2 глава
Автомобили одна за другой подъезжали к воротам замка, откуда гости, одетые в роскошные платья и костюмы, направлялись в большой зал. Сегодняшний вечер был посвящён празднованию рождения нового члена королевской семьи, и атмосфера была наполнена смехом, разговорами и мелодией вальса. Среди собравшихся выделялась семья Смирновых: Максим, внушающий грозность, его элегантная жена Роза, их дочь Мерида, привлекающая внимание своей кукольной красотой, и сын Алекс, который казался отстранённым и задумчивым. Когда королева Виктория и её супруг Альберт вошли в зал, все замерли в почтительном поклоне. Рядом с ними и были все члены королевской семьи.
— Добро пожаловать, мои дорогие, — произнесла королева, обращаясь к гостям.
— Ваше Величество, — с достоинством поклонился Максим, его примеру последовала вся семья.
— О семья Смирнов,- она подошла к ним с приветливой улыбкой,-Я так рада видеть вас и вашу семью, Максим. За эти тяжёлые дни вы нам очень помогли.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — ответил Максим с лёгкой улыбкой. — Для нас честь помогать вам.
— Поздравляю вас, Ваше Высочество, — с теплотой добавила Роза, поклонившись к принце Эдуарде.
— Спасибо, Роза, — ответила принц с искренней улыбкой.
Тем временем Алекс, не проявляя интереса к беседе, оглядывал зал, словно пытаясь найти кого-то среди множества лиц.
— Девушку ищешь? — с хитрой усмешкой спросила Мерида, наклоняясь к брату.
— Нет, — коротко ответил он, не отводя взгляда от толпы.
— Ну же, признайся! Кто она? Она здесь? Или ты даже её имени не знаешь?
- Тише.
- Ага! Значит девушку ищешь, а то ты на мой вопрос бы ответил "Я не понимаю о чём ты?" Или "Это не твоё дело", хотя ты обычно говоришь второе.
- Это не твоё дело.
- Я же говорила! — с победной улыбкой улыбнулась Мерида.
Алекс закатил глаза, но его взгляд внезапно остановился на девушке в ярко-синем платье. Она стояла у края зала, нервно переплетая пальцы и оглядываясь. Это была Лайза.
Королева тоже заметила её и радостно воскликнула:
— Лайза! Моя дорогая!
Девушка, услышав своё имя, повернулась и подошла к королеве, улыбаясь.
— Это Элизабет Эттвуд, — представила её Виктория, обращаясь к Максиму. — Максим, ты наверное знаешь её и её бабушку.
— Конечно, — с кривой усмешкой ответил Максим. — Как я мог не знать,- последнее он ответил с недовольным тоном.
— Ваше Величество, — с уважением поклонилась Лайза. — Как вы?
— Прекрасно, как всегда, — ответила королева. — А ты как? Где твоя бабушка?
— Она не смогла прийти. Её здоровье в последнее время оставляет желать лучшего, — тихо ответила Лайза.
— Жаль это слышать, — задумчиво сказала королева, бросив взгляд на Максима.
Лайза почувствовала на себе взгляд Алекса. Она коротко кивнула ему в знак приветствия, и он ответил тем же.
— Ну что ж, наслаждайтесь вечером, — сказала Виктория, улыбнувшись, и направилась к другим гостям.
Как только королева отошла, Максим крепко сжал руку сына и тихо приказал.
— Займись ею,-взглядом намекнула на Лайзу,-Отвлекай её, пока я разбираюсь с делами.
Алекс бросил взгляд на отца, коротко кивнул и не теряя времени направился к Лайзе. Он протянул ей руку.
— Могу я пригласить вас на танец, мисс Эттвуд?
Лайза внимательно посмотрела на него, словно оценивая намерения, но всё же положила свою руку на его ладонь.
— Буду рада, — ответила она.
Они вышли на центр зала, где уже кружились пары, и начали танцевать в ритме вальса. Алекс слегка наклонился к ней, чтобы сказать.
