Глава 5: Тень Предательства
Солнце уже начинало клониться к закату, окрашивая небо в багряные и золотистые тона, когда Скай, внезапно взмыв в воздух, молча исчез в небесной выси. Амбер и Спарк переглянулись, обе обеспокоенные внезапным исчезновением. Спарк, привыкшая к импульсивности Скай, лишь слегка нахмурилась, Амбер же почувствовала неладное. Что-то в этом молчаливом взлёте казалось ей тревожным.
Не успела она озвучить свои опасения, как Спарк остановилась, её взгляд был устремлён на землю. Среди высохшей травы, почти незаметно, лежал маленький, резной деревянный флакончик, украшенный странными, непонятными символами. Амбер, чувствуя странное влечение, подошла к нему. Флакончик излучал слабое, едва уловимое свечение. Ей показалось, что она слышит тихий, едва различимый шёпот, исходящий от него.
Не в силах устоять перед любопытством, Амбер взяла флакончик в копыта. В тот же миг, её охватило ослепительное сияние, а затем — жгучая боль, словно тысячи иголок вонзились в её тело. Она вскрикнула, уронив флакончик на землю. Сияние исчезло, оставив после себя лишь лёгкий запах серы и ощущение… неладного.
Амбер пыталась игнорировать необычную боль, но изменения стали заметными уже в тот же вечер. Её кожа начала покрываться странными, темными пятнами, похожими на чешуйки. Её обычно мягкая шерсть стала жесткой и колючей. В её глазах появился странный, неестественный блеск.
На следующий день эти изменения стали еще более очевидными. Пятна распространялись, теперь занимая большую часть её тела. Её копыта деформировались, приобретая странную, когтистую форму. В её движениях появилась жестокая, неуклюжая сила.
Амбер скрывала своё состояние от друзей. Она знала, что это проклятие, принесенное найденным ею артефактом — проклятие, постепенно превращающее её в чудовище. Она боялась их реакции, их отторжения. Она носила одежду, скрывавшую её меняющееся тело, и изо всех сил пыталась выглядеть как прежде. Её движения становились всё более осторожными, её голос — приглушенным. Но её внутренняя борьба была ещё более мучительной, чем физические изменения. Она боролась с проклятием, с собственной трансформирующейся сущностью, и с тайной, которую она вынуждена была держать от своих самых дорогих друзей. Эта тайна, словно тяжёлый груз, давила на неё, делая каждый шаг всё более трудным. Но она продолжала идти вместе с ними, пряча свою боль, свою ужасную тайну за маской привычного внешнего вида. Её будущее, как и её настоящее, стало неопределенным и пугающим.
Солнце вставало над лесом, проливая золотистые лучи сквозь ветви деревьев. Воздух был наполнен ароматом утренней росы и пением птиц – мирный контраст с бушующей внутри Амбер бурей. Она старательно скрывала изменения в своём теле, надевая тёплые одежды, даже в жаркую погоду, стараясь не попадаться под прямые лучи солнца. Каждый её шаг был осторожен, каждое движение – продуманным, чтобы не выдать растущую деформацию её тела.
Спарк, наблюдательная и чуткая, заметила перемены в своей подруге. Амбер, всегда жизнерадостная и открытая, теперь стала замкнутой и скрытной. Её смех звучал реже, а глаза… глаза стали казаться более тёмными, более глубокими, словно скрывающими какую-то страшную тайну.
Однажды утром, решившись поговорить с Амбер, Спарк попыталась завести разговор.
— Амбер, — начала она осторожно, — ты… ты в порядке? Ты казалась немного… не такой сегодня.
Амбер резко отстранилась, её голос был натянутым, неестественным.
— Всё в порядке, Спарк, — отрезала она. — Просто немного устала.
Но Спарк видела, что это неправда. В её глазах она читала боль, страх и… что-то ещё, что-то такое, что заставляло Спарк сильно переживать. Она попыталась продолжить разговор, но Амбер только отмахнулась, резко сменив тему и уйдя в сторону.
