Глава 8: Бегство
Сердце Спарк замерло. В лаборатории залитым холодным светом магических ламп, она увидела Скай. Он лежал без сознания, кровь запеклась на его разбитой морде, крылья были изодраны в клочья. Амбер же стояла на четвереньках, её облик ужасал. Спарк хотела броситься к подруге, обнять её, но что-то её остановило. В глазах Амбер горел безумный огонь, клыки оскалились в угрожающем рыке. Как только Спарк сделала шаг навстречу, Амбер с диким воплем попыталась наброситься на нее. Лунария молниеносным движением отбросила Амбер к Скай, словно тряпичную куклу.
— Что с ней?! — в ужасе воскликнула Спарк.
— Ей уже не помочь, — холодно ответила Лунария. — Она потеряла разум. Трансформация необратима.
Амбер, приземлившись рядом со Скай, начала принюхиваться к нему. Она жадно облизала кровь, стекающую с его морды, и её зрачки расширились, словно она нашла что-то невероятно вкусное. Скай застонал и открыл глаза. Увидев склонившуюся над ним Амбер, он в ужасе попытался отползти.
— Спарк! Помоги! — закричал он, его голос был хриплым от боли.
Но Селена, крепко держа Спарк за плечо, не давала ей пошевелиться.
— Это все из-за него! — прошипела Селена. — Из-за таких, как он, тебе пришлось столько пережить!
В памяти Спарк вспыхнули картины разрушенной деревни, порабощенных пони. Гнев вспыхнул в её груди. Она знала, что где-то там, за этими горами, её родные страдают под гнетом пегасов. И если она сможет добраться до единорогов, то, возможно, сумеет спасти их. Спарк, оттолкнув Селену, бросилась к Амбер.
— Амбер, это я! Спарк! Вспомни меня! — кричала она, пытаясь достучаться до разума подруги.
Амбер, оскалив клыки, прыгнула на Спарк. В последний момент, когда её морда почти коснулась уха Спарк, Амбер прошептала:
— Спасайтесь… меня не спасти…
И с диким ревом набросилась на сестер.
Спарк, парализованная ужасом, отшатнулась и упала рядом со Скай. Она попыталась призвать магию своего рога, но ничего не получалось. В этот момент мощный порыв ветра сбил её с ног. Сестры, взмахнув крыльями, создали настоящий ураган в лаборатории, пытаясь отбросить от себя разъяренную Амбер. Спарк, ударившись головой о каменный пол, на мгновение потеряла сознание. Придя в себя, она увидела Скай. Магические путы, связывавшие пегаса, исчезли. Спарк, подхватив Скай, помогла ему подняться.
— Ты… ты что-то сделала? — пробормотал Скай, с подозрением глядя на Спарк. — Ты… ты другая.
Не обращая внимания на его слова, Спарк потащила Скай к заднему выходу из лаборатории. Сзади доносились крики сестер, рев Амбер и грохот падающего тела. Выбравшись наружу, Спарк создала вокруг себя и Скай защитный магический пузырь. Собрав все свои силы, она взмыла в воздух, унося их прочь от поселения отшельников, навстречу неизвестности.
Поддержание магического пузыря давалось Спарк с огромным трудом. Она инстинктивно пыталась ухватиться за что-то непонятное, за ту магию, которую она не контролировала, не понимала.
Скай, лежа на спине внутри пузыря, начал свою тираду:
— И это все? — язвительно спросил он. — Бросила меня на растерзание этим… чудовищам, а теперь пытаешься изобразить раскаяние? Думаешь, извинениями все можно исправить?
— Это была уловка! — воскликнула Спарк, с трудом переводя дыхание. — Мне нужно было увидеть Амбер, убедиться, что с ней… И только войдя к ним в доверие, я могла помочь тебе сбежать!
Скай закатил глаза и отвернулся, всем своим видом показывая, что не верит ни единому ее слову. Внезапно Спарк почувствовала, что что-то не так. Магия пузыря начала мерцать, становиться тоньше. Она попыталась усилить заклинание, но было поздно. Пузырь с треском лопнул, и они полетели вниз.
Скай попытался взмахнуть своими израненными крыльями, но они были слишком повреждены. Падение было стремительным и неотвратимым. Они с грохотом приземлились на острые камни. Спарк, задыхаясь от боли, пыталась вдохнуть. Скай, цепляясь копытами за выступы скалы, чудом удержался от падения в пропасть. Спарк закрыла глаза, готовясь к худшему.
