Глава 10 : Увлечение
Суббота, 10 сентября 1977 г.
Гермиона согласилась посетить Аберфорта в Хогсмиде в субботу, пообедать с ним, а затем поработать в пабе в обеденный перерыв. Несмотря на то, что это были не выходные в Хогсмиде, у нее было разрешение ходить в деревню каждые выходные, поскольку она договорилась с Аберфортом и Дамблдором, что она может работать в пабе время от времени, если пожелает.
Гермиона помахала рукой остальным гриффиндорцам седьмого курса, которые отдыхали в общей комнате после завтрака. Погода была довольно холодной и ветреной, а это означало, что башня была переполнена, так как большинство студентов решили остаться в замке в свой выходной.
Как раз, когда она собиралась войти в парадные двери замка, кто-то схватил ее сзади и закружил в воздухе. Гермиона пищала и брыкалась, пока смеющийся Сириус не опустил ее на землю.
«Мерлин, не пугай меня так, Блэк!» — взвизгнула Гермиона и ударила его по руке, когда ей удалось отдышаться.
«Ой!» Сириус поморщился от смеха. «Эванс научил тебя маггловским дуэлям? Ты почти так же враждебен, как она...» — сказал он, задыхаясь.
Гермиона прищурилась, глядя на него. «Очень смешно».
"Да, дорогая, это так. Надо было видеть удивление на твоем лице", - игриво ответил Сириус, но сдержался, когда Гермиона слегка нахмурилась. "Ладно, вернемся к серьезности", - продолжил он и понимающе поднял брови, как будто указывая на свой каламбур.
Гермиона фыркнула. «Увидимся, Сириус...» — пробормотала она и отвернулась от него.
Сириус быстро подошел к ней и предложил руку. «Могу ли я проводить юную мисс в деревню?» — вежливо спросил он.
Гермиона вопросительно на него посмотрела. «Ты что, тащишься со мной, чтобы просто добраться до деревни? ...Потому что у меня есть разрешение туда пойти, а у тебя нет? Что ты задумал?» — подозрительно спросила она.
Сириус ухмыльнулся ей. «Что это, испанская инквизиция? Не задавай мне вопросов, и я не скажу тебе лжи, дорогая», — сказал он, подмигивая ей.
Гермиона мысленно закатила глаза. «Ладно. Только если ты перестанешь меня так называть», — проворчала она и приняла его руку.
Сириус ухмыльнулся ей. «Я не буду давать таких обещаний», — лукаво сказал он и потянул ее к земле.
«Встретишься со своим стариком, да? Не мог дождаться следующих выходных?» — спросил Сириус и одарил ее дразнящей улыбкой, пока они шли по тропинке к деревне.
Гермиона прочистила горло и бросила на него многозначительный взгляд. «Я тоже собираюсь там работать. Ты бы это знал, если бы действительно слушал, что я говорю», — сухо сказала она.
Сириус смущенно улыбнулся. «Что тут скажешь... Я очень легко отвлекаюсь...» — пробормотал он, скользнув взглядом по ее лицу.
Гермиона попыталась сдержать улыбку, но ей это не удалось.
«И она улыбается. Мой день сделан», — весело сказал Сириус, сжимая ее руку, которую, как заметила Гермиона, он все еще держал.
Некоторое время они шли молча.
«Когда ты выходишь?» — внезапно спросил Сириус, пристально глядя на нее.
Гермиона моргнула. «Что?»
Сириус ухмыльнулся. «С работы».
"О! Да. Эм... Около трех, я думаю... Я имею в виду, паб не откроется до обеда, так что я на самом деле работаю всего пару часов". Гермиона сказала и пожала плечами. "Эб... Я имею в виду, мой папа хочет провести со мной немного времени до этого..." продолжила она, не особо обеспокоенная своей оговоркой, так как предполагала, что ее друзья, вероятно, догадались, что она не так уж близка со своим "отцом".
Сириус задумчиво кивнул. «Да, я понимаю. Я имею в виду, я бы хотел больше такого с моим отцом...» — рассеянно сказал он.
«О?» — удивленно спросила Гермиона. У нее сложилось впечатление, что Сириус не ладил со своими родителями.
Сириус коротко рассмеялся, увидев выражение ее лица. «Я имею в виду, отец Джеймса».
«Ох». Она сказала это с пониманием. Но потом она вспомнила, что ей не положено ничего знать о Сириусе, поэтому она продолжила: «Эм. Почему?»
Он странно посмотрел на нее, прежде чем ответить. «Я... не очень-то лажу со своей семьей», — пробормотал он, хмуро глядя на тропинку, по которой они шли. «Я сбежал из дома пару лет назад, и родители Джеймса забрали меня. Они, ну, не знаю... они чувствуют себя для меня как родители. То, чего никогда не было у моих матери и отца...» — сказал он с задумчивым видом.
Гермиона внимательно посмотрела на него. «Они звучат потрясающе. Родители Джеймса. За то, что так помогли тебе», — тихо сказала она и слегка подтолкнула его.
«Да, они есть», — пробормотал Сириус, и на его губах мелькнула улыбка. Затем он молча посмотрел на нее. «Гермиона... ты же знаешь, что можешь со мной поговорить, да?» — сказал он, останавливаясь на месте и вставая перед ней, торжественно глядя на нее. Он заправил прядь волос ей за ухо и провел большим пальцем по скуле.
Гермиона открыла рот, но не знала, что сказать, поэтому закрыла его и кивнула ему. Они продолжили прогулку, и когда они достигли тихой главной улицы, Сириус проводил ее до паба «Кабанья голова», поцеловал ее в щеку и пообещал встретиться с ней там около трех часов дня. Затем он пошел своей дорогой, и Гермиона на мгновение задумалась, что именно он собирается делать в деревне. Она покачала головой и открыла дверь паба.
