Кра'аг-Торр
Я очнулся в полумраке, окружённый лазерными прутьями, которые светились тусклым красным светом. Лазерная клетка слегка вибрировала, её пол подрагивал в ритм движению транспорта. Воздух внутри был сухим, с запахом озона и железа. Единственный источник света исходил от небольшой дырки в стене, сквозь которую пробивался слабый луч, мерцающий синим оттенком. Он высвечивал частицы пыли, которые лениво крутились в воздухе.
За пределами клетки слышались приглушённые звуки: шаги тяжёлых ботинок, грубый смех и резкие выкрики пиратов на их грубом, почти лающем языке. Иногда раздавались глухие удары по металлу, как будто кто-то проверял оборудование.
Я огляделся, пытаясь понять, где нахожусь. В соседней клетке, напротив меня, лежал Сириус. Его лицо было бледным, но он дышал ровно. Остальных членов команды я не увидел — вокруг стояли только пустые клетки.
— Сириус! Эй, Сириус! — я начал стучать по прутьям своей клетки, стараясь разбудить его.
Сириус застонал и медленно поднялся на локти, осматриваясь.
— Чёрт... Где мы? — прохрипел он, потирая висок.
— Судя по всему, нас везут на каком-то летающем транспорте, — ответил я, кивая на слабую вибрацию пола. — Ты видел остальных?
Сириус мотнул головой.
— Нет. Только тебя. Что вообще происходит? Что значит это их "Кра'аг-Торр"?
Я опустился на колени, прислушиваясь к шумам снаружи. Громкий хохот, доносившийся с передней части транспорта, прерывался обрывками разговоров.
— ...вот это шоу будет...
— ...давно не видел, чтобы кто-то выживал...
— ...а эти слабаки? Ставлю десять кредитов, что даже пять минут не протянут!
Сириус напрягся.
— Они обсуждают нас?
— Похоже, что да, — я почувствовал, как внутри разгорается неприятное чувство. — И, судя по всему, мы — часть какого-то их развлечения.
Внезапно транспорт резко дёрнулся, и мы чуть не упали на пол. Где-то впереди раздался звон металла, за ним — гневные выкрики пиратов, ругающихся на своём языке.
— У меня плохое предчувствие, — пробормотал Сириус, хватаясь за прутья. — Что бы ни значило их "Кра'аг-Торр", это явно не праздник в нашу честь.
Мы замолчали, прислушиваясь к звукам за пределами клетки. Постепенно шум становился громче — казалось, мы приближались к чему-то большому. Снаружи начали различаться крики толпы, будто нас доставляли в какой-то огромный зал.
— Нужно придумать, как выбираться, пока не стало слишком поздно, — сказал я, обводя взглядом клетку и надеясь, что смогу найти хоть какой-то слабый элемент.
Сириус мрачно кивнул.
— Но сначала разберёмся, что нас ждёт. И постараемся пережить это, что бы это ни было.
Люк корабля открылся с громким скрипом, и яркий свет хлынул внутрь, обжигая глаза. Я машинально прикрыл лицо руками, но тут же почувствовал, как меня грубо схватили за плечо и потащили наружу. Металлический крюк пирата больно впился в руку, прежде чем он с силой бросил меня на жёсткий холодный пол.
Щурясь от ярких неоновых огней, я приподнялся на локтях и огляделся. Первое, что бросилось в глаза, — это огромная арена. Она напоминала техно-кошмар: стены из тёмного металла переливались фиолетовыми и зелёными оттенками, потолок был усыпан светящимися экранами, а по периметру мигали разноцветные прожекторы. Отовсюду доносилась оглушительная музыка — тяжёлые басы, и электрогитара, в жанре Электро Хаус перемежались с громкими выкриками пиратов, заполнивших трибуны. Они прыгали, размахивали руками и оружием, их лица были искажены безумием и азартом.
Я поднял голову и увидел огромный экран, который парил в воздухе над ареной. На нём транслировалось моё лицо, испуганное и потное, каждое моё движение сопровождалось оглушительным ревом толпы.
Слева от меня швырнули Сириуса. Он приземлился с глухим стуком и с трудом поднялся на колени, стряхивая пыль с формы.
— Это... это какой-то ад, — прошептал он, не сводя глаз с кричащей толпы.
