19 страница2 ноября 2024, 21:55

Глава 19 : Матч и вечеринка



Суббота, 17 декабря 1977 г.

«Я не так планировала провести субботу...» — проворчала Гермиона, дрожа от холода и плотнее закутавшись в плащ.

Игра в квиддич должна была начаться после обеда, и девочки убедили Гермиону посмотреть игру и  посетить праздничную вечеринку после нее. Джеймс и Сириус были просто немного самоуверенны относительно того, как закончится матч.

И хотя девочки, вероятно, знали, что нежелание Гермионы смотреть матч было вызвано не столько квиддичем, сколько желанием наблюдать за игрой некоего черноволосого гриффиндорца, сидя на том же месте, где ее бросили, Гермиона считала, что ее друзья посчитали, что ей будет полезно провести немного времени вместе.

Мэри обернулась и посмотрела на Гермиону. «Да ладно, Миона... Мы здесь, чтобы поддержать  команду нашего факультета.  Я имею в виду, стукачи прежде, чем сучки», — сказала Мэри как ни в чем не бывало, бросив многозначительный взгляд на девочек и Ремуса, пока она поправляла свой гриффиндорский шарф, прежде чем снова перевести взгляд на поле.

Гермиона и Лили обменялись недоверчивыми взглядами. Они знали, что Мэри была немного энтузиасткой квиддича, и это было еще мягко сказано.

Ремус посмотрел на Мэри с легким ужасом в глазах. «Итак, позволь мне прояснить это... я твоя... сучка?» — осторожно спросил он.

Питер фыркнул по другую сторону от Ремуса, а Гермиона, Лили, Марлен и Элис захихикали у них за спиной.

Мэри невинно пожала плечами. «Ну... Ты же сам на это указал», — сказала она и ухмыльнулась.

Ремус покачал головой в изумлении.

«И, кроме того, мы же не собирались позволить тебе провести всю субботу в башне одной, Миона», — сказала Мэри, бросив на Гермиону понимающий взгляд, словно догадалась, что Гермиона собиралась делать, прежде чем ее вытащили наружу. «Даже твой приятель из библиотеки сегодня играет», — добавила она и взглянула в сторону поля.

Игра должна была вот-вот начаться.

Гермиона слегка нахмурилась, заставив себя смотреть на друзей. «Он не мой приятель по библиотеке», — проворчала она, когда Алиса повернулась, чтобы посмотреть на Гермиону и Мэри.

«О, я совсем забыла, что Регулус тоже играет», — сказала Элис, когда команда Слизерина вылетела на поле и заняла свои позиции. «Вы все еще надеетесь на победу Гриффиндора, да?» — многозначительно спросила она.

Гермиона подняла бровь. «С чего бы мне поддерживать Слизерин?»

Алиса пожала плечами. «Не знаю... Кажется, ты довольно близок к нему, так что я подумала, что ты можешь», — рассеянно сказала Алиса, глядя на игроков.

Гермиона поджала губы, не обращая внимания на то, как замечание Элис заставило ее внутренности слегка сжаться. «Ну, я иногда занимаюсь с ним, но квиддич — это то, что мы редко обсуждаем», — просто сказала Гермиона.

Мэри шикнула на них, бросив суровый взгляд на Гермиону и Алису. «Игра начинается!»

Элис ухмыльнулась Гермионе, когда Мэри снова сосредоточилась на поле.

Через несколько секунд все шесть охотников боролись за квоффл, летая взад и вперед по полю. Увернувшись от метко брошенного бладжера с помощью Sloth Grip Roll — тактики, которую Мэри, фанатка квиддича, объяснила всем — Джеймсу удалось поймать квоффл. Он приближался к слизеринским воротам с мячом под мышкой, и все гриффиндорцы затаили дыхание. Тишина сменилась бурными криками, когда Джеймс бросил мяч в среднее кольцо, забив первый гол своей команды.

После того, как Джеймс забил еще три гола за короткий промежуток времени, команда Слизерина начала выглядеть немного расстроенной. Гермиона слегка съёжилась, увидев, как два загонщика Слизерина смотрят друг на друга со злыми ухмылками, когда они отправляют оба бладжера в сторону капитана Гриффиндора. К счастью, Сириус и другой загонщик Гриффиндора быстро отразили атаку, и Джеймс остался без царапины. После инцидента и после того, как Лили вздохнула с облегчением, внимание Гермионы переключилось на ловца противоположной команды. Регулус был отделен от своих товарищей по команде, как и ловец Гриффиндора. Оба ловца кружили по полю, их глаза искали снитч. Гермиона на мгновение подумала, как по-другому выглядел Регулус во время игры, поскольку она привыкла видеть его в библиотеке, просматривающим книгу или строчащим на пергаменте. И каким-то образом этот вид, как он парит в воздухе на своей метле, ему подходил.

По ходу матча Гермиона пыталась сосредоточиться на игре. Она наблюдала, как Слизерин забил пять голов, лидируя в игре с преимуществом в десять очков. У Гриффиндора был шанс попытаться забить, когда один из загонщиков из команды Слизерина получил штраф за преднамеренный таран одного из нападающих Гриффиндора.

«Да!» — закричали Мэри и Лили, когда Джеймс забил пенальти.

Счет игры стал равным, а игроки Слизерина с каждой минутой становились все более агрессивными, применяя свою сомнительную тактику.

Поскольку игра длилась почти час, счет был двести к ста семидесяти, Гриффиндор лидировал в игре. Игроки теряли терпение, так как снитч еще не появился. Внезапно ловец Гриффиндора сделал глубокий рывок к земле. Регулус рванул за ней, как молния, и вместе они пронеслись по полю, бок о бок, потянувшись к крошечному мячу. Они нырнули под трибуны, исчезнув из виду, и через пару минут ловец Гриффиндора победно поднялся обратно на поле, крепко сжимая снитч в руке.

С трибун раздались дикие крики радости – Гриффиндор выиграл игру. Сириус и Джеймс дали пять в воздухе, прежде чем спуститься на землю. Их товарищи по команде последовали за ними, как и остальные гриффиндорцы, которые спустились с трибун, празднуя победу.

«Вечеринка в нашей общей гостиной!» — крикнул Сириус, ухмыльнувшись, когда увидел, как МакГонагалл бросила на него суровый взгляд.

Его взгляд метнулся к Гермионе, которая наблюдала за происходящим издалека. Они некоторое время смотрели друг на друга, прежде чем он отвернулся и направился к замку со своими товарищами по команде и остальными студентами. Гермиона осталась, не в настроении для вечеринки или нахождения среди такого количества людей. Она решила нанести визит Хагриду, прежде чем вернуться в замок.