Когда она снова открыла их, то увидела перед собой теплящийся костер. Скай лежал рядом, его крылья были аккуратно перебинтованы какими-то травами. У костра сидела пони, которую Спарк видела: белоснежная, кудрявая грива обрамляла ее морду, шерсть была цвета ночного неба, а длинный, изящно изогнутый рог сверкал в отблесках огня. Из-под темно-синего плаща выглядывал угол толстой книги.
Спарк тихо простонала. Пони у костра повернулась, ее глубокие, фиолетовые глаза внимательно изучали Спарк.
— Вот, выпей, — тихо сказала она, протягивая Спарк кожаный мешочек с водой. Ее голос был мягким, словно шелест листьев в летнем лесу. Спарк жадно припала к мешочку, чувствуя, как живительная влага разливается по пересохшему горлу. — Меня зовут Затмение. Кто вы и как оказались здесь, в Запретной Долине?
Пони у костра, чье имя было Затмение, внимательно слушала рассказ Спарк о том, как они со Скай оказались в Запретной Долине. Спарк с трудом отводила взгляд от книги, которую держала Затмение. Она знала эту книгу, знала ее силу, но никак не могла вспомнить, откуда.
Скай, измученный и обессиленный, тихо спал рядом.
— Что тебя связывает с этим… нерадивым? — спросила Затмение, с едва заметной тенью презрения в голосе, кивнув в сторону Скай.
— У меня договор с пегасами из города охотников, — ответила Спарк. — Я должна была…
— Договор? — Затмение фыркнула. — С этими варварами? Как только он очнется, уходите. Мне не нужны проблемы.
Спарк, не обращая внимания на холодный тон Затмение, схватила ее за копыто.
— Что это за книга? — спросила она, ее голос дрожал от волнения. — Откуда она у тебя? Что ты с ней делаешь?
Затмение резко отдернула копыто.
— Другим нечего об этом знать, — отрезала она.
— Но мне нужно понять! — настаивала Спарк. — Это важно!
— Зачем? — Затмение пристально посмотрела на Спарк. — Живи своей жизнью, иди со своим пегасом дальше. Иначе… будет только хуже.
— Что ты имеешь в виду? — Спарк почувствовала холодок страха.
— Я вижу бушующую тьму, — тихо сказала Затмение, ее голос был полон печали. — Эта книга… она не должна попасть в плохие копыта. А сейчас плохих пони… слишком много. И пегасы, и единороги… все погрязли в грязи своих амбиций и ненависти.
Затмение крепче прижала книгу к себе.
— Я… я пытаюсь спасти этот мир, — прошептала она. — И пока эта книга у меня, у нас есть шанс. Шанс на то, чтобы тьма не поглотила все.
— Боги отвернулись от нас, — продолжила Затмение, ее голос был тихим и полным горечи. — Они показали нам, во что превратился наш мир… Эта книга — всего лишь плевок богов, насмешка над нашей беспомощностью. Напоминание о том, что мы потеряли. – Она провела копытом по обложке книги, ее взгляд был полон невыразимой печали. – Она дает знание, но не дает силы изменить то, что уже случилось. Мы обречены играть по правилам, которые нам не подвластны.
Спарк хотела узнать больше, расспросить о том, что именно случилось с их миром, что это за тьма, о которой говорила Затмение, но та, словно почувствовав ее желание, резко встала, плотнее закуталась в свой плащ и вышла из пещеры. Остановившись у входа, она долго смотрела на открывающийся перед ней вид – на заснеженные вершины гор, на темные леса, раскинувшиеся у их подножия.
Спарк подошла к Скай и попыталась разбудить его, но он крепко спал, измученный болью и пережитым стрессом. Поняв, что сейчас ей не удастся вывести его из этого состояния, Спарк улеглась рядом, укрывшись своим плащом. Усталость и переживания последних дней взяли свое, и она быстро уснула.
Затмение, вернувшись в пещеру, открыла книгу. На пустой странице, словно по волшебству, начали появляться строки, написанные изящным, витиеватым почерком. Затмение прочла написанное, ее глаза расширились от удивления. Она повернулась к спящим Спарк и Скай, ее взгляд остановился на пегасе. С помощью магии своего рога, Затмение достала из складок плаща небольшой, остро заточенный кинжал. Осторожно приподняв голову Ская, она еще раз перечитала строчку, появившуюся в книге: «Крылья лжи принесут искупление через жертву. Найди того, кто несет метку тени».