Внезапно чей-то голос прорезал рев трибун:
— Вы готовы, народ?!
На троне из тёмного металла, инкрустированного рубиновыми кристаллами, сидел капитан пиратов. Его глаза горели красным светом, а голос эхом разносился по всей арене. Толпа взорвалась в ответ, скандируя всё то же загадочное:
— Кра'аг-Торр! Кра'аг-Торр!
Машина, из которой нас привезли, отъехала в сторону, и на арену въехали другие транспорты. Одни за другими пираты вытаскивали из них пленников — существ из разных галактик. Их лица выражали смесь страха и смирения.
— Они собирают участников, — хмуро проговорил Сириус. — Это... какая-то игра для них.
Я только хотел что-то сказать, как из самой большой машины вытащили Брауна и Джонса. Оба выглядели измождёнными, но живыми. Они увидели нас и коротко кивнули, подтверждая, что держатся.
Однако следующая фигура, появившаяся на арене, заставила меня замереть. Высокий человек в потрёпанной форме межзвёздной федерации, которого вели сразу трое пиратов, поднял голову и обвёл нас взглядом. Когда ему разблокировали голос, через странное устройство, он шумно вдохнул воздух и громко воскликнул:
— Нихрена себе!
— Это он... — выдохнул я. — Рэйвен.
Сириус вскинул голову, его лицо озарилось слабой надеждой.
— Значит, он жив.
Рэйвен бросил взгляд на нас, будто собираясь что-то сказать, но его резко толкнули в сторону. Теперь он стоял в центре арены вместе с нами и остальными пленниками. Капитан пиратического корабля поднялся со своего трона, его механические ноги стукали по платформе, когда он шагнул вперёд.
— Сегодняшняя ночь станет особенной! — его голос эхом разносился по арене. — Старые враги, новые жертвы... И одно единственное правило: побеждай или умри!
Толпа на трибунах кричит ещё громче, когда капитан пиратов громогласно объявляет:
— Первый этап начался! Добро пожаловать в "Кра'аг-Торр"!
Пол арены неожиданно начинает дрожать, поверхность под ногами трескается, обнажая подземные механизмы. Металлические плиты двигаются, превращаясь в наклонные платформы и глубокие провалы. На стены арены начинают ползти лазерные турели.
Из ворот выползают лавовые черви, сверкающие в неоновых огнях, и начинают рыскать по площадке, изрыгая едкую кислоту.
— Они издеваются? — хрипло спросил Сириус, хватаясь за ближайший выступ. — Это вообще реально пройти?
Рэйвен, небрежно стряхивая пыль с плеча, усмехнулся.
— Добро пожаловать в мой мир, салаги.
— Рэйвен? — я обернулся к нему. — Ты... как ты тут оказался? После...
— После того, как меня засосало в чертову дыру? — он перебил, его голос был полон сарказма. — О, это была прекрасная поездка. Адреналин, крики, и я... единственный, кто выжил.
Он посмотрел на меня мрачными глазами, в которых читалась боль.
— Никого не осталось, Арктур. Все погибли.
— Чёрт... — прошептал Сириус, осознав масштабы трагедии.
— Да, вот только мне не дали помереть спокойно, — продолжал Рэйвен. — Эти жалкие трусы поймали меня в сети и запихнули сюда. Но если думаешь, что я опущу руки, то ты меня плохо знаешь.
Неожиданно один из лавовых червей прорывается к группе. Он обрушивается на пленников из другой галактики, выбрасывая кислоту, которая растворяет ближайшую платформу. Паника охватывает пленников, некоторые пытаются убежать, но их сносят взрывы из лазерных турелей.
— Держитесь вместе! — выкрикнул я, пытаясь собрать нашу группу.
— Ты серьёзно? — фыркнул Рэйвен, подпрыгивая на ближайшую платформу. — Здесь каждый сам за себя, Арктур. Если хочешь выжить, учись импровизировать.
Он бросил взгляд на приближающегося червя, выхватил обломок металла с пола и, с издёвкой обернувшись к нам, добавил:
— Наблюдайте и учитесь.
Рэйвен прыгнул к червю и метко метнул обломок в его глаз, заставив зверя взреветь и отступить на пару метров. Воспользовавшись моментом, он выкрикнул:
— У них уязвимы глаза! Но лучше не доводите до рукопашной — их кислота делает больно!