Позже в тот же день, когда Гермиона вышла на тихую улицу Хогсмида, она увидела Сириуса, ожидающего ее, сидящего на скамейке рядом с пабом, спиной к ней. Увидев, как он расслабился, глядя на улицу перед собой и наслаждаясь солнцем, которое теперь проглядывало сквозь облака, она решила, что возмездие должно быть в порядке вещей. Поэтому она подкралась к нему сзади, намереваясь напугать его. Но она забыла учесть его собачьи чувства. Когда она оказалась прямо за ним, Сириус внезапно развернулся, схватил ее за руку и потянул к себе. Гермиона не успела произнести ни единого звука, как упала и села к нему на колени.
Он торжествующе посмотрел на нее, а Гермиона нахмурилась.
«Что-то, что ты хотел сделать, Дамблдор?» — спросил он с лукавой усмешкой.
Гермиона проворчала себе под нос и встала. Сириус хихикнул и тоже встал, и вместе они направились обратно в школу.
«Ты тоже взял обед?» — тонко спросила Гермиона, ей было интересно узнать, чем он занимался.
Он, видимо, знал, о чем она думает, поскольку ухмыльнулся ей, прежде чем заговорить. «Ну, разве ты не любопытная ведьма?»
Когда Гермиона поджала губы, он хрипло рассмеялся. «Ладно. Я обедал, но это все, что я тебе говорю».
«Но почему? Что же такого секретного ты не можешь рассказать, а?» — спросила Гермиона и посмотрела на него с недоумением.
Сириус просто подмигнул ей и взял ее за руку. Они уже были на территории школы. «Идите сюда», — сказал он и повел их к озеру.
«Где ты...» — начала Гермиона, но когда Сириус бросил на нее острый взгляд, она вздохнула и последовала за ним: «Ладно, хорошо, я пойду».
Он повел их к большому буку у края озера, наколдовав под деревом коврик, где они сели. Сириус достал из-под своей кожаной куртки маленькую коробочку — куртку, которая, очевидно, была зачарована необнаружимыми удлиняющими чарами, поскольку без них коробка бы туда не влезла.
«Давай. Открой его», — сказал он с легкой улыбкой на губах.
Гермиона заинтригованно изогнула бровь и пошла открывать коробку.
«О! Это...?»
"Да, так и есть. Old Florean делает лучшее, как думаешь? Или, ну, я полагаю, тебе придется поверить мне на слово, если ты не знаешь мороженое Florean's..." - сказал он, доставая пачку мороженого из коробки. "Шоколадное или клубничное?" - небрежно спросил он, доставая еще одну пачку и кладя ее на ковер.
Гермиона была ошеломлена. Кто, во имя Мерлина, решил купить мороженое посреди холодного сентябрьского дня и съесть его на улице? Хотя солнце иногда выглядывало из-за облаков, все равно было облачно и холодно. Для пикника явно не хватало тепла. И это было не просто мороженое. Оно было таким, какое можно было купить только в Косом переулке. А это было в Лондоне. А это означало, что Сириус аппарировал в Лондон и обратно.
Гермиона уставилась на него в изумлении. «Ты просто полон сюрпризов, не так ли...» — недоверчиво сказала она. «И да, я уже пробовала мороженое Florean's, когда была в Британии. Но...» — сказала она, но была прервана им.
«Отдайте должное парню. Кстати, я действительно думал, что погода к вечеру улучшится». Он пожал плечами и достал ложку из кармана пиджака.
«Так какой же из них?» — спросил он, открывая пачки.
Гермиона рассмеялась. «Ты в своем уме? Почему мы не внутри? И разве у домовых эльфов нет мороженого на кухнях?» — спросила она, качая головой.
"У них нет мороженого Фортескью . И я не хочу делиться с Джеймсом. Он обжора, когда дело касается сладостей и всего, что содержит сахар". Сказал он с кривой улыбкой, и Гермиона усмехнулась. "Кроме того, я могу согреть тебя, Дамблдор", продолжил он, многозначительно приподняв брови.
Гермиона закатила глаза и проигнорировала его последнее замечание. «Ну ладно. Шоколад».
Они молчали некоторое время, пока вгрызались в мороженое. Оно было таким же вкусным, каким она его помнила, хотя Гермиона считала, что оно было бы еще лучше, если бы на улице было немного теплее.
«Как прошел Slug Club? Ты завел несколько новых знаменитых друзей?» — спросил Сириус, выуживая из коробки большой кусок клубничного мороженого.
Гермиона поджала губы в раздражении, вспоминая собрание Клуба слизней накануне вечером. Это была первая встреча, которую профессор Слизнорт провел в своем кабинете в том году. Гермиона пошла в подземелья с Лили, которая болтала о предыдущих званых обедах, которые он проводил в предыдущие годы. Когда они добрались до кабинета Слизнорт и сели за круглый стол, все было именно так, как и подозревала Гермиона. Большинство гостей Слизнорт были там только из-за своих влиятельных родителей или потому, что Слизнорт верил, что они когда-нибудь станут важными.
Гермиона узнала нескольких из них, когда оглядела стол; Барнабас Кафф, будущий главный редактор Daily Prophet; девушка, очень похожая на Панси Паркинсон и позже представленная как Присцилла Паркинсон; Натан Фоули, чей отец Гектор Фоули был министром магии пару десятилетий назад. Меньше всего ее волновала встреча с Рабастаном Лестрейнджем и Барти Краучем-младшим, которые оба были пятикурсниками Слизерина и, конечно же, будущими верными слугами Волан-де-Морта.
Снейп и Регулус тоже были там. Они сидели напротив Гермионы и Лили, и это было довольно... неудобно. Регулус пялился на нее всю ночь так, что у нее по коже побежали мурашки. Она пыталась избегать его взгляда и вместо этого сосредоточиться на Слизнорте, который бубнил о своих знаменитых контактах, которые он «собирал» годами.
"Не совсем. Это было довольно скучно, на самом деле", - сказала она, пожав плечами, решив не упоминать о том, как на нее пялился Регулус. Гермиона предположила, что Сириус только расстроится, и поскольку ничего на самом деле не произошло, нет смысла упоминать его брата.
Он кивнул. "Хорошо. Вы часто бывали здесь? В Британии?" - легко спросил он, пока они поглощали мороженое.
