еще. Ген оборотня. Но этот ген был не обычным. Он был каким-то особенным. Пока я шла, меня не покидало ощущение, что я упускаю что-то важное. Что-то, что может изменить всё.