В этот момент вернулся Скай, его крылья слегка опущены, лицо усталым.
— Я нашёл следы, — сказал он, его голос был напряжён. — Следы единорожки. Она скрывается где-то неподалёку, в горах. Но… будьте осторожны. В этих горах живут отшельники. Опасные отшельники. Очень часто ошибаются. Иногда… сильно.
Он посмотрел на Спарк и Амбер, словно что-то подозревая. Спарк, в свою очередь, невольно отвела взгляд от Скай, опасаясь, что он заметит перемены в Амбер, и решив пока не рассказывать о странном поведении подруги.
— Отшельники… — пробормотала Спарк, пытаясь отвлечь Скай от Амбер. — Что это значит?
Скай рассказал о легендарных отшельницах-пони, обитавших в горах. Он говорил о древних обычаях, о непонятных магических ритуалах, о том, как легко заблудиться в их лабиринтах и как опасно оказаться на их пути. Он описывал их как существ, балансирующих на грани между миром живых и миром духов. Существа необычные, настолько же прекрасные, насколько и опасные. Их магия, неподвластная пониманию обычных пони, была способна излечить от самых тяжёлых ран, но также и наложить проклятье, от которого невозможно было избавиться. Он говорил о мудрости, о знаниях, о силе, скрытой в их отшельничестве… и о смертельной опасности, которая таилась за этой видимой тишиной и спокойствием.
Он говорил о том, как мир пони тесно переплетается с мистическими силами, о балансе природы, о хрупкости существования и о том, как легко можно сбить его с равновесия. Говорил о том, что ошибаться в этих горах – это всё равно, что играться с огнём, и что даже опытный пегас, как он, чувствует себя здесь беспомощным и маленьким перед лицом неизвестности. Пони… они были такими разными, такими хрупкими и такими сильными одновременно.
Внутри Амбер бушевал ураган. Каждая клетка её тела кричала от боли, от ужаса, от отвращения к тому, во что она превращается. Темные чешуйки всё больше покрывали её кожу, копыта деформировались, а глаза горели неестественным огнём. Она чувствовала, как её личность растворяется, как на смену прежней Амбер приходит нечто чудовищное, нечто… чужое. Она боялась этого, ужасно боялась, но ещё больше боялась показать свой страх Спарк и Скай.
Мысль о том, что они узнают её страшную тайну, вызывала у неё невыносимую боль. Она представляла себе их испуганные лица, их отвращение… Эта мысль была хуже самой боли, хуже самого проклятия. Они — её лучшие друзья, её семья. Она не хотела их терять, не хотела видеть в их глазах страх и отвращение. Поэтому она терпела, скрывала, лгала… Она хотела быть прежней Амбер для них, хотя сама уже почти перестала быть ею.
И всё же, несмотря на ужас и отчаяние, в глубине её сердца теплилась любовь к Спарк и Скай. Она видела их заботу, их поддержку. Спарк – такая внимательная, такая чуткая, она заметила перемены в Амбер, несмотря на все попытки скрыть их. А Скай… он всегда был таким уверенным, таким сильным, и его поддержка сейчас была так необходима. Она ценила их дружбу, ценила их, как никогда прежде. Но как ей сказать им правду? Как рассказать о проклятии, которое медленно, но верно, уничтожает её?
Их путь привёл их к древней каменной табличке, вросшей в землю. На ней были высечены странные символы, а под ними – простое, но жуткое предупреждение: "Опасно! Вход воспрещён всем". Скай, прочитав надпись, посмотрел на Спарк, его взгляд был серьёзным, но в то же время полным решимости.
— Спарк, — сказал он тихо, — будь осторожна. Если что-то пойдёт не так… используй свою магию. Не стесняйся. Мы все здесь для друг друга.