«Да, каждый год или около того. Когда я была маленькой, до школы, мы каждое лето ездили в поход в Шотландию с мамой. Я очень скучаю по этой традиции...», — сказала она, и ее голос затих, когда она вспомнила походы с ее настоящими родителями летом.
Гермиона отбросила эти мысли и прочистила внезапное стеснение в горле. «Но после начала учебы здесь была зима, когда у нас были летние каникулы», — пробормотала она, чувствуя усталость от лжи ему.
Сириус нежно улыбнулся ей. «Какой была школа?» Он взял еще один шарик клубничного мороженого и пристально посмотрел на нее.
Гермиона задумчиво промычала. «Это было довольно мило. Нас учили всему, от элементарной грамотности до защиты, я имею в виду, что учебная программа намного шире, чем в Хогвартсе. Но, полагаю, это потому, что там есть студенты из Новой Зеландии и Азии», — объяснила она, и Сириус кивнул ей, внимательно слушая.
Они задержались допоздна, несмотря на холод, говорили о школе и детстве. Гермиона наложила на них пару согревающих чар, и вдруг стало не так уж и плохо. Когда мороженое закончилось, они просто прислонились друг к другу и смотрели на закат в уютной тишине.
«Пора идти, Дамблдор», — прошептал Сириус ей на ухо некоторое время спустя.
Она почти провалилась в сон на его твердом боку. Гермиона зевнула и слегка улыбнулась ему, прежде чем встать. Они пошли в башню Гриффиндора, и прежде чем разойтись по своим спальням, Сириус нежно поцеловал ее в щеку и пробормотал свои пожелания спокойной ночи.
Готовясь ко сну той ночью, она была полна решимости попытаться разгадать загадку Сириуса Блэка. Она задавалась вопросом, чего он хотел от нее и что значил для него этот день. Она задавалась вопросом, пытался ли он просто залезть к ней в трусики.
Она громко усмехнулась. Гермиона не собиралась быть одной из зазубрин на его кровати, это точно. Но почему-то она чувствовала, что это не было его целью, и вместо этого, казалось, он действительно хотел узнать ее поближе.
Воскресенье, 11 сентября 1977 г.
В воскресенье утром Гермиона позавтракала рано, будучи единственной седьмой гриффиндоркой за столом, так как остальные еще спали в своих кроватях. Даже Лили спала поздно в воскресенье утром.
После завтрака Гермиона снова направилась в библиотеку. В то время она тоже казалась совершенно пустой. Она на мгновение задумалась, учатся ли вообще люди в эту эпоху, так как большинство одноклассников Гермионы, казалось, больше волновались из-за вечеринки, чем от учебы. Пройдя через пустые проходы между книжными полками, она села в том же укромном уголке, который освободила ранее, разложив на столе свои книги и заметки. Она открыла свои заметки по трансфигурации с пятничного урока и начала их просматривать.
Гермиона полностью погрузилась в свой текст, не обращая внимания на то, что происходит вокруг нее. Когда она потянулась за книгой по трансфигурации из стопки на столе, она запнулась, увидев кого-то, сидящего напротив нее. Когда она поняла, кто этот другой человек, книга выскользнула из ее пальцев и упала на пол.
Регулус Блэк сидел там и пристально наблюдал за ней. Затем он спокойно наклонился и поднял ее книгу с пола, протягивая ей ее обратно, в то время как его глаза скользили по ее лицу, оценивая ее. Рот Гермионы все еще был слегка приоткрыт от удивления от неожиданной компании. Она захлопнула рот и взяла у него книгу, пробормотав слова благодарности, стараясь не позволить своим щекам покраснеть под его взглядом. Она особенно старалась не смотреть на маленькую ухмылку, которая дергала его губы.
Гермиона прочистила горло и продолжила делать уроки, решив притвориться, что его здесь нет. Она не собиралась доставлять ему удовольствие быть взволнованной, дрожащей маленькой ведьмой перед лицом уверенности и очарования Блэка. В конце концов он тоже перевел взгляд на стол, где разложил некоторые из своих книг и записей, и начал делать уроки.
Где-то полчаса спустя Гермиона взглянула на него, но, похоже, он был так занят своими занятиями, что даже не замечал, что она сидит за тем же столом. Тем не менее, когда она не смотрела на него, она чувствовала его взгляд на себе. В конце концов, она решила оставить все как есть и вместо этого сосредоточилась на домашнем задании, пока не наступило время обеда. Затем она взяла свои вещи и вышла из-за стола, пробормотав ему на прощание.
Она уже собиралась направиться к входу в библиотеку, когда услышала его тихий голос: «Увидимся».
Сириус смотрел на Гермиону со странным выражением, когда она спустилась в Большой зал, поприветствовала своих соседей по дому, села за стол рядом с ним и начала накладывать рагу на свою тарелку. Он налил ей воды и некоторое время наблюдал за ней, пока она не посмотрела на него с вопросом в глазах.
«Что случилось?» — тихо спросила она и нерешительно улыбнулась, заметив беспокойство в его глазах.
Сириус нахмурился. «Что ты делала с моим братом?» — тихо спросил он, внимательно наблюдая за ее реакцией.
Гермиона была поражена его словами и очень смущена, пока не поняла, что Сириус, вероятно, увидел это на Карте – и если да, то это все еще было немного сомнительно, следил ли он за ее движениями. Он, должно быть, видел ее и Регулуса на ней, их точки рядом друг с другом в библиотеке довольно долгое время.
Гермиона изогнула бровь. «Слишком много меня преследует?» — спросила она с усмешкой, понимая, что на самом деле не может сказать, что знает о Карте.
Глаза Сириуса потемнели.
Гермиона вздохнула. «Ну, я была в библиотеке, делала домашнее задание, и он просто, знаешь, подошел и сел за мой стол. Он ничего мне не сказал за все время. Он просто занимался там, рядом со мной», — сказала она, смущенно пожав плечами.
Сириус обеспокоенно посмотрел на нее. «Мне это не нравится, Гермиона. Кто знает, какие у него намерения, учитывая то, что ты слышала от него раньше», — пробормотал он, задумавшись.