— Крутой совет, — бросил я, уклоняясь от выстрела турели.
— Не благодарите. Но если выживаем — водка за мой счёт, Арктур.
Внезапно платформа под Сириусом начала опускаться. Я успел схватить его за руку, но вокруг становилось всё опаснее: лавовые черви окружили нас, лазерные турели выжидали момент.
Рэйвен протянул руку и помог вытянуть Сириуса.
— Всё-таки у вас есть шанс, парни. Но не расслабляйтесь. Это только начало.
В этот момент капитан пиратов снова заговорил:
— Впечатляющее начало, господа! Кто же останется последним в живых?
Толпа на трибунах начала скандировать ещё громче, когда гигантские металлические ворота с гулом поднялись, открывая путь новым тварям. На арену медленно вышли астротигры — огромные создания с горящими красными глазами и когтями, покрытыми металлическими пластинами. Их пасти капали ядовитой кислотой, которая испарялась в воздухе, издавая шипящий звук.
— Бог ты мой... — пробормотал Браун, стоявший неподалёку. Его лицо побледнело, а руки невольно дрожали.
— Да они просто издеваются над нами, — выдохнул я, с ужасом наблюдая, как одно из созданий вгрызается в пленника с другой группы.
Тот закричал, пытаясь отбиваться, но тигр одним мощным движением лапы разорвал его на части. Толпа взорвалась в радостном реве, хлопки и улюлюканье заполнили арену.
— Они наслаждаются этим, — прошептал Сириус, его лицо перекосило от гнева. — Это их развлечение.
— А мы — их игрушки, — мрачно добавил Джонс, стараясь не смотреть в сторону останков.
Запах горелого металла и гниения ударил в нос. Я попытался отступить, но платформа уже подрагивала под ногами.
Один из тигров метнулся в нашу сторону, его лапы с громким стуком ударяли по металлическому полу. Я схватил Сириуса за плечо и оттолкнул его, чтобы он не попал под атаку.
— Разойдитесь! — закричал Рэйвен, бросаясь в сторону.
— Да легко сказать! — выкрикнул Браун, пытаясь уклониться от второго тигра, который в этот момент врезался в стену арены, создавая глубокую вмятину.
— Хватит ныть, Браун! — огрызнулся Рэйвен. — Хотите жить — учитесь быть проворными!
Рэйвен ухватил обломок металлической балки, валявшейся на полу, и бросил её в тигра. Существо мгновенно развернулось к нему и оскалилось, рыча с такой силой, что пол под ногами задрожал.
— Отлично! — усмехнулся Рэйвен. — Иди сюда, пушистик!
Он отпрыгнул на платформу выше, заставляя тигра следовать за собой.
Пока Рэйвен отвлекал одного из тигров, арена начала вновь изменяться. Плиты пола разошлись, открыв лавовые реки, которые начали стекать в провалы, создавая опасные зоны.
— Арена нас убьёт быстрее, чем эти твари, — пробормотал Джонс, спасаясь от горячего пара, который вырывался из трещин.
— Надо найти безопасное место! — крикнул Сириус.
— Забудь! — выкрикнул Браун. — Здесь нет "безопасных мест'.
В этот момент ещё один пленник, пытавшийся перепрыгнуть через лаву, поскользнулся и упал прямо в поток. Его крики быстро затихли, поглощённые огнём. Толпа ревела от восторга.
Тигр, гнавшийся за Рэйвеном, начал терять равновесие на нестабильной платформе. Рэйвен выкрикнул:
— Арктур! Толкни его вниз!
Я схватил длинный металлический прут и, собрав всю силу, ударил по платформе под лапами тигра. Она обрушилась, и существо с рёвом рухнуло в лаву.
— Отлично сработано, Арктур! — усмехнулся Рэйвен. — Может, из тебя ещё выйдет толк.
— А как насчёт второго? — спросил Браун, указывая на второго тигра, который приготовился к прыжку.
— У меня есть идея, — сказал Сириус, поднимая с земли странный механизм. — Это что-то вроде гравитационного модуля.
— Используй его! — выкрикнул я.
Сириус активировал устройство, и тигр, готовившийся к прыжку, внезапно взлетел в воздух, беспомощно вращаясь. Джонс бросил кусок металла прямо в его голову, и зверь рухнул в лаву.