«Привет, Гермиона! Удивлен, что вижу тебя здесь», — сказал Хагрид, глядя на нее и приподняв брови в легком удивлении, и открыл дверь своей хижины.

«Привет, Хагрид. Ты занят? Могу я войти?» — спросила она немного нерешительно.

Она видела его всего пару раз с начала семестра, так как в последнее время у нее было много дел. Она решила навещать его чаще с тех пор.

«Конечно, конечно. Просто я думал, ты будешь праздновать с друзьями. Заходи, я поставлю чайник», — сказал он, возвращаясь в свою хижину вместе с Гермионой.

«Ну, Гриффиндор победил, а?» — сказал Хагрид, заваривая чай и хватая две кружки, одну гигантскую и одну обычную. Он поставил их на стол, прежде чем налить в них чай. «Конечно, видел. Блестящая игра, не правда ли?»

Гермиона кивнула. «Да. Я не особо увлекаюсь этим видом спорта, но... Хотя очень приятно, что наша команда победила», — рассеянно сказала она, оглядывая помещение.

«Ты в порядке?» — спросил Хагрид после короткого молчания.

Когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, то заметила, что он задумчиво смотрит на нее.

Гермиона заставила себя улыбнуться. «Конечно», — сказала она, а затем вздохнула, и ее улыбка погасла. «Ну, не совсем так, но я буду...»

Хагрид медленно кивнул. «Как говорил мой старый отец: нет смысла сидеть и беспокоиться об этом», — сказал он. «Что грядет, то грядет, и мы встретимся с этим, когда оно грядет».

Она ясно помнила, когда в последний раз слышала, как он говорил ей эти слова. И как тогда, сейчас эти слова давали ей утешение. Гермиона тепло улыбнулась ему и отпила глоток чая. На самом деле, он был лучше, чем она помнила. Ее взгляд снова скользнул по его хижине и остановился на маленьком столике рядом с креслом. То, что заставило ее замереть на месте, было цветным яйцом, лежавшим в маленькой миске.

«Хагрид?» — осторожно спросила Гермиона.

"Хм?"

«Ч-что это?» — осторожно спросила она, вставая и приближаясь к узорчатому яйцу. «Пожалуйста, не говори «драконье яйцо»...» — прошептала она.

Хагрид усмехнулся. «Просто яйцо фуупера. Но раз уж ты об этом упомянул, то яйцо дракона — это было бы нечто, а?» — сказал он и задумчиво уставился вдаль.

Гермиона вздохнула с облегчением и закатила глаза. Хотя теперь она увидела, что яйцо не такое большое, как, как она знала, драконьи яйца, все равно был небольшой момент страха, пробежавший по ней.

«Фуупер... Его перья используются в качестве игл, да?» — рассеянно спросила Гермиона, любуясь красивым оранжево-розовым узорчатым яйцом.

Хагрид подошел, встал рядом с ней перед яйцом и кивнул: «Да, так оно и есть. Собираюсь отвезти эту маленькую красавицу в «Волшебный зверинец» на следующей неделе. Оставить ее у себя я точно не смогу, потому что ее пение сводит слушателей с ума». Он объяснил с печальным видом.

Гермионе пришлось сдержать ухмылку, которая грозила расползтись по ее губам, и вместо этого кивнула с понимающим взглядом. Она была немного удивлена, что Хагрид не прилагал больше усилий, чтобы оставить волшебную птицу себе.

Она осталась на некоторое время, разговаривая с Хагридом о своей учебе и магических зверях. Хагрид предложил ей еду, но она вежливо отказалась и в конце концов вернулась в замок, пообещав вскоре снова навестить его.

Когда Гермиона вернулась в гостиную Гриффиндора через пару часов после игры, гриффиндорцы уже готовили комнату к вечернему празднеству. Гермиона стояла на месте около портретного проема и наблюдала, как Питер развешивал баннеры и воздушные шары по всей комнате с несколькими шестикурсницами, в то время как Сириус и Джеймс настраивали бар. Пара мальчиков из команды по квиддичу расставляли мебель и придумывали больше мест для сидения с помощью Ремуса.

Это была третья вечеринка в гостиной Гриффиндора, которую Гермиона посещала с начала семестра, а ведь была только середина декабря. Она на мгновение задумалась, было ли посещение стольких вечеринок нормальным поведением, поскольку в ее время едва ли было время отпраздновать победы в квиддиче.

«Вот ты где!» — крикнула Лили, выходя в общую комнату из женского общежития.

Лили уже была в белом платье, а ее каштановые волосы были завиты в мягкие локоны, которые спадали на плечи. «Давай, Миона, вечеринка скоро начнется, а ты даже не начала готовиться!»

Гермиона вздохнула про себя, но последовала за подругой в их общежитие.

Наверху Гермиона некоторое время наблюдала за другими девочками, ее губы тронула легкая улыбка. Мэри стояла перед увеличенным зеркалом, одетая в халат, пока она наносила тушь на свои и без того длинные и густые ресницы. Марлен стояла рядом с ней, завивая свои светлые волосы в мягкие волны с помощью палочки. Элис сидела на кровати, держа перед собой маленькое зеркало, пока она выщипывала брови с помощью палочки, ее полотенце все еще было надето после душа, а волосы были в мокром беспорядке.

«Итак... вы все почти готовы?» — спросила Гермиона, повернувшись, чтобы бросить на Лили ироничный взгляд.

Лили закатила глаза. «Ну, ты знаешь, как это бывает...» — сказала она с ухмылкой и села на кровать. «Что ты надела?»

Гермиона посмотрела на свои джинсы и джемпер. «Эм...» Она взглянула на Марлен, которая тоже была в платье.

«Эм, я так не думаю», — крикнула Мэри с другого конца комнаты, глядя на Гермиону через зеркало и подмигивая ей.

Гермиона фыркнула. "Ладно. Посмотрю, что смогу найти. Хотя я не знаю, есть ли у меня вообще что-нибудь надеть", - пробормотала она, когда пошла рыться в своем школьном чемодане. Она увидела, как Лили и Мэри обменялись понимающими взглядами, когда Гермиона нехотя начала собираться.