Гермиона потянулась, чтобы отвести его волосы от лица, чтобы отвлечь его от глубоких мыслей, и он удивил ее, слегка повернув голову и прижавшись губами к внутренней стороне ее запястья. Ее живот затрепетал от этого интимного жеста. Гермионе становилось все труднее не падать в обморок, когда он околдовывал ее своим очарованием.
«Эй, вы двое! Вы портите здесь идеальную еду, вы не против?» — пожаловался Джеймс с другой стороны стола, глядя на них с напускным раздражением. Лили, Мэри и Элис, с другой стороны, все смотрели на них с удивленными выражениями, как будто они не ожидали, что кто-то из них сделает такие публичные жесты.
Сириус ухмыльнулся своему другу. «Нет, Сохатый, на самом деле я не против», — сказал он легкомысленно и наклонился вперед, чтобы поцеловать Гермиону в щеку, оставив теплое, покалывающее пятно.
Джеймс закатил глаза, но продолжил есть. Обед продолжался, и вскоре мальчики уже говорили о квиддиче, в то время как девочки строили планы на девичник на вечер. Ранее на этой неделе Лили упомянула своим друзьям, что хочет кое о чем с ними поговорить, и они согласились посвятить воскресный вечер девичьим разговорам, поеданию сладостей и нанесению масок для лица. Хотя Гермиона была с удовольствием занята планированием вечера с соседками по комнате, ее мысли все еще возвращались к мальчику, сидящему рядом с ней. Она знала, что им нужно будет поболтать в ближайшее время, чтобы выяснить, что между ними происходит. Но сначала ей нужно было разобраться в этом у себя в голове.
После обеда Алиса и Мэри отправились на кухню, чтобы взять необходимые продукты и напитки, в то время как Лили, Гермиона и Марлен отправились в Башню Гриффиндора, чтобы подготовить все остальное в их общежитии. Они трансфигурировали три свои кровати в одну огромную с несколькими подушками, чтобы все могли удобно разместиться. Они также зажгли несколько свечей по всей комнате, чтобы достичь нужного настроения и подготовить все остальное к их вечеру. Когда Алиса и Мэри пришли, они надели свои маски, и вскоре каждый из них сидел на кровати с лицами, полными синей пасты, пока они поглощали шоколадные котлы, тыквенные пирожки, сахарные перья и лакричные палочки.
«Итак, Дамблдор. Что у вас с Блэком?» — небрежно спросила Марлен, пробегая взглядом по сладостям, словно пытаясь решить, что съесть следующим.
Гермиона не скучала по расчетливому голосу своей соседки по комнате. Она знала, что девочки спросят ее о Сириусе, но вместо ответа, все, о чем она могла думать, было то, что Марлин с ним сделала. То, как светловолосая девушка спросила ее об этом, заставило ее задаться вопросом, не слишком ли Марлин в восторге от того, что, черт возьми, происходит между Гермионой и Сириусом. Была ли какая-то общая история между Марлин и Сириусом? Разве она не забыла его?
Алиса хихикнула. «Клянусь, Марли, когда ты называешь ее Дамблдором, это звучит так, будто ты говоришь о директоре. Почему ты не называешь ее по имени?» — спросила Алиса, крутя между пальцами лакричную палочку.
Марлен ухмыльнулась Элис. «Не знаю, может, я просто не хочу следовать примеру всех остальных». Она повернулась к Гермионе: «Ну?»
Гермиона нахмурилась, глядя на остальных. «По правде говоря, я не имею ни малейшего представления. Мы провели некоторое время вместе вчера после того, как я ушла с работы. Мы просто немного погуляли по территории и поболтали ни о чем важном. Боюсь, больше ничего не было», — сказала она и пожала плечами. Она не упомянула девушек, которых Сириус тоже на самом деле посетил в деревне. Это были не выходные в Хогсмиде, так что у него не было разрешения там находиться. Гермиона внутренне сжалась, когда поняла, что она была там меньше двух недель, а уже нарушала правила. Или, по крайней мере, игнорировала их, когда это делал кто-то другой.
Она на самом деле не хотела говорить о Сириусе с девочками, так как не знала, что между ними происходит и чего она на самом деле хочет от него. Марлен подняла брови в недоумении. Гермиона мгновение смотрела на светловолосую девушку, прежде чем заговорить. «У тебя с ним есть история, не так ли?»
Лили, Мэри и Элис обменялись неловкими взглядами, а Марлен уставилась на Гермиону, слегка прищурив глаза. «Ты что, не проницательна?» — просто сказала она и пососала сахарное перо.
Гермиона не знала, как ответить Марлен, поэтому просто выжидающе уставилась на нее. Выражения лиц Лили, Мэри и Элис стали несколько встревоженными.
Наконец Марлен заговорила. «Мне это нравится. Ты в порядке, Дамблдор», — сказала она и ухмыльнулась Гермионе. «И да, у нас есть история. История отношений, которые он прекратил в прошлом году», — продолжила она с ноткой горечи в голосе. «Но ты этого не знал, и, честно говоря, я надеюсь, что у тебя дела пойдут лучше, чем у меня», — закончила она, слегка пожав плечами.
Гермиона улыбнулась и пробормотала слова благодарности Марлен.
"Ладно. Хватит с Гермионой драмы о мальчике. Лили, разве ты не хотела нам что-то рассказать?" Мэри быстро сменила тему, заставив Гермиону задуматься, не был ли разрыв между Сириусом и ее соседкой по комнате особенно легким. Остальные, вероятно, знали больше подробностей, так как они делили жилплощадь с Марлен последние шесть лет, но Гермиона не собиралась выпытывать больше информации.
Лили, казалось, немного напряглась. «Да. Ну, Джеймс и я...» Остальные подняли брови, как только она очень нетипично назвала его по имени. Лили вздохнула. «Мы поцеловались». Мэри и Элис начали кричать и подбадривать, в то время как Марлен и Гермиона захихикали. «Нет, нет. На самом деле, это не закончилось хорошо», — быстро сказала Лили, выглядя довольно неуверенно.