Толпа зашипела в разочаровании, но капитан пиратов рассмеялся.
— Вы становитесь всё интереснее. Но я обещаю, что дальше будет только сложнее!
Ворота с лязгом распахнулись вновь, и из них с грохотом вырвались гравоциклы — массивные машины на антигравитационных двигателях, оснащённые смертоносными орудиями. За их рулями сидели пираты — механические создания с черепами вместо лиц. Они выглядели как ожившие кошмары и не скрывали своей кровожадной натуры.
Капитан пиратов поднялся со своего трона, словно ведущий галактического шоу:
— Ну что, дамы и господа, готовы к настоящему безумию? На арену выходят наши лучшие гонщики! А как думаете вы, сколько продержится участник под номером семь?!
Гул трибун бил по ушам. Моё лицо на гигантском экране… Они хотят видеть мою смерть.
— Они всё ещё ставят ставки, — пробормотал Джонс, нахмурившись.
— А что ты хотел? — усмехнулся Рэйвен, выглядывая из-за одной из металлических колонн. — Это просто шоу. А мы — их цирковые обезьяны. Так устроим им шоу!
— Я не собираюсь погибать ради их развлечения, — отрезал я, сжимая металлический прут, который до сих пор держал с прошлого этапа.
Гравоциклы рванули вперёд, кружась вокруг нас. Один из пиратов выпустил плазменный залп в сторону пленника из другой группы. Тот попытался отбежать, но залп попал в него, оставляя лишь обугленные остатки.
— Вот это я понимаю, профессионализм! — прокричал капитан, добавляя масла в огонь. — Посмотрите, как мастерски управляет гонщик. А как думаете вы, сможет ли номер три нас всех удивить?!
Рэйвен закатил глаза, потом повернулся ко мне:
— Ладно, командир, держись ближе ко мне.
— Это приказ? — фыркнул я, пытаясь не паниковать.
— Это совет, который может тебя спасти, — буркнул он.
Один из гонщиков направил свой цикл прямо на нас. Сириус крикнул:
— Пригнитесь!
Мы упали на землю, и цикл пронёсся над нами, разбрасывая искры. Рэйвен не растерялся: он схватил небольшой энергетический заряд, валявшийся на полу, и метнул его в цикл. Заряд угодил прямо в двигатель, и машина взорвалась, осыпая всё вокруг осколками.
— Отлично! — рявкнул Рэйвен. — Один минус. Кто следующий?
— Ты хочешь их всех убить? — выкрикнул Джонс, увернувшись от второго гравоцикла.
— Если не они, то нас, — мрачно ответил Рэйвен.
Оставшиеся в живых прижались к стенам, понимая, что в этой игре им не уготована роль бойцов.
С потолка начали опускаться гигантские лезвия, вращающиеся с бешеной скоростью. Теперь нам нужно было не только избегать гравоциклов, но и следить за смертельными ловушками. Один из пленников, бежавший в нашу сторону, не заметил, как лезвие спустилось прямо над ним. Он был мгновенно разрублен на части.
— Вот это да! — прокричал капитан. — Какая техника, какой драматизм! Похлопаем участнику под номером шесть за его блистательное... завершение!
— Они просто издеваются над нами, — прошептал я, чувствуя, как внутри меня закипает ярость.
— Они давно этим занимаются, — спокойно проговорил Рэйвен. — Но не переживай, номер семь, если сдохнешь, я тебя вспоминать не буду.
— Благодарю за поддержку, — огрызнулся я.
Мы добрались до импровизированного укрытия из обломков, и Браун, сжимая в руках энергетическое копьё, рявкнул:
— Давайте соберёмся, чёрт возьми! Эти твари не такие уж и умные.
— Ты предлагаешь устроить засаду? — уточнил Сириус.
— Да, если вы не слишком заняты бегством, — парировал Браун.
Рэйвен поднял руку, привлекая внимание:
— Хорошо. У меня есть план. Когда следующий гравоцикл подлетит, я отвлеку его, а вы попытаетесь выбить водителя. Эта техника нам пригодится.
— Ты серьёзно? — удивился Джонс. — Это самоубийство.
— Сидеть и ждать смерти тоже не особо умный выбор, — бросил Рэйвен. — Вперёд, живее! Шоу должно продолжаться!