Некоторое время спустя девушки расположились перед зеркалом, стоя бок о бок. Лили была одета в белое платье с кисточками, на тонких бретельках и с серебряными серьгами в качестве аксессуара. Мэри была одета в длинное черное платье без рукавов и несколько золотых браслетов на обоих запястьях. Марлен надела милое красное платье с длинными рукавами и очень коротким подолом. Ее длинные светлые волосы были идеально гладкими локонами, обрамляющими ее лицо. Элис решила надеть белые элегантные шорты и черный кружевной топ. Ее короткие волосы пикси были зачарованы в лавандовый цвет.

Гермиона надела свою красную, прилично короткую плиссированную юбку и черную шелковую водолазку с короткими рукавами. Ее наряд дополняли черные браслеты, позаимствованные у Элис. Она сделала легкий макияж в стиле «смоки-айз» и заколдовала волосы, чтобы они подчинялись. На этот раз ее волосы были прямыми, легко доходя до ягодиц. Когда она посмотрела на свой наряд в зеркало, ей пришлось признать, что общий вид был довольно чувственным — но приятным.

«Итак... Кто-то пожалеет о своих решениях, когда увидит тебя», — сказала Мэри с понимающей улыбкой, глядя на Гермиону через зеркало. «Ты выглядишь потрясающе, Гермиона», — продолжила она и подмигнула ей.

Элис и Лили улыбнулись Гермионе и кивнули в знак согласия.

Гермиона покусывала губу. «Не то чтобы я хотела заставить его пожалеть или что-то в этом роде... но спасибо. И вы все тоже», — сказала она и улыбнулась своим друзьям.

Марлен нахмурилась. «Я до сих пор не понимаю, почему он это прекратил. Он был совсем другим с тобой. Как... действительно увлечен тобой...» — пробормотала она, надевая серьги.

Гермиона натянуто улыбнулась, но ничего не сказала. Теперь все были готовы и направились к двери.

«Ну, не повредит, если кто-то новый будет тосковать по тебе, знаешь ли...» — продолжила Марлен и озорно улыбнулась Гермионе, в то время как Лили и Элис захихикали.

Гермиона закатила глаза. «Просто для ясности. Я не хочу,  чтобы кто-то по мне тосковал», — серьезно сказала она.

Марлен пожала плечами, и они вместе вышли из общежития.

В общей комнате вечеринка уже вовсю кипела. Гермиона увидела игру для вечеринок, проходившую около лестницы в общежития для мальчиков, и группу мальчиков шестого курса, пьющих шоты в баре. Мародеры и члены команды по квиддичу сидели у камина, болтая и смеясь друг с другом, в то время как девушки четвертого и пятого курсов хихикали в центре комнаты, которая превратилась в танцпол. Элис, Мэри и Марлен направились к камину, в то время как Лили осталась с Гермионой и бросила на нее неуверенный взгляд.

«Ты идёшь?» — спросила Лили и кивнула в сторону камина.

Гермиона оглядела сцену перед ними, слегка нахмурившись. «Иди, я буду через минуту, ладно?» — ответила она и ободряюще улыбнулась подруге.

Лили выглядела немного нерешительной, но ничего не сказала. Вместо этого она кивнула и направилась к камину, где находились остальные ее друзья и ее парень.

Когда Гермиона наблюдала, как Сириус смеется со своими товарищами по команде и друзьями, она почувствовала, как ее охватывает укол одиночества. Она тяжело вздохнула и задумалась, что делать. Гермиона знала, что будет неловко, если она окажется в одной группе с ним, так как между ними все еще было довольно напряженно. Она также чувствовала некоторую обиду на своих друзей, так как никто из них, казалось, этого не осознавал. Кроме Лили.

Гермиона решила, что ей нужен свежий воздух. Она знала, что лишь избегает неизбежного, но все равно схватила со стола стакан огневиски, напитка, который она вообще-то не любила, и выскользнула из комнаты.

Она огляделась вокруг — балкон был пуст. Там было так тихо и спокойно, и довольно тепло, благодаря нескольким согревающим чарам, которые были размещены на балконе. Гермиона сделала пару шагов к перилам и просунула руку через них. Она почувствовала, как порыв холодного, свежего ветра кусает кончики ее пальцев. Она переместила руку обратно на балкон и одним глотком выпила напиток. Он обжег ее, и она закашлялась, ее глаза слезились. Как кто-то может наслаждаться питьем мерзкого напитка, не корча рожи, было выше ее понимания, подумала Гермиона и оглядела землю под собой, прислонившись к перилам.

Она могла видеть проблеск поля для квиддича вдалеке, тропа к деревне проходила мимо него. Она увидела хижину Хагрида, расположенную на краю Запретного леса, и могла видеть слабый свет, мерцающий в ее окне. Ее взгляд был прикован к темному и жуткому лесу с его тайнами и различными существами. Она думала о том, как много всего произошло за то короткое время, что она там была. Насколько все было по-другому всего пару недель назад.

Дверь на балкон открылась за ее спиной, и Гермиона напряглась, когда Сириус подошел и прислонился к перилам рядом с ней.

Через некоторое время она повернулась и посмотрела на него.

«Эй», — небрежно сказал он, предлагая ей стакан янтарной жидкости.

Гермиона покачала головой. «Я не должна была. Спасибо», — ответила она, выдавливая из себя легкую улыбку.

Она уже ощутила последствия своего первого употребления спиртного и боялась, что если будет слишком пьяна, то скажет или сделает что-то, о чем впоследствии может пожалеть.

Она быстро окинула его взглядом, гадая, что у него на уме. На нем были обтягивающие и рваные черные джинсы и черная футболка, а также потертая кожаная куртка и ботинки из драконьей шкуры. Когда он увидел, что она смотрит на него, Гермиона быстро отвела глаза и отругала себя за то, что разглядывает его.

Сириус вопросительно посмотрел на нее, его губы слегка изогнулись, прежде чем он заговорил. «Пойдем», — тихо сказал он, взяв ее за руку и поведя к скамейке в дальнем углу балкона.

Гермиона послушно последовала за ним, сосредоточившись только на его прикосновениях, от которых по ее коже пробежали мурашки и она задрожала.

Когда они подошли к скамейке, она вопросительно посмотрела на него, приподняв брови.

Сириус сел и наблюдал за ней, слегка нахмурившись. «Я не собираюсь тебя кусать», — тихо сказал он, якобы намереваясь пошутить, но все вышло слишком плоско.

Гермиона замерла на месте на мгновение, прежде чем села рядом с ним, слишком любопытная, чтобы не сдержаться.

Сириус отпил свой напиток в минуту молчания. «Как дела?» — спросил он и бросил на нее испытующий взгляд.