— Вы нервничаете, мисс Эттвуд. Это из-за меня?
Лайза приподняла бровь.
— Возможно. Или, может быть, из-за того, что вы Смирнов.
Алекс усмехнулся:
— А вы верите слухам?
— Я верю фактам, — резко ответила она.
Танец продолжался, и напряжение между ними становилось всё более ощутимым, но девушка пыталась сохранять хладнокровие.
— Очень жаль, что ваша бабушка не пришла, — начал Алекс с лёгкой насмешкой. — Она казалась мне милой. Хотел бы с ней поближе подружиться.
— Она не нуждается в сомнительных друзьях, — спокойно ответила Лайза, не глядя ему в глаза.
Алекс усмехнулся.
— Уверен, она рассказывала вам обо мне. Только, наверное, не самые приятные вещи?
— Я предпочитаю судить о людях сама, а не слушать чужие истории, — сдержанно ответила она, продолжая танцевать.
— О неужели? — сарказмом ответил Алекс, слегка наклоняясь к ней. — И что же вы обо мне думаете?
Лайза подняла на него спокойный, но проницательный взгляд.
— Пока ничего. Но ваш тон и поведение намекает об обратном.
Алекс рассмеялся.
— Вы удивительная, мисс Эттвуд. Обычно люди либо боятся меня, либо стараются избегать разговоров. А вы... держитесь так уверенно. Хотя, зная слухи о вашей семье... Такая трагедия, — произнёс он с лёгкой ноткой жалости в голосе.
— Если вы хотите что-то сказать, говорите прямо, — спокойно, но твёрдо ответила Лайза.
Алекс на мгновение замолчал, а затем его голос стал тише.
— Хорошо. Вы знаете, что случилось пятнадцать лет назад?
Лайза чуть напряглась, но сохранила невозмутимость.
— Я знаю достаточно.
— Тогда вы должны знать, что слухи о вашей семье не менее ужасны, чем о моей, — сказал он, слегка наклонившись к ней.
— Слухи — это просто слова, — ответила Лайза. — Они ничего не значат, пока их не подтверждают действия.
— А если я скажу, что знаю, как всё было на самом деле?
Лайза остановила танец, внимательно посмотрев на него.
— Тогда я готова вас выслушать, — спокойно сказала она.
Алекс усмехнулся, но прежде чем он успел ответить, раздался сильный грохот. Пол задрожал, гости в панике начали кричать.
— Что происходит? — спросила Лайза, оглядываясь.
— Кажется, у нас незваные гости, — спокойно ответил Алекс, отпуская её руку.
Лайза отошла, но споткнувшись упала. В этот момент огромная люстра сорвалась с потолка и рухнул прямо на Алекса.
- Алекс!- закричала Лайза, замеров от шока
Люстра упала с грохотом, поднимая облако пыли. В ушах звенело, вокруг раздавались крики, люди в панике бежали в разные стороны. Лайза пытаясь быть собранной, поднялась на ноги. Заметив, как вампиры в чёрных плашах нападают на гостей, её глаза засветились ярко голубым цветом. Она подняла люстру с помощью магии и бросила её в нападающий.
Подбежав к Алексу, она склонилась над ним.
- Алекс! Вы в порядке?! Вы весь в крови...
- Да..,- хрипло ответил он.
На её глазах его раны начали заживать. Алекс посмотрев на неё и с улыбкой засмеялся.
- Вы чего такая испуганная, мисс Эттвуд?
- Это не смешно,- слегка грубым, но дрожащими голосом ответила она.
Алекс поднялся, оглядываясь тоже заметил вампиров в чёрных плащах.
— Вам лучше передохнуть. Было бы обидно, если такая красавица, как вы, стала лёгкой добычей для вампиров.
- Что...?
Алекс встал и перед ними появились несколько вампиров, которые окружили их.
- Нет, я не останусь в стороне.