В толпе зрителей были слышны голоса:
— Номер три! Этот парень — машина! Ставлю на него свой корабль!
Мы действовали слаженно: Рэйвен бросился на открытую площадку, притворяясь лёгкой целью. Гонщик на гравоцикле устремился к нему, выпуская плазменные заряды. Но в последний момент Сириус метнул магнитную гранату, которая притянула машину к стене. Джонс и Браун воспользовались моментом, выбив пилота из седла.
— Готово! — крикнул я, вскакивая на гравоцикл.
— А вот это уже интересно! — прокомментировал капитан, его голос полон веселья. — Участник номер семь перехватывает инициативу. Господа, делайте ставки!
Толпа кричала, заполняя арену звуками безумия. Капитан стоял на возвышении, будто кукловод, управляющий этим кровавым спектаклем:
— Внимание, внимание! Вы видите, как усталость овладевает нашими участниками? Номер три продолжает поражать нас своим профессионализмом. Но как долго ещё протянется номер семь?
На экране вновь мелькнуло моё лицо — уставшее, залитое потом, с отчётливым выражением злости и усталости.
Пол арены начал резко двигаться, превращаясь в наклонные платформы. Пленники, включая нас, скатывались вниз, где уже поджидали механические ловушки: гигантские шестерни, способные перемолоть в порошок всё, что попадётся.
— Выдвигающиеся платформы и ловушки, о да, это просто праздник для глаз! — крикнул капитан, наслаждаясь каждым моментом. — Ну же, не стойте столбами, играйте!
Во время очередного манёвра Браун поскользнулся и покатился вниз. Его крик эхом разнёсся по металлическим стенам арены. Он зацепился за край платформы, но пальцы соскальзывали, оставляя кровавые следы.
— Чёрт, помогите! — закричал он, в отчаянии глядя вверх.
Я инстинктивно метнулся вперёд, но Рэйвен резко схватил меня за плечо: — Даже не думай! — его голос прозвучал как хлёсткий удар.
— Ты серьёзно?! — вырвалось у меня, пока я пытался вырваться. — Это же Браун!
Рэйвен замолчал. В его глазах мелькнуло что-то — сомнение? Сожаление? Но он быстро отвернулся, глядя куда-то вдаль. — Если ты сейчас сорвёшься, мы все погибнем, — наконец проговорил он, но голос звучал не так уверенно, как прежде.
— Ты можешь просто стоять и смотреть, как он умрёт?! — я буквально рвал своё плечо из его хватки.
Рэйвен посмотрел на меня, его лицо окаменело. — Я... не могу рисковать всеми ради одного. — Он отвернулся.
Браун сжал челюсти, пытаясь удержаться. Под ним уже начали крутиться гигантские шестерни, их грохот заглушал крики толпы. — Прошу… помогите, я не хочу умирать! — его голос дрожал.
— Ты чёртов трус! — выкрикнул Джонс, оборачиваясь к Рэйвену.
Рэйвен не ответил, но пальцы его рук сжались в кулаки. Он сделал шаг вперёд… и снова замер.
Мой выбор был сделан прежде, чем он успел закончить. Я вырвался из его хватки и рванул к краю платформы.
— Ты безумец! — выкрикнул Рэйвен.
Я рухнул на колени, вытянув руку: — Браун, держись!
Его пальцы едва хватились за мою руку, но хватка была слабой. Внизу шестерни раскрутились до бешеной скорости, раскалённые искры вырывались из их стальных зубьев. Толпа ревела, кто-то выкрикивал ставки: — Пятьдесят кредитов, что он не вытянет его! — Да бросьте, этот геройский номер уже не работает!
Браун, срываясь, ухватился другой рукой. Я напряг все силы, но его вес был слишком велик. Ноги начали скользить.
— Чёрт! — я судорожно осмотрелся.
И вдруг…
Рэйвен резко бросился вперёд, упал на одно колено и схватил Брауна за воротник.
— Тянем! — рявкнул он.
Мы разом рванули его наверх, и Браун, срывая ногтями металл, рухнул на платформу. В нескольких метрах от нас шестерни сомкнулись с глухим грохотом.
— Ты псих… — прохрипел Браун, тяжело дыша.