«Я в порядке», — сказала она и настороженно посмотрела на него, недоумевая, почему он вдруг спрашивает о ее самочувствии.

Сириус нахмурился, словно угадав ход ее мыслей. «Почему ты здесь одна?»

Гермиона пожевала внутреннюю часть щеки. «Просто... Немного сложно находиться в одной компании друзей, я думаю...» — пробормотала Гермиона и пожала плечами.

Его челюсть дернулась, и он взглянул на свой напиток. «Я знаю. И я не хочу, чтобы было так...» — тихо сказал он.

Гермиона кивнула в знак согласия. «Я тоже...»

«Итак... мы будем в одной группе и нас это не будет беспокоить, верно?» — спросил он с обнадеживающей улыбкой.

Гермиона невесело рассмеялась. «Конечно», — сказала она ровным голосом.

Выражение его лица стало задумчивым, когда он изучал ее черты. Гермиона прочистила горло и начала чувствовать себя немного неуютно под его взглядом.

«Ты прекрасно выглядишь, Гермиона», — тихо сказал Сириус, пристально глядя на нее.

«Спасибо», — неловко ответила она, стараясь не краснеть и не отводить взгляд.

«Гермиона...» — продолжил он, прожигая ее взглядом, — «я скучаю по тебе».

Она почувствовала одышку и головокружение. «Сириус...»

Он заправил прядь волос ей за ухо и пристально посмотрел ей в глаза, лаская ее щеку большим пальцем. Его взгляд опустился на ее губы, и он медленно наклонился вперед. Гермиона почувствовала, как колотится ее сердце, и она тяжело сглотнула, испытывая внутренний конфликт с тем, что должно было произойти. Она хотела, чтобы это произошло. Она хотела, чтобы он поцеловал ее. Она хотела быть рядом с ним. Но в то же время она должна была быть уверена, что все между ними изменится. Что они вернутся к тому, как были. Потому что она не могла снова пережить разрыв.

Сириус наконец сократил расстояние между ними, и его губы нашли ее губы. Все мысли улетучились из ее головы, когда его губы ласкали ее с такой теплотой и сдержанной потребностью, что она позволила себе потеряться в этом моменте. На короткое время она позволила себе насладиться мягкостью его губ и вкусом его языка и тем, как это ощущалось, когда он двигался против нее.

Но как бы чудесно это ни ощущалось, Гермиона знала, что им придется поговорить, прежде чем ввязываться во что-то большее. Означал ли этот поцелуй что-то? Или это был просто небольшой момент, чтобы удовлетворить их тоску друг по другу, прежде чем снова стать друзьями, или кем они были в течение последних недель?

Она покачала головой, чтобы прочистить мысли, и разорвала поцелуй, отстранившись от него.

В глазах Сириуса было сожаление, когда он опустил руку и прочистил горло, извиняющееся выражение появилось на его лице. Этого было достаточно, чтобы ответить на вопрос. По-видимому, между ними ничего не изменилось. Гермиона начала задыхаться, и ей нужно было куда-то пойти, позволить себе немного подышать, позволить ей собраться с мыслями на некоторое время.

«Я не могу. Мне нужно идти», — прошептала она ему и, бросив последний взгляд в его прекрасные бурные глаза, которые теперь пылали от эмоций, она оставила его на балконе, вернулась в общую комнату и вышла из башни.

Ей нужно было все как следует обдумать.

Гермиона оказалась в неиспользуемом классе на четвертом этаже — том самом, который она и Сириус использовали, когда встретили Регулуса пару месяцев назад. Она пробыла там некоторое время, прежде чем дверь тихо открылась.

Последовала пауза, а затем знакомый и насмешливый голос протянул: «Так вот что вы, гриффиндорцы, делаете, когда устраиваете вечеринку. Сидите в пустом классе, одни, и дуетесь».

Гермиона обернулась и увидела Регулуса, стоящего у двери, с легкой улыбкой на губах. Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь.

«Рег», — Гермиона с облегчением выдохнула. Она встала с пола, на котором сидела, и подошла к нему.

Не колеблясь, она обвила руками его талию и уткнулась лицом в его шею.

«Ч-что?» — пробормотал Регулус ошеломленным голосом.

Казалось, он на какое-то время опешил, но затем его руки медленно обняли ее, кончики пальцев легонько погладили ее спину.

«Что-то случилось?» — пробормотал Регулус ей в волосы.

Когда Гермиона не ответила ему, Регулус слегка отстранился и погладил ее по щеке другой рукой, в то время как другая рука осталась на ее плече.

Его глаза переместились между ее глазами, впитывая ее якобы расстроенное и печальное выражение, прежде чем он заговорил. «Мой брат что-то сделал?» — спросил он спокойно.

Гермиона посмотрела в его вопросительные глаза, глаза, которые были точно такого же прекрасного штормового серого цвета, как у его брата. Гермиона нахмурилась и постаралась не думать о нем.

«Ничего...» — пробормотала Гермиона, но когда Регулус бросил на нее многозначительный взгляд, она с трудом сглотнула, прежде чем снова заговорить: «Он... как бы поцеловал меня на вечеринке...»

«И?» — тихо спросил он, его взгляд был непоколебим.

Гермиона пожевала уголок губ. «Я сказала, что не могу... Я имею в виду, я не думаю, что он хотел чего-то большего, чем... Он даже не разговаривал со мной после нашего разрыва...» — пробормотала она бессвязно и беспомощно посмотрела на него.

Регулус помолчал мгновение, прежде чем заговорить, его взгляд устремился куда-то за ее плечо. «Я не хочу его оправдывать, но... я думаю, он сейчас немного не в себе. Я думаю... даже он не знает, что делает», — тихо сказал он, оглядываясь на нее, прежде чем убрать руки с ее щеки и плеча.

Гермиона сжала губы. «Я не хочу говорить о нем... Как ты узнал, что я здесь?» — спросила она, глядя на него в замешательстве.

Он пожал плечами. «Я не думал. Мне нужно было место, чтобы подумать, а ты оказалась здесь. Может, нас тянет друг к другу или что-то в этом роде», — сказал он в шутку и слабо улыбнулся ей, словно пытаясь разрядить обстановку, заставить ее рассмеяться.

Но это произошло с точностью до наоборот. У нее скрутило живот и слегка закружилась голова.

«Возможно», — прошептала Гермиона и внимательно посмотрела на него, только тогда поняв, насколько интимно они были расположены. Всего за несколько мгновений до того, как она прижалась к нему. Даже сейчас она была так близко к нему, что могла почти сосчитать ресницы в его глазах. Она все еще держала его за талию.

