Глава 4
Мужчина нетерпеливо поглядывал в окно, пока карета не остановилась. Мимо приносились пейзажи деревьев, кустов, причудливых диких растений и полная пустошь. Ни единой души, пока они не добрались до нужного места.
Довольной походкой господин вышел и поправил шляпу, которая скрывала его лысину. Его товарищ суетливо потёр ладони.
Взору предстал шатёр, с полотном, что скрывал тех, кто внутри.
– Мистер Вильерс, это новый товар. – Товарищ опередил работорговца и первым отодвинул полотно. – Их ещё не успели проверить.
Пред глазами господ предстали девочки и мальчики, которым перевалило за десять лет, а их чумазые лица были воспалённые от долго плача. Грязь размазана по всем участкам тела, что виднелись из-под старых лохмотьев. Они сбились в кучу от страха и прижимались друг к другу сидя на земле. Их всю ночь продержали под шатром на сырой земле.
Каждый ребёнок выражал ужас при виде Вильерса. Его высокий рост, великолепно чистая одежда, строгий взгляд и угрюмое лицо наводили панику.
Детей разлучили с матерями и отцами, с их братьями и сестрами. Теперь они бились в угол от страха. Разуличили. Но тоже самое сделали и с ними.
– Ты отлично постарался, мой верный друг, – мистер положил руку на плечо друга и прошагал вглубь шатра, – не желаю завтра видеть их грязные лица. Приведи в нормальный вид это убожество, иначе никто не купит их у меня. Сонграт, поручаю это дело тебе.
Вильерс покинул палатку и огляделся вокруг. Кругом лес, но если проехать чуть дальше, то взору предстаёт деревня Влаэвиль. Такие страшные и аморальные люди как мистер Вильерс приезжают сюда, дабы провернуть тёмные дела за спиной королевской семьи. Эта деревня дальше всех остальных городов от столицы Кастилии. Продажа рабов проходит именно там.
Сонграт встал по правое плечо от своего господина, так же оглядывался. Будто они с ним видят одно и тоже. Вильерс думает о том, как прекрасно было бы переделать это место в зону охоты, построить маленькие дома, чтобы сдавать их, или построить два-три борделя. В любом случае получается неплохой доход. А Сонграт думает о том, как прекрасен этот лес, ветер свеж. Вроде видят одно и тоже, но представляют совсем иное. Господин развернулся и зашёл в шатёр.
Сонграт последовал за ним. Вильерс взял лицо мальчика, что стоял ближе всех и покрутил, рассматривая со всех сторон.
– Вот этого возьмут за несколько бакроссов, — довольствовался он.
Господин отпустил мальчика, протянул руку к лицу рядом стоящей девочки, но та неожиданно плюнула ему на ладонь.
Вильерс с отвращением взглянул на руку, затем со злобой на девочку и влепил ей пощёчину.
Остальные дети при виде этой картины прижалась друг к другу как можно сильнее, кто-то отвернул лицо, кто-то начал тихо плакать.
– Если кто-нибудь посмеет поступить столь глупо, повторит её судьбу.
Работорговец кивнул Сонграту и тот вывел девочку из шатра. Остальные дети пребывали в страхе.
Подчинённый держал девочку за локоть, пока она плакала и тряс, чтобы успокоилась.
– Принеси мой меч, - приказывает он.
Сонграт побежал к карете и вернулся с оружием. Вручил его своему господину и отошёл подальше.
Девочка тряслась от страха и всхлипывала. Упала на колени, ноги её больше не держали
Вильерс поднял меч над головой ребёнка, но та попыталась сбежать, тогда он поручил Сонграту и кучеру придержать девочку за руки.
Из уст маленькой девочки вылетели крики о помощи и мольбы пощадить её, но тот был непреклонным. Слова девочки никак не трогали его.
Крики были слышны в шатре, от чего каждый ребёнок, что был под куполом полотна, начали неистово плакать. Дети кричали, Вильерс опустил меч, но тут же поднял его.
В миг на землю упала голова девочки. Казалось, будто слёзы высохли. Её тёмные волосы скрыли половину лица, глаза открыты и в них застыл ужас. Барон Вильерс берёт голову за волосы и несёт её в шатёр, дабы показать всем остальным, какая участь ждёт тех, кто смеет не подчиняться ему.
– Откройте глаза и посмотрите, что станет с тем, кто смеет проявлять неуважение.
Непрерывный плач детей его только раздражает, потому Вильерс грозиться лишить ещё одного головы, если они не прекратят рыдать.
Воцаряется тишина. Дети сдерживают всхлипы, забившись в углы, объятия друг друга и прячут лица, лишь бы не смотреть в глаза чудовищу перед ними.
Рядом находился ещё один шатёр, но с рабами постарше. Руки из были в цепях, все в тех же лохмотьях, грязные, никому ненужные.