— Знаю, — я хрипло ответил, пытаясь подняться.
Я обернулся к Рэйвену. — Если бы я не помог, чем бы мы тогда отличались от них?
Рэйвен молчал, его лицо оставалось напряжённым, но в глазах зажглось что-то другое. Может, это было уважение? Или зависть?
Голос капитана пронзил арену: — Как трогательно! Дружба, преданность, самопожертвование! Но давайте посмотрим, поможет ли это вам в следующем раунде!
Гул механизмов заполнил воздух. Ворота открылись, и оттуда вырвались новые противники.
— Ну что, герой, — пробормотал Рэйвен, вытирая пот со лба, — посмотрим, что ты будешь делать теперь.
Ворота с грохотом распахнулись, и оттуда вырвались четыре механические гончие. Их тела блестели, как полированная сталь, острые шипы на спинах мерцали в свете арены, а глаза горели алым светом. Толпа зашлась в восторженных криках:
— Вот это да! Они разорвут их в клочья!
— Давайте ставки! Кто первый станет кормом для зверей?
Капитан взлетел на своей платформе, захохотав:
— А теперь, дамы и господа, время увидеть, кто достоин жить. Ставки на номер семь всё ещё принимаются!
Одна из гончих бросилась вперёд, её когти высекают искры из металлического пола. Мы едва успели рассыпаться в стороны. Моё сердце бешено стучало, а мышцы казались налитыми свинцом от усталости.
— Они быстрые, держитесь ближе! — выкрикнул Сириус, размахивая обломком трубы, словно копьём.
Я едва успел уклониться, когда одна из гончих прыгнула на меня. Когти пронзили воздух в сантиметре от моего лица, оставив глубокие царапины на стене за спиной. Вытянув импровизированное оружие — металлический обломок, я ударил её по шее. Искры полетели, но она даже не пошатнулась.
— Они слишком крепкие! — крикнул Джонс, пятясь назад.
Вторая гончая подкралась к Брауну, готовясь прыгнуть. Я рванулся к нему, но поздно: гончая ударила его лапой, отбросив в сторону, как куклу.
— Браун! — выкрикнул я.
Пока я отвлёкся, третья гончая прыгнула на меня. Я успел подставить обломок трубы, но её когти прошли по моей руке, оставляя глубокие раны. Боль пронзила меня, горячая кровь стекала по ладони.
— Арктур! — закричал Сириус, отгоняя зверя, но гончая увернулась и вновь ринулась в атаку.
— Какого чёрта нам делать?! — выкрикнул Джонс, бросая камень в одну из гончих, который отскочил от её брони.
Рэйвен выругался, уклоняясь от другого зверя.
— Эти твари имеют слабые места. Ударьте в глаза или суставы! — закричал он, метнув обломок железа в голову одной из гончих. Она завыла, когда осколок угодил прямо в красное пылающее око.
— Да! Глаза! Цельтесь в глаза! — подхватил я, с трудом поднимаясь на ноги.
Сириус, перекатившись в сторону, обрушил трубу на сустав задней лапы одной из гончих. Металл поддался, и зверь рухнул, искры вырвались из повреждённого механизма.
— Получай! — выкрикнул он, размахивая трубой, но другая гончая ринулась на него.
Я бросился наперерез, игнорируя пульсирующую боль в руке. Вспомнив слова Рэйвена, я целился в глаза зверя. Мой обломок металла пробил алую линзу, и зверь рухнул, корчась в последних конвульсиях.
Толпа разразилась оглушительным ревом:
— Да! Вот это бой!
— Номер семь всё-таки умеет удивлять!
Капитан хлопнул в ладони, смеясь:
— Великолепно! Какой профессионализм, номер семь! А что скажете о номере три?
Рэйвен, используя острый обломок металла, добил ещё одну гончую. Её глаза потухли, а тело застыло, обмякнув. Он оглянулся на меня, на мгновение задержав взгляд.
— Неплохо, Арктур, — пробормотал он, прежде чем отбросить сломанный клинок. — Но давай без геройств.
Последняя гончая, хромая, кинулась на Джонса. Он упал, зажав голову руками, но Браун, несмотря на кровь, льющуюся из раны на его лбу, обрушил железный прут на голову зверя. Тот завыл и рухнул, шипя и треща.