Регулус посмотрел на нее пронзительным взглядом. Что-то снова затрепетало в ее животе, и она отвела взгляд от него и с трудом сглотнула. Она знала, что это было. Она знала это чувство. Желание быть ближе к нему, прикоснуться к нему, поцеловать его. Гермиона глубоко вздохнула, осознав, что чувствует к нему нечто большее, чем платоническую дружбу.

Влечение теперь было довольно очевидным, и она задавалась вопросом, было ли оно там все это время, и она просто не осознавала этого раньше. И он все еще был там, стоял неподвижно. Гермиона медленно перевела взгляд обратно на его лицо, пытаясь понять, о чем он думает, и было ли это чувство на самом деле взаимным. Она нерешительно облизнула губы, и когда его глаза слегка опустились, чтобы проследить за движениями ее языка, она поняла, что что-то было.

Медленно, нерешительно, она подняла руки, чтобы опереться на его грудь, пытаясь оценить его реакцию. Гермиона чувствовала, как его мышцы напрягаются под ее прикосновением, когда он пристально смотрел на нее, его дыхание слегка участилось. Когда ее взгляд опустился на его губы, она увидела, как он глубоко сглотнул, его горло подпрыгнуло.

Гермиона судорожно вздохнула, собрала все свое мужество и поднялась на цыпочки. Она приблизила свои губы к его губам и нежно поцеловала его. Он не двинулся с места. Он даже не моргнул. Он только тяжело дышал ей в губы и замер, словно пытаясь решить, остаться или уйти.

«Рег...?» — нерешительно спросила Гермиона, отстраняясь от него и начиная чувствовать тревогу.

О нет. О, Мерлин... Что она наделала? Она мысленно закричала, но прежде чем она успела что-то еще придумать, он потянулся к ней.

Одна рука скользнула под водопад ее волос. Другая рука обхватила ее за талию и крепко прижала к себе. Он прижался губами к ее губам и поцеловал ее с таким голодом и диким желанием, что это заставило ее тело содрогнуться. Желая почувствовать его, прикоснуться к нему, она скользнула руками вверх по его груди, по его плечам, кончики ее пальцев скользнули по его шее, пока она изучала изгибы и впадины его мускулистого тела.

Гермиона целовала его челюсть, пока его рука скользила от ее талии к бедрам, его дыхание было горячим и неровным на ее щеке. Она провела губами по его шее и почувствовала, как его мышцы напряглись на ее груди, когда он тихо застонал, его пальцы прижались к ее коже через одежду. Регулус потянул ее обратно, чтобы встретиться со своими губами, застонав, когда он овладел ее ртом, пожирая ее, пока она извивалась от потребности напротив него, пока она вздыхала от удовольствия, пока их губы скользили друг по другу.

Она обхватила его шею руками и притянула его еще ближе, открывая губы его языку. Регулус фыркнул, когда их языки встретились, прежде чем он начал медленно, чувственно пробовать ее на вкус, одобрительно напевая, когда он почувствовал, как ее язык начал гладить его в том же темпе.

Его прикосновение и его вкус пробудили в ней настойчивую и беспокойную тоску и послали жар, скапливающийся глубоко и низко в ее животе. Она наслаждалась его вкусом, ощущением его и звуками, которые он издавал, когда она скользила пальцами в его черные волосы. Она слегка дернула его за волосы и почувствовала, как он дрожит, а затем получила мягкий укус в губы.

Не разрывая поцелуя, Регулус скользнул обеими руками ей под рубашку, костяшки пальцев скользнули по коже на талии. Гермиона задрожала и задыхалась у его губ, когда почувствовала, как горячий прилив желания снова наполняет ее.

«Ты такая мягкая», — прошептал он ей в губы, тяжело дыша, а его пальцы продолжали вырисовывать медленные, дразнящие узоры на ее коже.

Его руки медленно поднимались к ее груди. Гермиона почти забыла дышать.

«Ты такая идеальная», — пробормотал Регулус, и Гермиона ахнула, когда его пальцы прошлись по нижней части ее груди.

Она прижалась своим тазом к его тазу, чувствуя его горячий и твердый член внутри брюк, прежде чем снова притянуть его к своим губам.

Со стоном поражения он убрал ее руки со своей шеи и вытянул их перед собой. «Гермиона... нам нужно остановиться», — тяжело дыша, сказал он, его глаза расширились от возбуждения и ужаса. «Я знаю, что не хочу, поверь мне, но...» — он проворчал и с трудом сглотнул. «Ты только что рассталась с моим братом», — продолжил он и нахмурился, глядя на нее разочарованно и извиняясь одновременно.

Гермиона растерялась, смутилась своим поведением и поспешно отступила назад, вырывая руки из его хватки.

"М-мне жаль", - пробормотала она, отвернувшись от него, не чувствуя ничего, кроме стыда и смущения. Что она сделала?

Гермиона даже не могла понять, что только что произошло и как она могла так поступить. Она поцеловала Регулуса, поцеловала его , ради Мерлина! И, нет... она не просто поцеловала его, она его основательно обняла .

Брат Сириуса.

Гермиона сильно прикусила губу, ощутив вкус крови во рту, и ее начало тошнить. Она взглянула на Регулуса, и хотя она ужаснулась своим действиям, она не могла не думать о том, как хорошо он себя чувствовал, каким идеальным он казался. Как это было правильно . Она осталась с тоской по тому, чтобы снова оказаться в его объятиях.

Она задавалась вопросом, что, Мерлин, с ней происходит.

Регулус молча наблюдал за ее паническим натиском, прежде чем заговорить. «Гермиона... любовь моя... не жалей. Я не жалею, что поцеловал тебя...» — тихо сказал он, сжимая ее руку. «Но я не хочу, чтобы меня использовали, чтобы отомстить моему брату...» — мрачно продолжил он, изучая ее реакцию.

Гермиона резко вздохнула. «Ты не собираешься. Я не пытаюсь отомстить ему», — искренне сказала Гермиона и сглотнула. «Я просто... я не знаю, что теперь делать...» — медленно проговорила она и беспомощно посмотрела на него.

Регулус слегка улыбнулся ей. «Тебе нужно это выяснить. И, возможно, обсудить все с Сириусом...» — пробормотал он, нерешительно посмотрев на нее.

Гермиона кивнула в знак согласия.