Она разорвала подол платье, чтобы было легче двигаться. Алекс удивлённо свистнул, снял пиджак и закатал рукава рубашки. Заметив довольную ухмылку блондина, та закатила глаза. В её руках светилась ярка голубая сфера.
— Будет весело, — заявил Алекс, обнажив клыки, прежде чем первым броситься в бой.
"Вампир" двигался быстро и смертоносно, ломая шеи врагам или используя магию крови, чтобы убивать их изнутри. Лайза действовала с точностью - с помощью телекинеза она сбрасывала на врагов тяжёлые предметы или лишала их сознания, воздействуя на разум.
— Вы впечатляете, мисс Эттвуд, — произнёс Алекс, отбросив очередного врага. — Вы ведьма, управляющая мыслями, или мастер телекинеза?
— Ведьма, которая ещё раз бросит на вас люстру, если вам одного раза было недостаточно, — ответила Лайза, не отвлекаясь от боя.
Алекс усмехнулся, отразив атаку.
— У вас острый язык, моя леди. Простите, если я вас разозлил.
— Лучше сосредоточьтесь на врагах, — холодно ответила она. — Кстати, откуда у вас магия? Вы же вампир.
Алекс на мгновение замер, его лицо стало бесстрастным. Он отвёл взгляд, сосредоточившись на следующем враге.
— Это не ваше дело, — коротко бросил он, прежде чем продолжить бой.
Лайза нахмурилась, но не стала настаивать.
— Очень убедительно, — пробормотала она, сбрасывая очередного нападавшего с помощью телекинеза.
Алекс лишь усмехнулся, но в его взгляде промелькнуло что-то тёмное, словно ответ, который она искала, был связан с чем-то, о чём он предпочёл бы скрыть. Лайза не теряя время направилась в сторону коридоров, чтобы выяснить в чём тут дело. Тот проводил её взглядом, его лицо выражало смесь раздражения.
— Упёртая ведьмочка, — пробормотал он с ухмылкой, поднял пиджак с пола и надел его.
— Эй! Ты! Ублюдок! Вытащи меня! — раздался крик с люстры.
Алекс повернулся, глядя на застрявшего врага. Сложив руку на ухо, он приподнял бровь и сделал вид, что не услышал.
— Не делай вид что не слышишь! — снова закричал тот.
Алекс лишь пожал плечами и спокойно направился вслед за ведьмой, оставляя врага кричать от бессилия. Лайза пробиралась по разрушенному коридору, её сердце билось чаще, чем обычно. Землетрясение оставило после себя хаос, но замок всё ещё держался.
— Это не случайность... всё выглядит слишком продуманным, — пробормотала она.
Вдруг раздался крик. Лайза бросилась к источнику звука и, открыв массивную дверь, замерла. На полу лежал королевы, его тело было изувечено, а над ним стоял Максим, холодно разглядывая свою работу. В комнате так же лежали супруг королевы и несколько члены семьи королевства.
— Как наивно с вашей стороны, королева, — произнёс он, не глядя на Лайзу.
Она почувствовала, как внутри закипает ярость. Её глаза засветились, но прежде чем она успела что-либо сделать, из темноты появились алые глаза, и кто-то нанёс удар по её шее.
Алекс стоял над ней, его лицо выражало смесь раздражения и сожаления.
— Ты должен был внушить ей забыть всё, — раздался голос Максима.
— Она сильная. Моё внушение не сработает, — ответил Алекс, не сводя глаз с Лайзы.
— Тогда дай ей зелье и увези отсюда, — приказал Максим, выходя из комнаты. — И поторопись. Замок скоро рухнет.
— Да отец.
Алекс посмотрел на отца, затем перевёл взгляд на Лайзу. Его выражение стало холодным, но в глазах мелькнула тень сомнения. Он вышел из комнаты, держа Лайзу и тело королевы, пока замок окончательно не разрушился. На следующее утро газеты пестрели заголовками: «Похищен королевы, убита её семья, разрушен замок. Кто за этим стоит?» Город охватила паника, а Лайза с трудом вспоминала события той ночи.