Их осматривать Вильерс не собирался, большой доход приносилы ему дети, а зрелые не особо были нужны, потому за них проводились торги. Как и сейчас.
Несколько десятков людей, собравшись у берега реки Норткорд, покупали рабов. Их отвлекло ржание и топот копыт лошадей. Недалеко остановилась карета. Из неё вышел недёшево одетый мужчина, в руках держал кошель с золотыми монетами.
Подошёл к толпе и слился с ней, намереваясь участвовать в торгах. Вильерс подал знак Сонграту следить за тем мужчиной.
— Мужчина. Среднего роста. Не щуплый, не хилый. Начинаем с 8 золотых монет. — Громогласно объявляет он.
Недавно прибывший мужчина тут же поднимает руку делая ставку выше. Никто помимо него не горит желанием купить этого раба, что облегчает ему покупку.
— Он ваш. — Вильерс передаёт человека с цепями незнакомцу. — Я раньше вас не видел. — Говорит он, чтобы не слышали другие.
— Раньше меня здесь и не было. — Шутливо отвечает он. — Гракк.
Представившись и уводя раба за цепи, мужчина возвращается обратно к толпе.
— Мужчина... — только начинается Вильерс и в толпе тут же возникает рука Гракка, предыдущего покупателя.
Второго, третьего, четвёртого — всех рабов-мужчин брал новый покупатель, появившийся среди них впервые.
Вильерсу подобное пришлось по душе. Закончив торги, он отвёл Гракка в сторону, дабы продать ещё.
— Если вы желаете, есть дети. Их намного проще воспитать пол себя и с ними в будущем будет не так трудно. — Он был готов провести его к шатру неподалёку, но из-за ответа мужчины передумал.
— Мне нужны взрослые мужчины. Продайте мне всех, кто у вас есть.
Впечатленный Вильерс был рад и этому. Сегодня он заработал много денег. Но у него был план получше.
Подозвав Сонграта, Вильерс сообщил ему о том, что необходимы несколько людей.
Пока ничего неподозревающий Гракк осматривал рабов, двое схватили его под руки и приставили нож к горлу, только перерезать не успели. Мужчина с силой вырвал руки, выворачивает руки тех, ко держал его. Достал из-за пазухи два клинка и порезал руку одному, а другому с силой всунул нож в ногу. Тот забыл от боли и лёг на землю. Из кареты вышло несколько людей на помощь своему господину.
— Не оставляйте их в живых. — Отдав приказ, Гракк сел в карету, словно не по его приказу сейчас убивают людей, и уехал. Рабов ему должны были доставить. По меньшей мере сотни.
Вильерс умолял не убивать его, растерял бывший огонёк душе и уже был не так грозен, как перед детьми и немощными людьми, которых запугивал.
Прежде чем ему перерезали горло, Гракк улыбнулся и помахал, одними лишь губами произнося слово прощай. Было в сласть наблюдать за его жалким попытками сохранить себе жизнь. Его уже ничто не спасёт. Не тогда, когда он напал на человека Альбоне.
Кто-то попытался сбежать, но подручный тут же его нагнал у реки, метнул нож в спину, тело беглеца содрагнулось в последний раз и замертво упало в реку.
Начались крики, беготня, слёзы, мольбы, все разом поверили в Матерь и просила помощи, господа-покупатели пытались защитить себя, достав маленькие ножи, больше похожие для еды, а не для сражений.
Один из подручных достал белый платок, протёр им своё кровавое лицо и скинул на человека, которого убил перед этим.
Закончилось всё быстро, даже не успев начаться.
***
Сусанна быстро шла по коридорам дворца, погруженная в свои мысли. Топот ног заглушали мысли, а рядом с ней пустота. Хотя по дороге в зал заседания должна была быть стража, предостаточно. Но не это её волновало, а то, как сообщить отцу о своей связи с Главнокомандующим королевской стражи. Как-нибудь она должна разрешить этот вопрос, пока не стало поздно. Стоило посоветоваться с Вильгельмом, но она надеялась на лучшее, думая обрадовать его благой вестью.
Принцесса стояла перед с дверью, не решаясь открыть. Мрачные мысли не давали покоя, а внутренний голос кричал вернуться, не совершать ошибок, но следующий миг решил всё за неё. Дверь отворилась, из-за неё вышел Вильгельм, удивлённо глядя на Сусанну.
— Сусанна, ты к Его Величеству? — спрашивает он, закрывая за собой массивную дверь с резьбой.
— Я пришла рассказать отцу о нас и попросить его позволить быть вместе.
Глаза Вильгельма округлыются. В них появляется страх. За себя. Он тут же просит быть её тише и прикладывает палец к губам.
— Нельзя.
— Я должна, пока не стало поздно. — шепчет она, и в голосе сквозит отчаяние.
