25 страница6 мая 2025, 22:14

часть 26


глава 26

Мона чувствовала, как каждый удар Ханмы отзывается адской болью в каждой клеточке её тела. Его ярость была безграничной, а злость не знала предела. «Ты думала, что перехитрила меня? Ты думала, что я повержен? Я покажу тебе, что значит предать Ханму!» — рычал он, обрушивая на неё град ударов.

Мона старалась не терять сознание, не доставлять ему удовольствия видеть её сломленной. Она понимала, что сейчас её единственный шанс — продержаться как можно дольше, дождаться помощи. Она верила, что Ран и Риндо не бросят её.

В голове мелькали обрывки воспоминаний — как она приехала в Поднебесье, как познакомилась с Раном и Риндо, как поверила в их мечты о лучшем мире. Сейчас все это казалось далеким и нереальным. Она обманывала себя, полагая, что сможет стать частью их мира, что сможет изменить что-то к лучшему.

Сейчас она была привязана к стулу, избитая и беспомощная, и понимала, что все ее надежды и мечты разбились вдребезги. Она стала жертвой чужих игр, пешкой в руках безжалостных игроков.

Ханма остановился, тяжело дыша. Он окинул взглядом окровавленное лицо Моны, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на удовлетворение.

– Я ещё не закончил с тобой, тварь, – прорычал он. – Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты вообще родилась на свет.

Он взял в руки раскалённый прут и направился к Моне. Она зажмурилась, готовясь к невыносимой боли.

В этот момент дверь склада с грохотом распахнулась.

– Ханма! – раздался яростный крик. – Ты поплатишься за то, что сделал!

Ран и Риндо ворвались в склад, ведя за собой толпу разъярённых членов Поднебесья. Их лица были искажены гневом, а глаза горели жаждой мести.

Ханма отбросил прут и с усмешкой посмотрел на вошедших.

– О, а вот и мои гости, – сказал он. – Я ждал вас.

– Ты заплатишь за Мону! – прорычал Риндо, бросаясь на Ханму.

– Не так быстро, – ответил Ханма и выпустил вперед своих людей.

В складе завязалась ожесточённая битва. Пули свистели в воздухе, люди падали замертво, крики боли и ярости наполняли помещение.

Ран, словно разъярённый зверь, прокладывал себе путь к Ханме, уничтожая всех, кто вставал у него на пути. Риндо с не меньшей яростью сражался рядом с ним, не давая врагам приблизиться к Моне.

Мона смотрела на происходящее с ужасом. Она видела, как Ран и Риндо рискуют своими жизнями ради нее.

Наконец, Ран добрался до Ханмы. Он набросился на него с яростным криком и начал наносить удары, не давая ему возможности защититься.

Ханма, несмотря на свою силу и опыт, не мог противостоять ярости Рана. Он падал, как подкошенный, получая удар за ударом.

Наконец Ран повалил Ханму на пол и навис над ним, готовый нанести последний удар.

– Это за Мону, – прорычал он и нанёс сильнейший удар по челюсти Ханмы.

Ханма захрипел и замер, его глаза остекленели. Ран что-то сказал Ханме, и ушёл от него.

Ран встал с тела Ханмы и посмотрел на Мону. Его лицо было окровавлено и измучено, но в его глазах горела нежность.

Боль в теле отступала, но душевные раны саднили с новой силой. Мона смотрела на Рана и Риндо, окруживших ее, словно стражи, но не чувствовала облегчения. Вина и сомнения терзали ее душу.

Когда безумие битвы стихло и члены Поднебесья, словно верные псы, убирали последствия кровавой бойни, Мона отстранилась от Рана. В его глазах плескались нежность и облегчение, но она не могла принять их.

— Зачем? — ее голос дрожал. — Зачем вы меня спасли? Я снова подвергла вас опасности. Снова предала вас.

Ран помрачнел, но не отвел взгляда. — Ты же знаешь, Мона, — сказал он, — мы не могли тебя бросить.

— Почему?! — Мона повысила голос. — Я этого не заслуживаю. Я не заслуживаю вашей защиты! Я пешка, которая вечно попадает в неприятности!

Риндо шагнул вперед, пытаясь дотянуться до нее, но Мона закричала. — Не трогай меня! — в ее голосе звучала истерика.

Ран перехватил взгляд Риндо и жестом приказал ему отойти. — Ты не виновата, Мона, — спокойно произнес он. — Ханма и Кисаки обманули тебя. Ты стала жертвой их интриг.

— Это не оправдание! — возразила Мона. — Я поверила им, доверилась им и чуть не погубила вас!

Ран вздохнул, понимая, что сейчас бесполезно что-либо объяснять. Она должна пережить это, выплеснуть свою боль и вину.

— Всё кончено, Мона, — сказал он. — Ханма больше не представляет угрозы.

Мона недоверчиво посмотрела на него. — Ты убил его?

Ран покачал головой. — Нет, — ответил он. — Я дал ему выбор. Я приказал ему добровольно сдаться полиции, признаться во всех своих преступлениях. Если он откажется, его ждёт смерть. Мучительная смерть. И ты знаешь, что я не бросаюсь словами.

Мона похолодела. Она знала, что Ран не шутит. Ханме предстоит пережить худший кошмар, но Мона не чувствовала облегчения. Лишь пустоту и усталость.

— Что теперь? — спросила она, и ее голос звучал глухо и безжизненно.

Ран подошел к ней и взял ее за руку. — Мы возвращаемся домой, — ответил он.

Мона высвободила свою руку из его хватки. — Я не знаю... — прошептала она. — Я не думаю, что смогу вернуться.

Ран нахмурился. — Что ты имеешь в виду?

— Я не могу жить с мыслью, что постоянно подвергаю вас опасности, — ответила Мона. — Я не хочу быть обузой. Я хочу... я хочу уйти.

Риндо, который до этого молчал, не выдержал. — Не говори глупостей! — воскликнул он. — Мы нуждаемся в тебе! Т

— Это неправда! — возразила Мона. —  Я просто... заложница. — Которую с самого начала похитили, чтобы наказать Юми.

Ран подошёл к ней и взял её лицо в свои ладони. — Это верно, но... — произнёс он, глядя ей прямо в глаза. — Ты важна для нас. Ты значишь для нас больше, чем думаешь.

Мона попыталась отвести взгляд, но Ран не позволил ей этого сделать. Она чувствовала его тепло, его силу, его... заботу. Но она не могла принять её.

— Я не знаю, что чувствую, — прошептала она. — Я просто... запуталась.

Ран вздохнул и отпустил ее лицо. — Хорошо, — сказал он, — я не буду тебя принуждать. Но помни, мы всегда будем здесь, для тебя. Что бы ни случилось.

Мона кивнула, не в силах произнести ни слова.

Они вышли из склада в тишине, оставив за собой тела врагов и обрывки несбывшихся надежд. Мона шла, отстраненно глядя перед собой, словно потерянная в лабиринте собственных мыслей. А вот верит ли она в эту любовь - вопрос, на который у нее пока не было ответа.

25 страница6 мая 2025, 22:14

Комментарии