2 страница2 октября 2020, 23:42

2 глава. Лесли Фирс

Прибыв в офис, детектив первым делом взял новую папку для материалов. Он знал, что после обеда Шеппард соберёт их для обсуждения дела, но всё что у него сейчас было — украденная папка, за которую его могли лишить значка и посадить за решётку, непроверенное алиби жены профессора и куча информации, с которой Льюису нужно было разобраться меньше, чем за два часа. А ещё запись с допроса, расшифровку которой, по правилам, нужно было предоставить. Диктофон был у него в руках. Он быстро включил и выключил его, сжимая в холодных ладонях, потом положил обратно во внутренний карман пиджака. "Никто не должен слышать запись", — пронеслось у него в голове. Он не сможет объяснить услышанное, потому что сам не понимал. Конечно, можно было отрицать, но Брэд знал собаку Мартина — всё детство они гуляли вместе, ему она стала таким же лучшим другом, как и владельцу. Можно оправдываться, но в таком случае, ему придется признаться самому себе, что это действительно правда, что он всегда помнил это, даже спустя  более, чем восемнадцать лет. От этого на душе становилось всё тревожнее.

Мартин встряхнул головой, пытаясь избавиться от этих мыслей — сейчас ему необходимо сосредоточиться на деле. Он быстрым движением взял папку профессора и положил в металлический ящик стола, закрывающийся на ключ. Поняв, что забыл в машине материалы, переданные ему Адамом Энгельсом, Льюис открыл почту, где должен был быть отчёт. В нём, помимо всего прочего, находились записи с камер видеонаблюдения из квартиры профессора. Им было уже известно, что часть их, а именно время, когда Мёрфи и убили, была стёрта, но, однако они засняли, как мужчина заходит в квартиру с молодой девушкой.
"Вот про что говорил Адам", — подумал детектив и тут же нашёл её биографию. Это была 19-летняя Лесли Фирс, студентка, работающая в компании "МёрфиСайнсИндастри". Он выписал имя и адрес.
В дверь кабинета постучали. Это был Брэд.

— Брэд, как раз вовремя. Ну, что-нибудь есть?

— Вот шёл сказать, что вообще ничего. Убийца сработал чисто, но это не удивительно. Квартира совсем не обставлена, почти пуста, ценных вещей нет, поэтому вариант с ограблением по-любому отпадает. Местные криминалисты всё облазили — следов нет. Запросил их отчёты.

— Кроме самого Мёрфи и студентки Лесли Фирс? — улыбнулся детектив.

— Откуда ты знаешь?

— Видео с камер. Профессор заходил вместе с ней в квартиру.

— Новая подозреваемая? — быстро оживился Майерс.

— Нет. Через полчаса она вышла, что засняли камеры, и запись обрывается.

— Чёрт! — крикнул мужчина и упал на неудобное серое кресло. — Что на счёт жены?

— Ездил к ней. Алиби нужно проверить. Говорит, что звонила горничной из дома. Кажется, убита горем.

— Ну, знаешь, женщины хорошо умеют изображать, когда им это нужно.

Мартин косо посмотрел на друга. Он не был уверен в том, относится ли это как-то к Эмме и к их с Брэдом отношениям, но понимал, что эти слова выводят его из себя. Мартин всегда был очень сдержан, и сдержанность эта исходила то ли от робости то ли от чрезмерного спокойствия. В работе это помогало, но в личной жизни не слишком шло на пользу. Но он был очень эмоциональной натурой. Сдержанность и рассудительность сменялись страстностью, пылкость могла граничить с хладнокровием. Он никогда не мог заставить себя ходить на званые ужины, на соседские встречи с барбекю и выпивкой. Но это не означало, что Мартин не умел веселиться или считал всё это ненужным — он хотел чувствовать себя не одиноким.

Не сказать, что Эмма была его идеалом, но она всегда казалась ему очень милой, было в ней что-то, что притягивало его, но и что-то отталкивало. Светло-русые кудрявые волосы, карие глаза, мягкие черты лица, красиво очерченный рот и хорошая фигура всегда привлекали к ней мужчин. За шесть лет хорошей дружбы он понял, что хотел бы такую жену — хозяйственную, добрую, красивую. Ему нравилось как она одевается, как она пахнет, её увлечения и вкусы. Он был даже влюблён.

Майерс был вспыльчив, иногда даже излишне груб, но всегда приходил на помощь, готовый чем-то жертвовать. Детективы были знакомы всю жизнь — их дома находились напротив, поэтому они были близки с самого детства. Но в отличие от Мартина, Брэд любил веселиться, заводил новые знакомства, вообщем, был намного интересней окружающим, поэтому Эмма выбрала его, по крайней мере, так думал сам Льюис.

— Брэд, проверишь алиби жены? По геолокации её телефона и распечатке звонков. Я съезжу к Лесли Фирс.

— Будет сделано. Кстати, помнишь ты сказал, что дело необычное?