Они расстались, и Гермиона пошла обратно в башню Гриффиндора, ее разум был в тумане. Она едва заметила, что вечеринка все еще продолжается и что ее друзья веселятся, когда она прошла через общую комнату и поднялась в общежитие девочек седьмого курса.

Она быстро надела ночную рубашку, умылась и почистила зубы, прежде чем скользнуть под теплое одеяло. Она не могла уснуть. Все ее мысли были о недавней встрече с Регулусом. Она чувствовала себя пораженной и смущенной своими действиями. Она даже не знала, что чувствует к Сириусу.

Что он хотел? Что она хотела?

Гермиона почувствовала себя виноватой, осознав, что год скоро закончится, а она прожила в этом времени уже почти пять месяцев, но так и не успела сделать ничего важного.

Она так и не нашла пути к своей прежней жизни. Она так и не смогла уничтожить ни одного крестража. Она так и не научилась управлять проклятьем Адского пламени. Все, что она сделала, это позволила себе попасть в любовную драму. Ей хотелось кричать от своей глупости.

Конечно, она училась. Она изменила  судьбы Гидеона и Фабиана. Может быть. И она  сделала союзником Регулуса — он был нужен им, чтобы получить хотя бы один из крестражей. Хотя... похоже, теперь ей удалось сделать даже это более сложным, чем должно было быть.

Вздохнув, она решила сосредоточиться на том, что ей отныне надлежит делать.

Воскресенье, 18 декабря 1977 г.

Гермиона была полна решимости избегать всех в воскресенье, на следующий день после вечеринки. Ей нужно было все обдумать, расставить приоритеты. Когда девочки уходили на обед, Гермиона сообщила им, что чувствует себя немного нездоровой и решила остаться в постели.

Поскольку часы шли, а ее друзья не возвращались в общежитие, она решила нанести быстрый визит на кухню, так как она начинала чувствовать себя немного голодной. К сожалению, она столкнулась с Сириусом, когда вошла в общую комнату по пути из кухни.

«О...Эй», — проворчал Сириус, выглядя немного неловко. «Где ты был?»

Гермиона пожала плечами. «Я поздно пообедала на кухне... Просто хотела немного побыть одна...» — натянуто сказала она.

Сириус выглядел расстроенным. «Да, конечно. Мне жаль... я эээ...» — пробормотал он и вздохнул, проводя рукой по волосам. «Я не должен был этого делать. Я не должен был целовать тебя. Пожалуйста, прости меня?» — тихо спросил он, бросив на нее извиняющийся взгляд.

Гермиона чувствовала смесь обиды и стыда, когда думала о прошлой ночи. Она все еще была немного обеспокоена его поведением, поскольку это была, очевидно, пьяная ошибка, но это даже близко не было с той виной, которую она чувствовала из-за своих собственных действий. Она знала, что он не воспримет это хорошо, если она расскажет ему о своем поцелуе с Регулусом.

«Сириус... что происходит? Что это было вчера?» — нерешительно спросила она, хотя предполагала, что знает, что это было.

Сириус виновато посмотрел на нее. «Я все испортил...» — пробормотал он.

Гермиона разочарованно вздохнула. «Так... ничего не изменилось?» — тихо спросила она, чувствуя, как в ней поселилась смесь облегчения и недовольства, когда он кивнул в знак согласия.

«Ничего не изменилось...» — повторил он с раскаянием, глядя в пол.

После недолгого молчания Гермиона глубоко вздохнула и повернулась, чтобы уйти.

«Разве мы не можем быть просто друзьями?» — быстро спросил он, выглядя удрученным.

Гермиона нахмурилась, ее эмоции были в беспорядке. Маленькая часть ее желала, чтобы все изменилось. Чтобы они могли продолжить с того места, где остановились. Но ничего не изменилось, и даже если бы это изменилось, она больше не могла быть с ним. Она должна была сосредоточиться на крестражах. И если она должна была быть с ним, она знала, что он будет ожидать, что она скажет ему правду. Она знала, что он не одобрит ее усилий относительно проклятых предметов.

Потом был Регулус и тот факт, что она поцеловала его, и как она поняла, что у нее к нему более чем дружеские чувства. Она знала, что должна была сказать Сириусу тогда и там, но не могла. Гермиона задавалась вопросом, может ли она просто забыть об этом. Возможно, это ничего не значило. Но каким-то образом она знала, что лжет себе, если думает в этом направлении.

Что она могла сделать сейчас, так это принять его предложение. Она знала, что это облегчит ситуацию.

«Я думаю, это займет время. Но... мне бы этого хотелось», — наконец сказала она.

Сириус кивнул ей и внимательно посмотрел на нее. «Ты... эм... Помнишь, как мы говорили о том, чтобы наверстать упущенное на каникулах? Посмотреть пару квартир?» — спросил он и поморщился. «Я имею в виду... Было бы неплохо, если бы ты все еще хотела приехать, но я пойму, если не хочешь...» — пробормотал он, глядя на нее неуверенным взглядом.

Она уже забыла об этом. Когда дядя Сириуса оставил ему свое раннее наследство, черноволосый мальчик попросил Гермиону пойти с ним на поиски квартиры во время каникул. Казалось, что это было целую жизнь назад, когда они обсуждали это.

«О, ну, хорошо. Я... я приду. Просто... пошли мне сову?» — отчужденно сказала она, делая несколько осторожных шагов в сторону женского общежития.

Сириус, казалось, немного удивился, но просто кивнул в знак согласия. Она бросила на него последний взгляд, прежде чем выйти из общей комнаты и вернуться в свою спальню, чтобы провести остаток дня в постели.

Среда, 21 декабря 1977 г.

Это был последний день учебы в этом году, и поезд отправлялся на следующий день, увозя учеников домой на каникулы. Все были в приподнятом настроении за завтраком, делясь друг с другом планами на каникулы.

«Мы остаёмся дома, возможно, к нам приедут родственники. Хотя мои родители устраивают новогоднюю вечеринку каждый год, на которую вы все приглашены», — радостно объявил Джеймс гриффиндорцам седьмого курса, которые все пообещали прийти.

Приглашение вызвало оживленную дискуссию, в основном со стороны девушек, о сути вечеринки и, по-видимому, огромном списке гостей. Гермиона через некоторое время отключилась от разговора и позволила своему взгляду блуждать по Большому залу.