Страж берёт принцессу за руку и тащит обратно, пока сам не знает куда, но подальше от короля. Нельзя было позволить этой девчонке разрушить то, что он получил с таким трудом.
Его интрижка с ней была лишь ради забавы и получения денег, которых ему не приносила работа, но всё изменилось, когда к нему явился бывший главнокомандующий и сообщил, что король желает его видеть. Мысли были не самые светлые, зато видеть лицо того наглеца, насмехающегося над Вильгельмом, когда его сняли с должности было довольно приятно, а ещё приятнее обрести власть.
Вильгельм уже давно думал бросить её, но расстаться с принцессой не так легко. Она сразу же побежит к отцу с жалобами. Может придумает какую-нибудь историю, как он домогался до неё. Или что похуже. И ей поверят. Она принцесса, дочь короля, а он всего лишь подданный. Убьют и на его место поставят другого.
— Отпусти меня. Мы должны сознаться. Просто так оставлять это нельзя. Иначе у нас не будет будущего. Ведь я выйду за Лотера и тогда... — Сусанна замолкает, когда Вильгельм толкает её к стене и прижимается сам.
— Нам пора заканчивать с этим.
— С чем?
— С тем, у чего даже нет названия.
Её недавний страх быстро исчезает.
— Что ж, ты забыл с кем говоришь.
Сусанна выглядит оскорбленно, нервно хватается зо горло, не в силах уже больше произнести что-то осмысленное. Она была готова заплакать от осознания одной простой истины, которую не видела слишком долгое время.
— Ты станешь следующей королевой, а я твоим верным подданным. Так будет лучше. — Шепчет он.
— И сколько мне ждать? Я даже не знаю, когда это случится. — Срывается она и начинает кричать, размахивая руками.
— Будь благоразумна.
Принцесса находит в себе силы противостоять своим чувствам, от которых сейчас отказываются.
— Хватит с меня благоразумия. Слишком долго я ждала пока смогу быть с тобой, но была слепа. Мы никогда не сможем быть вместе и у... этого нет будущего. Ты обманывал меня, а я позволяла. — Сусанна хватается за левое плечо, лицо её искажается от боли и она отдоходит назад, пытаясь убежать.
Вильгельм хватает её за руку, не позволяя двинуться.
Принцесса вспыхивает сильнее, теперь же она зла и её гнев страшен. Он забыл насколько она мстительна.
— Не держи меня. Ты разрушал мою жизнь, теперь я уничтожу твою. Для этого у меня достаточно власти.
Сусанна улыбается, вырисовывая план мести, явно довольная им. Ею вздумали играть, теперь поиграет она. И очень жестоко.
— Я люблю тебя. — Вырывается у Вильгельма с криком, и он тут же одергивает себя.
Сусанна поспешила обратно, но эти заставили остановиться. Затем она повернулась и с вызовом бросила:
— Докажи. Поцелуй меня.
И Вильгельм выполняет. Он подходит, берет её руку в свою и наклоняет голову, накрывает губы своими и нежно тянет, просовывает язык, пока не чувствует вкус крови. Удивлённо отходит, а Сусанна тянет его губу, больно укусив, и не отпускает до последнего.
Теперь страж задаёт немой вопрос: поверила ли она. Сусанна долго мнется, кладёт пальцы на губы, проводит по ним языком и улыбается сладко, как всегда улыбалась только ему. У них была странная любовь. Если это любовь.
— Поцелуй был, что надо, но ты меня не убедил.
И развернувшись, принцесса стремительно шагает по коридору, к отцу. С намерением уничтожить своего бывшего любовника. Но вся эта уверенность спадает и щаш её замедляется. Она не бесчувственное чудовище. Она любила его. По-совему. Как умела и как её учили.
— Сусанна! — Кричит Вильгельм, пытаясь догнать её, и успевает. — Мы можем всё решить вместе. Я не перестал тебя любить. Верь мне.
Страж схватил принцессу за руку, развернул к себе, но Сусанна намеренно не смотрела в его глаза. Знала, что начнёт в них тонуть и будет только рада оказаться в этом водовороте иллюзий.
Несколько мгновений они стоят в тишине, пока не раздаётся её плач. Тихие всхлипывания, причмокивающие звуки, принцесса тянет руки к лицу, чтобы стереть слёзы.
Вильгельм видит, что это шанс спасти своё положение, пока его не настигла смерть за связь с принцессой.
— Обещаю, что не оставлю тебя.
Сусанна в ответ обнимает его, продолжая всхлипывать. Прижимается сильнее, и обжигается холодом доспех. Но это и не важно. Она чуть не лишилась человека, которого любит больше всего.
Продолжая делать вид, что плачет, Сусанна отходит от стража, смотрит на него и шепчет:
— Если ещё раз захочешь меня оставить, я тебя так легко не прощу. Если прощу вообще.