Гермиона обеспокоенно посмотрела на подругу. «Лили, что случилось?»
«Это было после вечеринки на прошлых выходных, когда мы с Мэри пошли посмотреть, как Джеймс бегает по теплицам».
Марлен и Элис расхохотались. «Что?!» — недоверчиво закричали они обе, ухмыляясь Лили.
«Ну, если ты дашь мне договорить, ты больше не будешь смеяться, уверяю тебя», — сухо сказала Лили.
Девочки замолчали.
«Как я и говорила, мы направлялись в теплицы, после того как вы двое», — сказала Лили, указывая на Марлен и Элис, «отключились на диване, а Гермиона пошла спать. Снаружи мы услышали какие-то голоса, и что вы думаете, там была она, девушка Джеймса с другим парнем, они сражались языками, словно от этого зависела их жизнь», — объяснила она, в то время как Гермиона, Марлен и Элис издавали потрясенные звуки.
Марлен повернулась к Мэри. «Какого хрена, Мэри? Ты только что сказала, что они расстались после вечеринки?» — сказала она, и Мэри поморщилась.
«Ну... на следующий день я увидела Джеймса, и он попросил меня держать язык за зубами. Он не хотел, чтобы люди узнали, что его обманули, и попросил меня попросить Лили тоже держать рот закрытым», — объяснила Мэри, поворачиваясь, чтобы оценить Лили. «И теперь я знаю, почему он сам не пришел к тебе и почему он придумывал отговорки, чтобы не быть в твоей компании», — продолжила она с понимающим взглядом.
Лили опустила голову. «Ты заметила? Да, гм... После инцидента я пошла с ним обратно в Гриффиндорскую башню и... поцеловала его... неожиданно...» — она съёжилась, выглядя смущённой. «То есть, я не планировала этого или что-то в этом роде. Он ответил, но потом внезапно прервал поцелуй и сказал, что не может, и просто оставил меня там», — объяснила Лили, удручённо глядя на остальных.
Элис и Марлен обеспокоенно посмотрели на Лили, а Мэри нахмурилась, словно пытаясь вспомнить события прошлой ночи.
Гермиона подошла к Лили и похлопала ее по спине. «Просто дай ему время... он в конце концов придет в себя». — тихо сказала Гермиона.
Лили угрюмо кивнула и натянуто улыбнулась друзьям.
Остаток вечера прошел за более веселыми темами. Они голосовали за лучшую задницу Хогвартса и размышляли, у кого самые целующиеся губы, а кто всегда не знает, какой конец вверху. Девочки в итоге счастливо хихикали весь остаток ночи.
Питер появился в общежитии мальчиков, запыхавшийся и с нахмуренными бровями. Сириус, Джеймс и Ремус выжидающе смотрели на него.
«Ну?» — наконец спросил Сириус, расстроенный тем, что Питер просто тяжело дышал после пробежки и ему пришлось выровнять дыхание, прежде чем заговорить.
«Девочки... говорили о прошлых выходных. Когда Лили поцеловала тебя, Сохатый...» Питер уставился на Джеймса, подняв брови, как и остальные мальчики.
Джеймс застонал и прижал ладони к глазам.
«Ну, я буду дядей обезьяны! Что у нас тут? Забыл что-то упомянуть, Сохатый?» — радостно спросил Сириус, озорная ухмылка застыла на его лице, когда он приблизился к кровати Джеймса, где сидел его друг.
Джеймс вздохнул, смирившись. «Я вам не сказал, ребята, потому что это ничего не значило. Она просто пыталась меня утешить, и даже если бы это было не так, я не готов что-то с ней начинать. Не сейчас», — проворчал он и бросил на друзей нетерпеливый взгляд.
«Да, конечно, Сохатый», — легко сказал Римус и вернулся к своей кровати, где лежал раскрытый дневник.
Сириус нахмурился. Ему было жаль Джеймса; в то время как он почти получил девушку, за которой гонялся, его друга обманули, и он остался один. Он понимающе кивнул и сменил тему, повернувшись к Питеру.
«Ну, Пит, они говорили обо мне?» — спросил он, игриво ухмыльнувшись. «Они, должно быть, говорили о том, какой я великолепный, да?» — самодовольно продолжил он.
Джеймс и Ремус громко фыркнули. Питер же, с другой стороны, внимательно посмотрел на Сириуса. «Вообще-то, раз уж ты об этом упомянул, у них было голосование на тему, у какого парня лучшая задница в Хогвартсе...»
«Что?!» — вскрикнули Сириус и Джеймс в унисон. «Эти мерзкие маленькие шалунишки!» — заявил Сириус с широкой ухмылкой. «Ну?» — потребовал он.
«Ну и что?» — спросил Питер, выглядя сбитым с толку.
«Конечно, у которого лучшая задница», — сказал Сириус, приподняв брови, как будто ответ был очевиден.
Ремус и Джеймс закатили глаза.
Глаза Питера расширились. «О, ну... никто из вас. На самом деле это был Марк из Когтеврана», — пробормотал он, слегка поморщившись.
«Какого черта?!» — воскликнул Сириус в недоумении, бросив раздраженный взгляд на своих хихикающих друзей. Он нахмурился на Питера, прежде чем фыркнуть и потопал в ванную.
Понедельник, 12 сентября 1977 г.
На следующее утро Гермиона и Лили проснулись рано и, как обычно, первыми пришли на завтрак. Они решили быстро заглянуть в библиотеку перед занятием по ЗОТИ, поэтому они встали из-за стола до того, как прибыли остальные гриффиндорцы седьмого курса.
Когда Гермиона и Лили прибыли к классу Защиты примерно полчаса спустя, за несколько минут до начала урока, Сириус бросил свою сумку Джеймсу и подошел прямо к Гермионе. Он притянул ее к себе, и когда Гермиона издала удивленный писк, он схватил ее руки и прижал их к своему заду.
« У меня лучшая задница, какую только можно найти в Хогвартсе, просто чтобы ты знала!» — прорычал он и уставился на нее горящим взглядом.
