Глава 8. Клеймор
— И зачем ты ему нужна? — спросил Корнелий, оглядываясь назад.
— У него же планы на меня есть, — ответила Клео, используя силу земли, чтобы убрать с пути каменные глыбы.
Пещера из-за действий Хранителя стала рушиться быстрее. Валуны не поддавались. Имей чувства, Клео если не отчаялась, то точно разозлилась бы. С потолка по стенам текла вода, совсем скоро пещера уйдёт под воду, а меч они так и не наши. Судя по слова Хранителя, его здесь и вовсе не было. Хотя судя по пророчеству «...правую руку среди камней...», то теперь благодаря Данталиану, камней в этой пещере навалом, а значит, и меч поблизости.
Рич и Корнелий работали слажено: когда один ставил барьеры, второй атаковал противника, затем они менялись. Но так не могло продолжаться вечно. Поэтому Клео решилась на отчаянный шаг. Он отошла от завалов в проходе, вытянула руку и сосредоточилась. Сделав глубокий вдох, почувствовала, как с ударом сердца по руке растекается энергия и находит выход через раскрытую ладонь.
Яркая вспышка молнии озарила на мгновение пещеру белым светом, и мощным потоком энергии врезалась в глыбы. В стороны полетели мелкие камни, поднялось облако пыли. Но проход оказался свободен! Она сделала это!
— Бежим! — крикнула Клео парням.
Для их прикрытия ей пришлось создать несколько защитных блоков и поставить Лунный щит. Время для практики у неё было предостаточно. Странно, что Хранитель дал такую возможность...
Пересекая холл с настенными кельтскими рисунками, Клео внезапно осознала: у Данталиана действительно хороший план. Возможно, он сам копил силы, возможно, искал средство для уничтожения Клео. Но если она нужна ему живой, то что тогда?
Грохот позади оповестил, что защита Клео рухнула. Этот хлопок позволил ей соотнести слова Хранителя. Вдуматься в них получше. Данталиан признался, что эта гробница одного из сопровождающих Клео, то есть Рича или Корнелия, но в тот же самый момент назвал своё настоящее имя, тем самым сказав открытым текстом, что усыпальница не Корнелия, а Рича!
Это гробница Рича...
Круто развернувшись, Клео послала несколько шаровых молний преследователю, от которых тот отмахнулся как от мух. Это дало возможность поставить ещё несколько щитов. Попутно Маклейн пустила молнию в потолок.
С громким рёвом потоки воды озера Ломонд рванули в открытое для них пространство, заполняя всё вокруг.
— Ты чего творишь?! — завопил Корнелий.
— Спасаю наши жизни от этого психа, — ответила Клео, двигаясь к проходу на поверхность.
С трудом поднимаясь по сырой лестнице, то и дело, спотыкаясь, ребята тормозили друг друга, но всё-таки оказались на острове. Они поднялись из грота очень вовремя, потому что из «люка» хлынула вода.
Парни рухнули на сырую траву. Они обессилили от подобного подъёма. Клео же не чувствовала усталость. Они лишь отряхнула заляпанные грязью джинсы и осмотрелась.
В озере показалась масштабная воронка. Видно пещера всё ещё погружалась под воду. И это натолкнуло Клео на мысль: Хранитель сказал, что Андрес Клиффорд был магом огня, а она построила ему гробницу посреди озера под водой в сырости, да ещё рядом с теми, кто предал его, значит ли это, что усыпальница была подделкой? Прах её любви из первой жизни в другом месте, а значит, и меч там же! Ещё не всё потеряно.
— Повтори, Клео, — с одышкой спросил Рич, — как ты попала к Максвеллам за такой короткий срок.
— Позвала фейри. Помните, — Клео поочерёдно посмотрела на парней, — келпи Кинебил. Мы же с ним переместились.
— Ты можешь позвать его снова? — спросил Рич.
Если он собирается домой с этого чертового острова, то Клео с ним согласна. Она подошла к берегу, ближе к воде, сложила ладони рупором и громко прокричала «КИ-НЕ-БИ-И-И-И-Л!!!».
Он не заставил себя долго ждать. Из воды вынырнул черный конь. Не просто вынырнул, а выпрыгнул. Он грациозно проскакал по неспокойной глади озера и, только ступив на берег, обратился в мужчину.
— Что-то вы стали часто меня звать, — лениво растягивая слова, сказал Кинебил, осматривая остров. Вдруг его тёмные глаза остановились на чем-то.
Клео даже обернулась, чтобы увидеть, что привлекло фейри. На другой части острова стоял Данталиан. Он выбрался.
— Кинебил! — прокричал Рич так громко, что келпи опешил. — Немедленно уведи её отсюда!
— Но... — замешкался фейри.
То, что произошло в следующее мгновение, ввергло в шок. Рич достал из кармана блестящий нож и приставил лезвие к горлу Кинебила.
— СЕЙЧАС ЖЕ!!! — прокричал Картер.
— Умеет быть убедительным, — проворчал под нос фейри, подняв руки. Он сдал позиции. И странно, ведь никогда так просто не уступал даже под угрозой смерти. Он и так был мёртв. А тут какой-то нож смог его напугать и переубедить. Келпи схватил Клео под локоть и растворился с ней в потоке воды.
Они материализовались возле знакомой Клео фермы у самой калитки. Накрапывал противный мелкий дождь. Серые облака словно приросли к этому месту, да к тому же и висели слишком низко.
Клео вырвала свою руку из захвата. Келпи не сопротивлялся. Она будто бы что-то чувствовала. И это что-то возможно ярость.