Слёзы вперемешку с угрозами выглядели нелепо.
Оба обманывают и стоят друг друга.
Вильгельм вытирает её слёзы, подбирая их поцелуями. Доходит до ресниц, останавливается, смотрит жадно, потому что в штанах становится тесно. И Сусанна это чувствует. Снова поцелуй: жадный, терпкий, жаждущий остроты, боли, забвения.
Не в силах уже остановиться, Вильгельм тянет руку под платье принцессы, приподнимая его, тянет пальцы к её влажной промежности.
Сусанна в нетерпением прилипает к нему, тянет к стене, ведь без опоры не может уже стоять. Её руки растягивают доспехи на шее, затем нагрудник, и те, что на ногах. Дальше Вильгельм справляется сам. Оголяет её грудь, приподает к ним с поцелуями, и только потом, задев её платье чуть выше бёдер, входит в неё. Грубо и резко, как она любит. Дёргается несколько раз.
Прежде чем их прерывает голос королевы.
Жозефина в ярости. Только это напускное. На деле же радуется, что их застала именно она.
Сусанна спешит привести себя в порядок, как и страж, который натягивает обратно штанины. Вильгельм понимает, что теперь ему уже ничего не поможет.
— Жозефина, эту оплошность мы могли бы обсудить наедине. — Спешит с объяснениями принцесса.
— Какая вольность. Тебе следует обращаться ко мне "Ваше Величество". — Сочится высокомерием королева. — Ты должна была стать следующей королевой. Должна была стать женой своему брату, матерью его детей, но вместо этого опорочила себя. И твой отец об этом непременно узнает. Но что насчёт вас, — обращается королева к Вильгельму, — вас ждёт смерть за подобную связь с принцессой. Вы нарушили свою клятву и опорочили своё звание, — и уже тише добавляет, — жаль только, что и принцессу убить нельзя.
— Нет, Жозафина, Ваше Величество, прошу, — кричит Сусанна, бросаясь в догонки королевы, — Ваше Величество, не стоит, прошу вас. Я... я сделаю, что угодно, только прошу, не рассказывайте отцу.
Принцесса срывается на плач, но в этот раз её слёзы искренне, только Жозефину это никак не трогает.
Ворвавшись в зал совета, королева оглядела присутствующих. Советники, главнокомандующие и главный служитель божьего дома встали в приветствии.
— Оставьте нас с королём наедине. — Голос королевы, как сталь. Холодный, острый. Приказной.
Все оборачиваются на короля, тот кивает.
Оставишь наедине, Жозефина подходит к мужу, тот бережно берёт её руку, целует.
— Что случилось?
— Сусанна совокуплялась с главнокомандующим стражи, прямо в коридоре.
Каллист не веря смотрит на жену. Конечно он ей поверит, но речь о его дочери. А в такое поверить очень трудно. Сначала его одолевает злость от того, что это правда.
Он собирается что-то ответить, но его прерывает Сусанна. Она бросается к отцу, ворвавшись в зал, с мольбой не верить ведьме.
— Отец, она врёт, ничего этого не было. Прошу, верь мне.
— Не смей меня прерывать, мерзавка. Кто ты, чтобы дерзить королеве? — Ядовито бросает Жозефина.
— Вы злословите обо мне будучи королевой. Такое поведение вас недостойно.
От слёз не осталось и следа. Лишь презрение.
— Это ложь. Твоё соитие с тем стражей, вот что недостойно члена королевской семьи.
— Молчать! — Их прерывает стук кулака по столу и рёв короля. — Пусть главнокомандующего приведут ко мне, а ты... — тычит он в принцессу, — заприте принцессу в её покоях.
Двое стражей исполняют волю короля.
— Главнокомандующий может попытаться сбежать, схватите его быстрее, чем он успеет что-то предпринять, — отдаёт приказ королева.
Зал погружается в тяжёлое молчание.
— Не могу поверить, что Сусанна способна на такое. Она ведь ещё девочка.
Каллист закрывает лицо ладонью, и Жозефина начинает массировать шею. Тогда король берёт её руку, останавливая, и сплетает пальцы.
— Нерину тоже необходимо наказать.
— Она моя сестра.
— Она не сумела воспитать дочь, и подвела тебя.
— Как скажешь.
Словно очарованный, король слушает её речи и делает как она пожелает. Стоит ей взглянуть на него и он во власти её чар. Настоящая ведьма.
В коридоре всё ещё находились советники, не спешпщие уходить из-за развернувшегося представления. Первый раз они видят, чтобы всегда собранная старшая принцесса кричала, была и вся заплаканная.
А Вильгельм, стоявший всё это время в коридоре, без половины доспехов натолкнул их на мысли о случившемся.