Его слова были наполнены спокойной уверенностью. Спарк, почувствовав поддержку, кивнула. Она знала, что это будет нелегко, что она должна будет преодолеть свой страх, свои сомнения, но она была готова. Для Амбер, для Скай, для их общей цели. Она была готова использовать всю свою силу, чтобы защитить своих друзей и спасти мир.
Спарк вздохнула, её взгляд скользнул по древней табличке, затем остановился на Скае и Амбер.
— Вряд ли получится, — сказала она, слегка скривившись. — Это был просто выброс адреналина. В настоящей схватке… я вряд ли смогу контролировать магию так, как нужно.
Она закатила глаза, признавая свою неготовность, но тут же добавила, с решимостью в голосе:
— Но попробовать стоит. Мы должны пройти этот путь. Он приведёт нас ближе к городу единорогов, и чем быстрее мы туда доберёмся, тем лучше.
Амбер, прикрывая глаза, внутренне согласилась со Спарк. Она знала, что колебания и страх только усугубят ситуацию. Проклятие не спало, оно продолжало свою разрушительную работу, и каждый час промедления приближал ее к окончательной трансформации. Она, стараясь не подавать виду, сделала шаг вперед, решительно следуя за Спарк и Скай.
Скай, понимающе кивнув, повел их дальше. Путь был опасен, полн загадочных звуков и теней, которые постоянно играли с их воображением. Тень старых деревьев, загадочные шелесты, скрытые в траве камни… всё это настраивало на тревожный лад. Но они шли вперёд, несмотря на страх, вместе, поддерживая друг друга. Они шли к своей цели, к городу единорогов, к разгадке тайны, которая связывала их всех. Каждый шаг приближал их к надежде, к возможному спасению и к раскрытию того, что таится в древней книге. Амбер, скрывая свою нарастающую боль и ужас от происходящего с ней, усилием воли поддерживала видимость обычного состояния. Она не хотела подводить своих друзей, не хотела стать им обузой, и поэтому шла вперёд, держа в голове единственную цель — достигнуть города единорогов.
Внезапно, тишину разорвали свистящие звуки, словно что-то пронзило воздух. На Скай обрушился град неизвестных снарядов – небольших, тёмных, похожих на камни, но несущих в себе ужасающую силу. Один из них попал его в крыло, причинив острую боль. Скай вскрикнул, попытка взлететь окончилась неудачей – крыло не слушалось. Паника охватила пони. Они бросились бежать, стараясь увернуться от непрекращающегося обстрела. Нечто летело всё быстрее и чаще, с каждым мгновением увеличивая свою интенсивность.
— Заворачиваем сюда! — крикнула Спарк, указывая на узкий проход между скалами.
Она не заметила, как её нога соскользнула, и она провалилась в глубокую яму, скрытую густой растительностью. Скай и Амбер, охваченные паникой, продолжали бежать, не обращая внимания на крик Спарк. Пробежав несколько метров, они столкнулись с непреодолимым препятствием – четырьмя пони, перегородившими им путь.
Эти пони были… необычны. Двое из них были высокими, с мощными телами, покрытыми тёмно-синей шерстью, почти чёрной. Их глаза светились холодным, бесчувственным блеском, а рога были длинными и загнутыми, напоминая острые, смертоносные клыки. У остальных двоих шерсть была цвета ржавчины, их тела были тощими и жилистыми, а вместо рогов – длинные, острые когтию. Все четверо были вооружены: двое синих пони держали в капытах длинные, похожие на копья, посохи, излучающие тёмную магию, а двое рыжих – острые, как бритвы, кинжалы. Они стояли неподвижно, их лица были невыразительными, но их глаза излучали угрозу.
Амбер, осознавая, что больше ничего не сможет скрыть, что её превращение неизбежно и будет замечено, потеряла сознание и упала без сил. Скай, ничего не поняв, наклонился к ней, и в этот момент, из-за спин четырёх пони появились ещё несколько существ, схватив его и потащив прочь.