Ее взгляд упал на стол Слизерина, и она легко заметила Регулуса. Он сидел рядом со Снейпом, и они были в середине обсуждения. Внезапно Регулус слегка повернулся и взглянул на нее, как будто почувствовав, что она смотрит на него. Сначала он уставился на нее с пустым выражением, но затем его рот немного изогнулся. Она нерешительно улыбнулась ему и заметила, что Снейп тоже смотрит на нее, с раздраженным взглядом, застывшим на его лице. Гермиона отвела глаза и повернулась, чтобы снова обратить внимание на своих друзей.

«А как насчет тебя, Гермиона?» — спросила Лили с другой стороны стола, где она сидела вместе с Джеймсом, Сириусом, Ремусом и Мэри, спиной к столу Слизерина.

Гермиона пожала плечами. «Просто гостила у отца», — неопределенно сказала она.

Хотя это было не совсем так. В понедельник у них была еще одна встреча «Укрощения адского пламени» — то, что она начала называть их практиками в своей голове. После долгой и изнурительной ночи, в течение которой все добились прогресса — кто-то больше, кто-то меньше, с горечью подумала Гермиона, хорошо помня, как оба Прюэтта успешно потушили проклятое пламя — Гидеон и Фабиан проводили ее обратно в башню Гриффиндора.

«Итак, Гермиона. У тебя есть какие-нибудь планы на отпуск?» — спросил Фабиан, пока они шли по темным и пустым коридорам.

Она пожала плечами. «Ничего особенного. Просто погостить у Эба и отпраздновать рождественский ужин в замке».

Близнецы обменялись многозначительными взглядами.

«Хочешь поехать с нами в Нору во время каникул?» — спросил Гидеон, а Фабиан выжидающе посмотрел на нее.

«Ох... я не знаю...» — нерешительно сказала она.

Правда была в том, что она хотела уйти. Очень сильно. Она просто не хотела мешать.

«Ты не вмешиваешься», — пояснил Фабиан, прочитав выражение ее лица.

Гидеон ухмыльнулся.

Гермиона напряглась, а затем ухмыльнулась, увидев, как хорошо они научились понимать, о чем она думает.

Фабиан подтолкнул ее локтем, когда они приблизились к башне Гриффиндора. «Ну и что? Ты пойдешь?»

Гермиона нахмурилась. «Я бы с удовольствием, если все не против... Но разве Молли и Артур не заподозрят что-нибудь, если ты приведешь на ужин студента?» — спросила она, настороженно глядя на братьев.

«Нет, мы просто скажем им, что ты девушка Гидеона», — сказал Фабиан с дразнящей ухмылкой.

Глаза Гермионы расширились. «Ч-что? Ты не можешь этого сделать! И... он учитель, Фабиан», — отругала она его.

Оба близнеца захихикали.

«Ладно, ладно», — сказал Фабиан, подняв руки в знак капитуляции. «Я уже сказал им, что ты со мной», — сказал он, подмигивая.

Гермиона бросила на него сердитый взгляд и раздраженно фыркнула.

В конце концов они договорились, что она встретится с Гидеоном и Фабианом в деревне в следующую среду, 28 декабря, и оттуда они вместе отправятся в Нору. Она решила никому ничего об этом не говорить, так как ее друзья, вероятно, не поняли бы этого. Потому что они видели бы ее проводящей время с их учителем и его семьей только во время каникул.

У Гермионы также были планы встретиться с Сириусом во время каникул, но она не хотела говорить об этом с остальными. Потому что их друзья, вероятно, тоже этого не поняли бы. Она не знала, что она чувствовала, увидев его, или почему она вообще согласилась с ним встретиться. Она только надеялась, что все пройдет хорошо, и что они вскоре смогут стать теми друзьями, которыми согласились быть.

Когда все поделились своими планами, гриффиндорцы начали готовиться к первому уроку: для Гермионы, Лили и Алисы это была Нумерология, а для мальчиков и Мэри — Уход за магическими существами.

«Ты готов к встрече в канун Рождества?» — тихо пробормотал Северус рядом с Регулусом.

«Конечно», — рассеянно ответил Регулус.

Он взглянул на стол Гриффиндора и увидел, что Гермиона смотрит на него с задумчивым выражением. Северус что-то озвучил рядом с ним, но Регулус был полностью сосредоточен на ней. Его рот непреднамеренно немного изогнулся, и она ответила ему милой улыбкой.

«Твоя неспособность изображать пристальное внимание меня не удивляет», — прошипел Северус, раздраженно глядя на него.

Регулус повернулся, чтобы посмотреть на своего друга, и увидел, как разгневанный слизеринец бросил неодобрительный взгляд на Гермиону.

«Смотри», — тихо сказал Регулус, прищурившись и глядя на друга.

Северус повернулся к нему с невозмутимым видом. «Ты думаешь, мне понравилось наблюдать за вашим маленьким свиданием в субботу?» — спросил он с отвращением в голосе.

Они практиковали Легилименцию друг против друга, пытаясь заблокировать вторжение другого в их разум, выставив щиты Окклюменции. Северус сумел прорваться сквозь щиты Регулуса, мельком увидев воспоминание о том, как Регулус целовался с Гермионой. Его друг, к сожалению, также уловил чувства, которые пронеслись через него в тот момент — как Регулус почувствовал прилив тоски и блаженства, когда губы Гермионы коснулись его губ, и как эти чувства быстро превратились в влечение и похоть.

Регулус лишь пожал плечами. «Ну, никогда не знаешь...» — кисло ответил он.

Северус закатил глаза. «Ты знаешь, что тебе нужно сделать больше. Мои навыки ничто по сравнению с его , и ты это знаешь», — прошипел он.

Регулус вздохнул и опустил взгляд. Его друг был прав. У Темного Лорда не было бы никаких помех, роющихся в его разуме, если бы он не старался сильнее опустошить его. Проблема была в том, что поцелуй с Гермионой постоянно был на переднем плане его разума. Ему придется попытаться похоронить его где-то глубоко, на случай, если Темный Лорд будет копаться в его разуме.

И он, вероятно, так и сделает.

«Ты разговаривал с ней?» — спросил Джеймс, когда они шли по тропинке на территории к месту, где проходил их урок, в то время как Ремус, Мэри и Питер шли впереди них.

«Да», — проворчал Сириус, не глядя на друга.

Он не был уверен, помогло ли это, разговор с Гермионой после вечеринки. С прошлых выходных она казалась еще более отстраненной, чем после их разрыва. Что заставило его быть уверенным, что ему удалось все подправить за те несколько минут, что они провели на балконе во время вечеринки.

Зачем он ее поцеловал? Зачем он все испортил? Что, черт возьми, с ним не так?

«И?» — продолжал Джеймс, пристально глядя в сторону лица Сириуса.