Гермиона была настолько ошеломлена и онемела от этой ситуации, что просто моргнула Сириусу. Когда она поняла, что их одноклассники смеются и кричат рядом с ними, Гермиона смутилась и отстранилась.
"Ладно. Блэк, Дамблдор. Хватит ласк. По этим коридорам ходят несовершеннолетние, если вы не против. Давайте начнем урок". Профессор Пруэтт объявил, сдерживая улыбку, пока шел по коридору и открывал дверь в класс. Красный цвет на лице Гермионы усилился, и Сириус торжествующе улыбнулся ей.
«Придурок», — она ударила его по плечу, прищурившись.
«Тебе понравилось », — легко ответил он и повернулся, чтобы пойти в класс.
Гермиона кипела, следуя за ним. Она решила не разговаривать с ним до конца урока и не пожалела о своем решении, так как мальчик все время ухмылялся ей.
После обеда Гермиона и ее друзья проводили двойной урок Гербологии в теплице три. Гермиона была в паре с Ремусом, как и на предыдущем уроке. Они продолжили работу над своим заданием с прошлой недели, которое заключалось в работе с более опасными растениями. На этот раз они изучали Ядовитую Щупальцу. Каждая пара студентов должна была собрать горсть листьев с растения, которое им было поручено. Это была сложная задача, так как у растения было много больших лоз, которые действовали как руки, пытающиеся схватить живую добычу. Пока один студент собирал листья, другой следил за тем, чтобы растение не пыталось никого задушить.
«Как дела?» — спросила Гермиона, на мгновение оглушая растение, чтобы Ремус мог заняться листьями.
«Я в порядке», — пробормотал он, срезая пару листьев, затем взглянул на нее. «Хотя я собирался спросить тебя об этом. Так что, эм... что... происходит между тобой и одним моим черноволосым другом? Или происходило? Я больше не могу», — спросил он и криво усмехнулся.
Гермиона поджала губы. «Ну, Сириус просто придурок, вот и все», — фыркнула она.
Ремус рассмеялся, прежде чем заговорить с ней. «Он точно знает, как быть таким, поверь мне».
Гермиона улыбнулась ему. Она оглядела их, взглянув на их одноклассников. Лили была в паре с Элис, а Мэри с Питером, в то время как Марлен, Сириус и Джеймс отсутствовали. У троих был свободный урок, так как они не брали Гербологию. "Я... не знаю точно, что между нами происходит. Я имею в виду, мы как бы... поцеловались..." - медленно сказала Гермиона, неуверенно глядя на Ремуса.
«Я знаю. Он мне рассказал. И вы вместе ходили в Хогсмид?» — осторожно спросил Ремус, пока Гермиона снова оглушала растение, чтобы он мог срезать еще одну пару листьев.
«Да, ну, он увязался за мной, если ты это имел в виду», — сказала она, и они оба рассмеялись. «Но было довольно приятно просто провести с ним время», — размышляла она и вспомнила события прошлой субботы.
Ремус промычал в знак согласия. «Да, я понимаю, о чем ты. Когда он хочет, он может быть потрясающим другом и поддерживать хорошую беседу», — разумно сказал он. «Итак... о чем вы говорили?»
Гермиона вспомнила их разговор. «Ну, как обычно, я думаю. О нашем прошлом. Он рассказал мне о Поттерах и о том, как он сбежал из дома. А я рассказала ему о своей предыдущей школе...» — сказала она, пожав плечами.
«Я бы тоже хотел когда-нибудь об этом услышать...» — сказал Ремус, нерешительно глядя на нее.
Гермиона улыбнулась ему. «Ну, как насчет того, чтобы ты пошёл со мной в Хогсмид на следующих выходных, и я тебе всё расскажу, а?» — спросила она и заметила, что он выглядел немного удивлённым её вопросом.
«Правда? Я думал, ты пойдешь с Сириусом?» — неуверенно спросил Ремус.
Гермиона усмехнулась. «Ну, поскольку я с ним не встречаюсь, а он сейчас ведет себя как полный придурок, я думаю, что шансов на это практически нет. К тому же... я могу пойти с ним в другой раз. И разве не ты сказал, что мне не следует бояться заводить новые знакомства?» — спросила она и бросила на него многозначительный взгляд.
Ремус кивнул в знак согласия и немного расслабился. «Да, я полагаю. Ну, я был бы рад пойти с тобой, Гермиона», — наконец сказал он с восторженной улыбкой.
Четверг, 15 сентября 1977 г.
Гермиона пошла на их урок Защиты с Сириусом после завтрака вместе с остальными гриффиндорцами. Он сел рядом с ней, как делал почти каждый день, и спросил, пойдет ли она с ним на их первый урок дня.
«Так ты мне расскажешь, как ты узнал о моем голосовании с девочками? Мы же никому об этом не рассказывали...» — спросила Гермиона и подозрительно на него посмотрела.
Она молчала в течение всего понедельника и вторника, пока он не начал громко умолять ее о прощении в их общей комнате в присутствии хорошей аудитории, к ее большому раздражению.
Сириус выглядел смущенным и поморщился. «О... ну... я не могу точно сказать, как, но, гм... Пит шпионил за тобой», — пробормотал он и смущенно улыбнулся. Глаза Гермионы стали жестче, и она остановилась. Сириус быстро продолжил: «Но не кричи на него, потому что мы с Сохаты, ну, вы знаете, заставили его это сделать...» — быстро продолжил он, его лицо сморщилось в извинении.
Гермиона фыркнула, сложив руки на груди. «Лучше бы это было в последний раз, иначе мы начнем принимать ответные меры против подлых крысят», — пробормотала она.
Глаза Сириуса на мгновение расширились. И тут Гермиона поняла, что сказала. С легкой паникой она задалась вопросом, думает ли он, что она знает о них. Как она могла объяснить ему это? Но затем, в следующий момент, Сириус сдержался и взял ее руку в свою, нежно проведя большим пальцем по ее костяшкам. Она слегка улыбнулась ему, ее беспокойство быстро исчезло с переднего плана ее разума.