Мы остались стоять среди обломков. Тяжёлое дыхание казалось громче толпы, которая скандировала:
— Смерть им! Убейте их!
Капитан снова заговорил, его голос раздавался над всей ареной:
— Браво, браво!
Мы стояли в центре арены, еле держась на ногах. Я зажал рану на руке, кровь струилась между пальцами, силы покидали меня. Пот градом стекал по лицам, руки дрожали, одежда была изорвана, а взгляд каждого выдавал одно — предельное изнеможение. Ловушки арены стихли, звери исчезли, а металлический пол вновь стал ровным. Казалось, всё закончилось, но в воздухе повисло тревожное ожидание.
Затем издалека раздался звук двигателя, и, словно кукловод, ведущий спектакль к своему финалу, капитан взлетел к нам на странном устройстве, напоминающем трон с антеннами, крутящимися шестернями и плазменными турбинами. Он захлопал в ладоши, и саркастическая ухмылка исказила его лицо.
— Ну что, аплодисменты нашим чемпионам! — объявил он, и трибуны взорвались в диком реве. — Это было зрелище, достойное легенд! Вы не только выжили, но и заставили меня впечатлиться.
Капитан неспешно спустился на троне, глядя на нас сверху вниз, словно хищник, оценивающий свою добычу. Затем он с ленивой грацией поднялся на ноги, его металлические ботинки гулко ударили о пол.
— Но, как вы понимаете, игра — это не только про выживание. Это про финал, который все ждут, — он вытащил из-за спины оружие, похожее на меч, но его лезвие ярко светилось неоновым светом, жужжа в воздухе. — И что может быть лучше финала, чем увидеть, как последние герои падают?
Мы инстинктивно попятились назад. Никто из нас уже не мог сражаться, но страх перед этим оружием заставлял нас двигаться.
— Ну что, господа, — капитан развёл руки в стороны и повернулся к толпе, — скажите, что мне делать с этими жалкими выжившими?
Зрители взвыли как звери, не оставляя сомнений:
— УБЕЙ ИХ! НОМЕР ТРИ ПОБЕДИТЕЛЬ!
Капитан уверенно шагнул вперёд, держа лазерный меч наготове. Его глаза горели безумием, и, казалось, он готов был разорвать нас на части в одиночку.
Мы стояли, вжавшись в холодный металлический пол арены. Никто не двигался — сил больше не было, но и страха, странным образом, тоже. Мы молчали, зная, что финал неизбежен.
Но внезапно Рэйвен шагнул вперёд. Его взгляд, полный решимости, впился в капитана, а голос зазвучал твёрдо и громко:
— Убьёшь их только через мой труп!
Толпа замерла, словно кто-то выключил звук. Даже капитан на мгновение остановился, словно обдумывая услышанное.
— Эти люди — мои! — продолжил Рэйвен, расправив плечи. — Они — моя команда. Они прошли через этот ад, и я не позволю тебе тронуть их!
Капитан медленно перевёл взгляд на него, ухмыльнулся и сделал шаг вперёд.
— Смелый, номер три. Но смелость без силы ничего не стоит.
С этими словами он размахнулся мечом, и неоновое лезвие с визгом рассекло воздух. Я зажмурился, ожидая худшего, но вместо этого послышались крики.
— Нет! Номер три должен жить! — вдруг закричали пираты с трибун.
Толпа, ещё недавно жаждавшая нашей крови, начала реветь в поддержку Рэйвена. Кто-то стучал по металлическим ограждениям, кто-то свистел, а один пират даже бросил в воздух мешочек с монетами, выкрикивая:
— Ставлю всё на номер три!
Капитан остановился на полпути. Его меч всё ещё горел ярко, но он внезапно выключил его. Он медленно повернулся к трибунам, скользнул взглядом по разъярённым пиратам и лишь усмехнулся:
— Что ж, ставки слишком высоки. Номер три, тебе повезло.
Он убрал меч за спину и обернулся к нам через плечо:
— Но у меня на вас есть другие планы.
Капитан снова запрыгнул на свой трон, который начал подниматься в воздух. Перед тем как скрыться в металлических сводах, он бросил короткий приказ:
— Уведите их в техно-темницу.
Толпа разразилась смешанными криками восторга и негодования. Но для нас это было лишь началом нового кошмара.