Мартин и забыл, что говорил такое. Он бы всё рассказал другу, но, когда дело приняло такой серьёзный оборот, когда стало понятно, что он сам замешан в этом, решил ничего не говорить.

— Да, я имел в виду, что...Уже не важно, — с наигранной улыбкой ответил детектив, понимая, что у него слишком плохо получается лгать.

Майерс ухмыльнулся и, попрощавшись, вышел из кабинета.

Вдруг на компьютер пришло уведомление. Это было письмо от Адама с информацией о МакМанне — одном из владельцев крупнейшей в мире компании по ядерной энергии "ЭнерджиТэк", который накануне встречался с Мёрфи. Тридцатилетний молодой человек, уноследовавший огромное состояние отца — главное энергетическое наследие, оценивающееся в несколько миллиардов. На недавней конференции совет директоров компании, в том числе и МакМанн, заявили, что собираются объединиться с такими мировыми гигантами в сферах науки, биотехнологий и инженерии, как "МёрфиСайнсИндастри, "ГлобалФьючер" и несколькими другими. Мартин не слишком следил за политикой и за этой ситуацией, но понимал, что это приведёт к тому, что огромная власть сосредоточится в руках небольшого количества людей, если не одного человека, что может повлечь серьёзные последствия для мирового сообщества и передел мира. "Вот в чём дело. Вот где нужно искать", — подумал он, закрыл письмо и направился к двери.

Солнце до сих пор не выходило из-за туч, однако, на небе  появлялись светло- голубые пятна. На улице было душно — приближалась гроза. Лесли Фирс жила на окраине города, в старом промышленном районе города,  последний крупный завод которого, закрыли лет десять назад. Эта часть города обходилась жителями, не посещалась туристами. Полуразрушенные кирпичные дома до сих пор стояли в копоти, похожие на чёрные угольки, порой сливавшиеся с темнеющим горизонтом. Мостки морского порта, который находился неподалёку, почти прогнили, развевая запах сырого дерева.
Одноэтажный маленький домик стоял в одиночестве на небольшом холме, огороженный металлической сеткой. С виду аккуратный, окрашенный приятной оранжевой краской, выделялся на фоне мрачного пейзажа голых деревьев. Калитка, точнее что-то похожее на неё, была
открыта. Мартин приблизился к двери, заметив около входа округлые клумбы с красивыми белыми и жёлтыми цветами. Этот светлый островок, находящийся будто в чёрном глубоком океане, производил на детектива почему-то удручающее впечатление. Он постучался. Через минуту дверь открыла девушка с длинными блондинистыми, почти белыми волосами, с детским лицом, выглядевшая на лет шестнадцать.

— Здравствуйте. Детектив Мартин Льюис, МБР, — он показал значок. — Лесли Фирс?

Девушка окинула детектива светлыми встревоженными глазами:

— Да, это я. Что-то случилось?

— Могу ли я войти?

Девушка уступила ему дорогу, приглашая войти. Мартин оказался в совсем крошечной гостиной. Он чуть не запнулся о зелёный старый диван, на котором кое-где через дыры был виден деревянный каркас. На грубо сколоченных полках стояли книги и журналы. Угловая кухня была такая же маленькая с коричневым, не слишком приятного цвета, гарнитуром. В обстановке чувствовалась бедность, но в доме было чисто, а большое количество растений придавало этому месту живость. Где-то в глубине слышался звук работающего телевизора. В нос ударил резкий запах лекарств.

— Что-то случилось? — повторилась девушка, жестом показывая детективу на диван.

— Лесли, Вы знали о смерти Эмилия Мёрфи?

Она замерла.

— Н-н-нет. Не знала.

— Его убили сегодня около трёх ночи.

— Убили? — вырвалось у Лесли. — Боже!

— После того, как вы заходили к нему, что засняли камеры.

Она не обратила внимание на его слова. Её глаза, наполненные слезами, смотрели в одну точку, грудь еле-еле прерывисто поднималась.

— Вы в порядке? — спросил Мартин, как можно мягче, жалея, что так неаккуратно сообщил девушке про смерть профессора. — Может воды?

— Всё хорошо. Да, я была у него сегодня ночью.

— Зачем Вы приходили к нему?

— Накануне, он позвонил мне, сказал, что нужно встретиться. Это было настолько срочно, что после конференции, которая закончилась в час ночи, он забрал меня и привёз на Роял-стрит. Мне показалось это очень странным, но он был встревожен.

— Зачем вы встречались?

— Он кое-что передал мне. Завещание.

— Завещание?

— Я его дочь.

Мартин не ожидал такого. Дело становилось всё более запутанным, а он понимал, что тяжелее начинает сказываться недостаток сна и усталость.

— Могу ли я увидеть его?

— Нет. Сейчас оно находиться у моего адвоката. Брюс Балтимор — один из юристов отца.

— Он говорил вам что-нибудь ещё? Вы сказали, что он был встревожен.

— Да, но толком ничего не сказал. Будто был не в себе. Я даже не попрощалась, — девушка закрыла лицо бледными руками и зарыдала.