«Пойдем со мной в Хогсмид в эту субботу», — тихо сказал он и встал перед ней, его глаза скользнули по ее лицу.
Гермиона пожевала внутреннюю часть щеки, чувствуя себя немного неловко из-за того, что разочаровала его. «Я, эээ... Я сказала, что пойду с Ремусом. Он хотел узнать о моей предыдущей школе, и я обещала рассказать ему все об этом...» — сказала она, бросив на него извиняющийся взгляд.
Сириус, казалось, был ошеломлен. Он отвернулся, сжав челюсти, очевидно, переваривая ее слова. Гермиона задавалась вопросом, станет ли это для него проблемой. Она надеялась, что этого не произойдет. Она не чувствовала ничего, кроме дружбы к Ремусу, если это было тем, что беспокоило Сириуса. Она также задавалась вопросом, не хотел ли он просто не подпускать ее близко к Ремусу, потому что он защищал своего друга из-за его ликантропии.
Он повернулся к ней через мгновение, слегка нахмурившись. «О. Хорошо», — сказал он натянуто, снова взял ее за руку и повел их в класс.
Когда профессор Пруэтт шел по коридору, Гермиона не упустила из виду, как его губы изогнулись в улыбке, когда он окинул взглядом Сириуса и Гермиону, на мгновение остановившись на их соединенных руках.
После занятий по защите Гидеон попросил Гермиону остаться. Они уже встречались пару раз, и он в основном рассказывал ей об Ордене — по крайней мере, о тех вопросах, о которых ему было разрешено с ней говорить. Гермиона знала, что директор сообщил Гидеону, что она не будет присутствовать на настоящих заседаниях Ордена, поскольку ее главной задачей было заботиться о своем образовании, но он попросил держать ее в курсе того, что происходит.
Казалось, что сначала Гидеон был немного сбит с толку, почему студент был включен в дела Ордена, но после того, как Гермиона поделилась с ним своим видением , он сказал ей, что понимает, что у нее может быть некоторая ценная информация для Ордена. Гидеон не стал расспрашивать Гермиону дальше, и она предположила, что он ожидал, что все будет объяснено ему и его брату на следующей неделе, когда они встретятся с директором.
«Ссора влюбленных уже забыта?» — спросил Гидеон легкомысленно, его губы слегка изогнулись, когда они сели в его кабинете. Гермиона бросила на него глубокий взгляд, и Гидеон поднял руки, сдаваясь. «Ладно. Не мое дело. Однако... ты понимаешь, кто или что его семья?» — продолжил он, теперь с большей нерешительностью в голосе.
Гермиона нахмурилась. «Что ты имеешь в виду?» — спросила она отчужденно.
«Я имею в виду, что я знаю, что он хороший парень, в конце концов, мы были соседями по квартире. Я просто... я хочу, чтобы ты была с ним осторожна. У него порочная семья, и они не колеблясь расправятся с тобой любыми необходимыми средствами, если ты попадешься им на удочку», - объяснил он и посмотрел на нее с легким беспокойством в глазах.
Гермиона стиснула зубы, прежде чем заговорить с ним. «Со мной все будет в порядке, поверь мне. Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?»
«Конечно. Эм... Мой брат с нетерпением ждет встречи с тобой на следующей неделе. Он уже несколько недель на задании», — с усмешкой сказал Гидеон.
«О. Ну, я тоже с нетерпением жду встречи с ним», — улыбнулась ему Гермиона.
Они продолжили говорить о делах Ордена, обсуждая недавние миссии, включая миссию Фабиана, и некоторые из предстоящих.
Тем временем в Большом зале Мародеры обедали.
«Какого черта, Лунатик?» — проворчал Сириус, садясь рядом с Ремусом и хмуро глядя на друга.
Ремус лишь выгнул бровь и отпил воды из кубка. «Да?» — спокойно спросил он.
Сириус не упустил из виду веселье на лице Джеймса по другую сторону от Ремуса. Естественно, во время их урока Защиты Сириус долго жаловался Джеймсу на новость, которую ему рассказала Гермиона, — о том, что он пойдет в Хогсмид с Ремусом , а не с ним. Джеймс был очень... Джеймсом по этому поводу, уверяя его, что каждый чертов в школе знает, что Сириус ухаживает за Гермионой, и что Ремус никогда не предаст его доверие. Рассуждения Джеймса смогли его довольно сильно успокоить. Тем не менее, он хотел услышать это от самого Ремуса.
Но Ремус, этот придурок, сидел с невинным выражением лица, очевидно, понимая, о чем говорит Сириус, и ожидая, когда он произнесет это вслух.
«Ты знаешь, о чем я. Ты сделал это нарочно? Чтобы я не смог выиграть пари, а?» — потребовал Сириус со смесью самодовольства и раздражения в голосе.
Ремус усмехнулся. «Ты вообще продолжаешь пари, Падс? Или ты ищешь чего-то большего?» — резко прошептал он, бросив на него понимающий взгляд.
Сириус на мгновение потерял дар речи. «Я... я не знаю», — пробормотал он и нахмурился, переведя взгляд на стол.
Честно говоря, он не знал. Хотя его больше не волновало пари, он не был уверен, чего надеется добиться с Гермионой.
«Ну, разберись. И скажи ей, чего ты хочешь», — резонно сказал Ремус.
Сириус некоторое время наблюдал за своим другом, в конце концов кивнув ему. Он знал, что Ремус прав. Он должен был разобраться и поговорить с Гермионой о том, чего он хочет. И надеяться, что она сойдется во взглядах по этому вопросу.
Когда Гермиона вышла из кабинета Гидеона, чтобы пообедать, она врезалась в кого-то, когда поворачивала за угол в коридоре. Она чуть не упала и схватила другого человека за плечи, чтобы удержаться.
«О, извини, я...» — начала она, но ее голос затих, когда она поняла, кто это. «Регулус», — сказала она и слегка улыбнулась ему, решив, что он так же удивлен, столкнувшись с ней.