— Зачем? — спросила она, уставившись на фейри. — Почему ты его послушал?!
— Потому что Хранитель был близко, — туманно ответил Кинебил.
— Я не о том! Почему ты послушал Рича? Ты же храбрый и упрямый. Тебя очень трудно переубедить. Ты бессмертный! И испугался какого-то ножа?!
— Это не простой нож, Клео, — произнёс Кинебил. — Это легендарный серебряный кинжал. Закалённый магией для уничтожения магии. Им можно серьёзно ранить магических существ. И фейри. Только вот...
— Что?!
— ...почему он у того парня? В последний раз я его видел у одного врача. Ему потомок Каммингов подарила в качестве благодарности за спасение...
— Как давно это было?
— Лет сто, может, сто пятьдесят назад.
Клео прислонилась к ограде. Не потому что устала, а ища самую обычную опору. Ей нужно сопоставить все факты. Но как? Что теперь? Возможно, если она зайдёт в дом, опасность быть похищенной Хранителем снизится, но Рич и Корнелий... они могут погибнуть там на острове...
— Верни меня назад! — приказала Клео.
Кинебил попятился, стоило Маклейн поднять на него взгляд.
— Ну, уж нет! Я не хочу встречаться с обладателем этого «ножа», — ответил фейри и обратился в лужу.
Клео громко и красочно выругалась на гаэльском, затем бросила взгляд на крыльцо, где стоял её дед. Девушка тут же выпрямилась и убрала руки от ограды.
— Извини, — сказала она, опустив голову, — я могу снова воспользоваться твоим телефоном?
Гектор Маклейн смерил её взглядом, но не таким колючим, как при первой встрече. Он стал мягким и сострадательным. Отступив немного в сторону, он указал на проход, давая Клео понять, что зовёт её в дом.
— Сделаю чай, а ты сходи в душ, — сурово произнёс он, оглядывая Клео с ног до головы. — На тебя больно смотреть. Сколько грязи!
Только сейчас Клео заметила, что испачкались не только джинсы, она словно валялась в сырой земле. Или проверяла, какая лужа глубже. Судя по виду, нашла самую глубокую.
Кроссовки Клео вытерла о траву перед калиткой, затем вошла в дом и сразу же прошла в теплую гостиную. Маленький коричневый человечек брауни как раз складывал паленья рядом с камином. С тихим визгом он бросил работу, как только увидел гостя, и спрятался за кресло.
— Что случилось? — спросил Гектор, войдя следом в гостиную.
— Помнишь, я тебе сказал, что я – Богиня Жизни? — спросила Клео и обернулась к деду лицом. — Так вот за меня решили отдать жизни друзья, чтобы в дальнейшем я смогла одолеть зло.
— Ясно... — произнёс Гектор, хотя по нахмуренному лицу, он ничего не понял. — А чего такая грязная? Вы нашли, что искали?
— Да, мы нашли пещеру, — ответила Клео, — но того, что нам было так необходимо, там не оказалось.
Когда Клео снова посмотрела на камин, то всё тот же брауни все так же незаметно пытался сложить дрова.
— Можешь не бояться меня, — сказала она, когда домовой понял, что его снова засекли. — Я знаю про фейри.
Человечек успокоился. А Клео отвернулась. Что-то не давало ей покоя. Даже без чувств она замечала некий дискомфорт. И не могла объяснить. Она снова обратилась к фейри.
— Ты не мог бы найти кого-нибудь, кто сейчас на острове Инверуглас? Там остались мои друзья, а я не могу вернуться назад. Твой приятель келпи отказался меня перемещать.
Брауни понял приказ и растворился в воздухе. Клео же снова стала рассматривать фотографии в рамках на каминной полке. Затем повернула голову к дальней стене. В тот раз она сидела к ней спиной и не обратила внимания, что там, но теперь словно прозрела: столько различных рамок с фото она ни разу не видела. И на всех – дети Гектора – её отец и дяди с женами. Даже фото, которые Говард когда-то отправил из Египта и Мексики. На фоне пирамид маленькие Джек с Клео застыли в черно-белом мгновении. На других же снимках Санни в школьной форме с двумя забавными хвостиками, а рядом с ней смущённая Марина. Они сидят на качелях на крыльце дома тети Бэт и дяди Тома.
— Госпожа Богиня, — тоненький голосок брауни привел Клео в замешательство, — все сбежали с того острова. Тёмный собирается убить двоих магов!
— Что же делать? — Клео запустила пальцы в растрёпанные волосы. Даже нашла мелкие камни от завала.
— Вы должны спасти их, — подсказал брауни.
— А как?! Меня едва ли не силой приволокли сюда, обратно мне не вернуться, а меч я так и не нашла. И что теперь?!
— Вы можете вернуться, — пропищал брауни и указал на камин. — И взять меч.
Клео уставилась на клеймор, висевший над камином. Двуручный меч едва ли не с Клео, с широким клинком и характерная для клеймора крестовина, представляющие собой сужающийся к клинку стальной прут, позволяя поставить блок и обезоружить противника. На навершие рукояти стальная печать с чертополохом. Вдруг всего на мгновение он переменился на лотос.
— Что за черт? — спросила Клео и машинально сунула руку в карман. Там нащупала то, что забрала с собой из гробницы. Подвеску из драгоценного красного камня с вырезанной в нём розой. Листья из зелёных камней в оправе, служившей так же оправой и «розе» и душками для цепочки, явно из изумруда. Она засветилась.
Клео не поняла, что произошло, потому что в следующее мгновение схватилась за рукоять тяжеленного клеймора, и в тот же миг земля ушла у неё из-под ног.