— Лесли! — послышался мужской хриплый голос из дальней комнаты.

— Это мой дедушка, — сказала Фирс, быстро обтёрла слёзы рукавом серой кофты и вышла из гостиной.

Оставшись один, Мартин заметил, как быстро привык к запаху лекарств. Ещё он понял, как здесь холодно. Детектив встал и тихо прошёл к коридору, ведущему к комнате.

— Кто это?

— Это детектив из МБР. Не беспокойся.

— Зачем это он пришёл? Из-за Мёрфи? Так и знал, что нужно было его гнать, когда тот приходил. Ну-ка позови детектива сюда. Скажу, какой этот Мёрфи был. Или расскажу как наше правительство относится к ветеранам войны.

— Отдыхай, дедушка. Он уже уходит.

— Детектив! Детектив, идите сюда! — неожиданно крикнул мужчина.

Из комнаты выглянула Лесли. Она виноватыми глазами посмотрела на Мартина:

— Простите.

Льюис улыбнулся:

— Ничего.

Войдя в комнату, он увидел худого старика, лежащего на кровати. Короткие, полностью седые волосы были взъерошены, на костлявых плечах висела синяя футболка. К впалым щекам была прикреплена трубка, подающая кислород. Только на бледном лице светились голубые глаза, как маленькие огоньки, озорные, такие же как у внучки. Возле кровати стояла капельница и медицинский аппарат, назначение которого Мартин не знал.

— А, юнец ещё. Ну, что там? Пришли из-за этого Мёрфи, да?

—  Почему вы так уверены?

— Да потому что этот идиот приходил к нам чуть ли не каждый день. Думал, принесёт чёртовы лекарства, думал нужны мне его подачки. Думал, что позволю ему приближаться в Лесли!

— Дедушка, он мой отец, — робко вымолвила девушка, поправляя одеяло и посматривая на детектива.

— Не называй его так! Он дочь мою свёл в могилу, а через десять лет вспомнил про внучку. Что там с ним, а?

— Он убит, сэр.

— Ха, так ему и надо, — усмехнулся  старик. — Сколько вам лет, детектив?

— Мне двадцать девять, сэр.

— Молодой! Посмотри на меня, сынок. Участвовал в войне, отдал здоровье, да я там ногу потерял! А сейчас умираю здесь, в этом гнилом месте. Ты ведь тоже кого-то потерял, я вижу и что? Что? Кому-нибудь есть дело?

— Дедушка, всё. Тебе пора отдыхать, — прервала его Лесли.

Вдвоём они вышли из комнаты. Девушка аккуратно прикрыла скрипучую дверь.

— Простите, детектив. Он может показаться грубым, но на самом деле он рад, что к нам кто-то зашёл. Вы даже ему понравились — не каждому он рассказывает эту историю.

— Чем он болен? — спросил Мартин, сочувствующе посмотрев на Лесли.

— Всем и сразу. После ампутации ноги, у него началось заражение крови. Потом ещё болезни, а после смерти мамы он окончательно слёг, — она присела на диван, — Вообще-то я всегда знала про отца. В детстве он прислал мне дорогие подарки, мы даже пару раз гуляли вместе. Тогда его компания только поднималась. Он был женат, от первого брака у него, кажется, появились свои дети. Мы с матерью переехали сюда, чтобы помогать дедушке. Взяли кредиты, появились долги. А потом она умерла. И всё. Несколько месяцев назад он нашёл адрес. Знаете, я сразу его узнала, а он — меня. Сказал, что долго не мог найти нас, недавно узнал о смерти мамы. Начал помогать, устроил меня в компанию. Не могу поверить, что отец...

Она опять зарыдала. Мартин понял, почему это место было отталкивающим — не смотря на его внешний вид, внутри царила такая же атмосфера безнадёжности и отчаяния. Бедность, ожидание смерти, обречённость, всё это мёртвым грузом давило на него. Он не представлял, каким нужно быть сильным человеком, чтобы переносить это долгие годы.

— Мне жаль. Могу ли я чем-то помочь?

— Сейчас уже нет.

Он встал, достал из кармана карточку с номером их отдела. Ещё написал свой личный телефон.

— Если что-то вспомните или узнаете — звоните в наш отдел. Если вдруг что-нибудь понадобиться или случится, то можете позвонить мне...Если захотите, — он сам смутился из-за своих слов, но чувствовал, что должен хоть как-то помочь.

Он вышел из дома. Начался дождь. Где-то вдалеке послышался гром.
Вдруг у него зазвонил телефон — Брэд.

— Да?

— Мартин, где ты чёрт возьми? На дом Мёрфи напали. Миссис Мёрфи закрылась в комнате и вызвала полицию — разбила себе голову, когда выбегала через заднюю дверь в спальне, но ничего серьёзного. Она уже у нас. Я еду на место преступления.

Льюис быстро сел в машину и завёл двигатель.
Дождь усиливался.

2 страница2 октября 2020, 23:42

Комментарии