«Что?» — резко спросил Сириус, хмуро глядя на своего друга, который остановился как вкопанный посреди площадки.

Джеймс вздохнул и повернулся к нему. «Вы оба в порядке?» — спросил он осторожно.

Сириус пожал плечами и отвернулся. «Полагаю, так».

Он не знал этого наверняка. Он не знал, что думать. Он хотел отбросить осторожность, пойти к ней и сказать, что сделает все, чтобы вернуть ее, чтобы быть с ней. Но тогда он подвергнет ее опасности, не так ли? Тогда он будет эгоистом и будет думать только о своей выгоде. А он не хотел быть таким. Не с ней.

Они продолжили идти к своему классу.

«Просто друзья?» — тихо спросил Джеймс.

«Да», — тяжело сказал Сириус.

«Дерьмо», — пробормотал Джеймс, проводя рукой по волосам, отчего они встали дыбом еще больше, чем прежде.

Сириус взглянул на друга и устало вздохнул. «Да».

После обеда Гермиона плюхнулась на свое место на уроке зельеварения и взглянула на своего партнера, который пристально на нее смотрел.

«Как любезно с вашей стороны», — съязвил Снейп.

Гермиона закатила глаза. «В чем твоя проблема, Снейп?» — прошипела она ему.

Занятие еще не началось, поскольку ученики все еще рассаживались по своим местам.

«Прошу прощения?» — протянул он, приподняв бровь; в остальном его лицо было лишено эмоций.

«Ты меня слышал. Я тебя чем-то обидела?» — спросила Гермиона и вызывающе на него посмотрела.

Снейп на мгновение оглянулся с каменным выражением лица. «Вы, гриффиндорцы, всегда думаете, что мир вращается вокруг вас», — съязвил он, закатив глаза и повернувшись к передней части класса, где Слизнорт начал раздавать задания.

Гермиона раздраженно фыркнула, а Снейп стиснул зубы.

«Что? Мое дыхание тебя раздражает?» — резко спросила Гермиона.

Он просто взглянул в ее сторону, прежде чем встать. «Запусти котел», — сказал он требовательным голосом, прежде чем направиться к шкафу за ингредиентами.

Гермиона вздохнула и мысленно сосчитала до десяти, прежде чем приступить к работе. Он не разговаривал с ней до конца урока, пока они готовили Зелье для Сна без сновидений. Когда их урок закончился, Гермиона повернулась к Снейпу.

«Могу ли я поговорить с вами минутку?» — спросила она после того, как Снейп дал образцы своего напитка Слизнорту и вернулся, чтобы упаковать свои вещи.

Снейп холодно посмотрел на нее, а затем сухо кивнул. Гермиона подняла брови в легком удивлении и последовала за ним из класса, оглядываясь на своих друзей, которые не заметили, как она ушла со слизеринцем.

Он провел их в пустой класс в подземельях и встал у двери с каменным выражением лица, ожидая, когда она заговорит.

Она нахмурилась на мгновение, прежде чем заговорить. «Почему у меня такое чувство, что ты не принимаешь дружбу Регулуса со мной?» — медленно спросила она, глядя на него выжидающим взглядом.

Снейп наблюдал за ней, и на его лице промелькнула легкая усмешка. « Дружба? » — протянул он, изогнув бровь.

Гермиона устало вздохнула, поняв, что Регулус, очевидно, что-то ему сказал. «Ну, что бы это ни было. По какой-то причине ты стал более враждебен ко мне, чем был в начале нашего семестра. Почему это так?» — раздраженно спросила она.

«Возможно, ты мне просто не нравишься», — бесстрастно сказал Снейп.

Гермиона усмехнулась. «Это ведь не значит, что ты должна быть со мной груба, правда?»

Он некоторое время смотрел на нее пустым взглядом. «Тебе нравится, что оба Блэка поклоняются твоему святилищу?» — мрачно спросил он.

Гермиона вскинула брови от его слов. «Ты что, ревнуешь, что я провожу время с твоим другом?» — недоверчиво спросила Гермиона.

Снейп закатил глаза. «Ты действительно так же неразумен, как кажешься», — холодно сказал он.

"Что это значит? Ты его защищаешь? От меня?" - продолжила Гермиона. "Я не думаю, что это необходимо. Я не причиню ему вреда", - сказала она, покачав головой в недоумении.

«Одно твое присутствие рядом с ним причиняет ему вред. Надеюсь, ты знаешь, чего от него ждут?» — прошипел Снейп, глядя на нее, изогнув бровь.

Гермиона побледнела. «Ты... ты хочешь сказать, что я должна... Что? Отступить? Не быть его другом?» — слабо спросила она.

Снейп просто посмотрел на нее.

Она прочистила горло, чувствуя себя немного ошеломленной. «Поэтому вы с Лили больше не друзья?» — спросила она и бросила на него многозначительный взгляд.

Его глаза лишь слегка расширились, но она все равно это увидела.

«Это не твое дело», — резко ответил Снейп.

Гермиона промычала в ответ. «Вот и все», — сказала она и бросила на него выразительный взгляд.

Если ее дело было не спрашивать его о нем и Лили, то и его дело было не вмешиваться в ее дружбу с Регулусом.

Снейп презрительно усмехнулся.

Гермиона немного помедлила. «Так... Ты действительно забыл об этом? О ней? Ты больше не хочешь быть ее другом?» — осторожно спросила она.

Снейп отвернулся, стиснув челюсти. «Даже если бы я хотел, я совершенно уверен, что она никогда меня не простит», — тихо проворчал он, не глядя ей в глаза.

Гермиона постаралась не выглядеть удивленной. Возможно, ему просто нужен был пинок под зад? Не то чтобы она действительно была его поклонницей. Даже если в смерти Дамблдора было больше, чем то, что казалось очевидным, и даже если у Снейпа было соглашение с директором, он все равно был ужасен с ней в школьные годы. Тем не менее, она знала, что если Лили и Снейп будут друзьями, это изменит определенные события. Она могла предотвратить плохие вещи, которые случались с ее друзьями.

Она помолчала некоторое время, прежде чем заговорить. «Знаешь... она может простить тебя, если ты попытаешься извиниться. Но тогда тебе придется очень постараться. Тебе придется приложить усилия. Потому что если ты продолжишь идти по тому пути, по которому ты сейчас идешь, ты потеряешь ее навсегда», — мрачно сказала она.

Когда он ничего не ответил, она вышла из комнаты.

19 страница2 ноября 2024, 21:55

Комментарии