Его серые глаза уставились на ее карие с такой интенсивностью, что она забыла, что ее руки все еще были на его плечах. Его глаза были точь-в-точь как у его брата. Сириуса . Она отскочила от него, ее глаза расширились от смущения. Гермиона пробормотала быстрое извинение и отступила в Большой зал.
Ее мысли кружились, когда она села за стол своего факультета. Большинство гриффиндорцев седьмого курса заканчивали трапезу. Она начала быстро есть, зная, что обед скоро закончится. Ее мысли задержались на встрече в коридоре, пока она не взглянула через стол, за которым сидели мальчики, и не увидела, что Сириус наблюдает за ней с легкой улыбкой на губах, прежде чем продолжить разговор с Ремусом.
После их двойного урока Чар, перед ужином и уроком Астрономии, Гермиона нашла Сириуса, развалившегося на диване в их общей комнате. Пытаясь разглядеть других одноклассников, ее взгляд блуждал по уютной комнате, которая была оформлена в нескольких оттенках красного, остановившись на зоне отдыха перед камином, где располагались несколько мягких кресел и диван, на котором развалился черноволосый мальчик. Она увидела небольшую группу четверокурсников в учебном уголке в одном углу и двух шестокурсников, играющих в волшебные шахматы около портретного отверстия. В остальном комната была довольно пуста.
«Где все остальные?» — спросила Гермиона, сидя на краю дивана после того, как Сириус передвинул ноги, чтобы дать ей немного места.
«Джеймс и Лили дежурят старост, Лунатик и Пит тусуются снаружи у озера с Элис и Мэри, а Марли, наверное, целуется с какой-нибудь бедняжкой из Равенкло в чулане для метел», — сказал он с насмешливым фырканьем.
Гермиона подняла брови. «Откуда ты знаешь, что Марли целуется с Рейвенкло?» — спросила она безучастно.
«Потому что я знаю, что она делает, когда освобождает чулан для метел», — небрежно сказал он.
Взгляд Гермионы стал хмурым.
Сириус хихикнул и посмотрел на нее с нахальной ухмылкой. «Ревнуешь, дорогая?»
Гермиона закатила глаза. "Нет. Мне просто интересно, откуда у тебя такая конкретная информация о местонахождении наших одноклассников", - сухо сказала она, отводя взгляд от него. Она, конечно, знала, что местоположение их друзей можно легко найти на Карте, за исключением того, чем они на самом деле занимаются. Его комментарий о Марли немного уколол Гермиону, и она постаралась не представлять Сириуса и ее соседку по общежитию в чулане для метел.
Сириус, очевидно, уловил перемену в ее настроении и, казалось, угадал, о чем она думает.
«Знаешь, это было давно. То, что было между мной и Марли. Не уверен, знала ли ты об этом раньше, но...» — он облизнул губы, «... ну, вот оно что. Мы встречались какое-то время, на самом деле, несколько раз, и из этого ничего не вышло», — тихо заключил он, пристально глядя на нее, когда она снова повернулась к нему лицом.
«Да, я знаю. Она мне сказала», — неуверенно сказала Гермиона.
«Гермиона, у меня больше нет к ней никаких чувств. На самом деле, я думаю только об одной ведьме...» — пробормотал он и посмотрел на нее искренним взглядом своих серых глаз.
Гермиона почувствовала, как ее щеки вспыхнули. «О», — просто сказала она, не зная, как ему ответить.
Губы Сириуса изогнулись в улыбке, и он внезапно обхватил ее ногами и потянул за собой, пока она не оказалась распростертой на животе поверх него, между его ног, а ее лицо оказалось в нескольких дюймах от его лица.
«Это больше похоже на правду...» — пробормотал Сириус, окидывая ее лицо испытующим взглядом.
Гермиона почувствовала, как ее сердце колотится в груди, когда он медленно сократил расстояние между их губами и легко поцеловал ее. Она нерешительно ответила на его поцелуй и неровно вздохнула, когда его руки нашли ее поясницу и притянули ее немного ближе к себе.
«Сириус... В этой комнате есть и другие», — предупредила Гермиона, прервав поцелуй.
«Мне все равно», — грубо прошептал он, прежде чем снова прижаться губами к ее губам, на этот раз более горячо. Она приглушенно вздохнула ему в губы, когда почувствовала, как его пальцы медленно спускаются к ее ягодицам. Затем его язык потянулся, чтобы осторожно коснуться ее языка. Очень хорошо осознавая их возможную аудиторию, Гермиона в конце концов разорвала поцелуй и отстранилась. Сириус разочарованно застонал и позволил голове упасть на подушку.
«Не уходи». Он тихонько заскулил, когда она отступила еще дальше. Его глаза были закрыты, и он дышал немного тяжелее обычного. «Просто иди сюда, ладно? Дай мне тебя подержать», — продолжил он, открыв глаза и умоляюще глядя на нее.
Она хотела. Каким-то образом он заставил ее чувствовать себя непринужденно и возбужденно одновременно. Поэтому она проглотила нерешительность, которая у нее была по поводу того, чтобы связываться с людьми в это время, и просто позволила себе насладиться этим моментом. Гермиона быстро оглядела комнату. Когда никто, казалось, даже не взглянул в их сторону, она слегка улыбнулась ему и опустила голову ему на грудь.
Сириус глубоко вздохнул, обнял ее и поцеловал в макушку.
«Не убегай от меня, Гермиона», — пробормотал он, заставив ее почувствовать себя немного ошеломленной.
Ей было так хорошо в его объятиях, и она не хотела ничего, кроме как быть рядом с ним, но ее разум говорил ей не прыгать во что бы то ни было слишком быстро. Гермиона покусывала внутреннюю часть щеки. "Я не буду. Но. Мы можем не торопиться?" Спросила она, подняв голову, чтобы посмотреть на него неуверенным взглядом.
«Конечно, можем». Он сказал с довольной улыбкой. Он поднял руку, чтобы провести кончиками пальцев по ее подбородку.
Гермиона мило улыбнулась ему и снова положила голову ему на грудь, пока одна из его рук слегка гладила ее по спине. Они оставались так до тех пор, пока не наступило время ужина, когда они неохотно встали и направились в Большой зал.
