2 страница3 марта 2025, 09:29

Глава 1: Эхо Рассвета

Солнце, бледное и безжизненное, еле пробивалось сквозь пелену серо-коричневого дыма, застилающего небо. Его свет, лишенный былой яркости, бросал на мир тусклый, унылый отблеск. Звали её Спарк, и она была обычной пони, если вообще можно было назвать обычной пони, обладающую магическим рогом, искрящимся слабым, почти невидимым светом. Её шерсть, цвета выгоревшей пшеницы, была коротка и немного взъерошена, от постоянных ветров, которые теперь, казалось, никогда не стихали. Большие, умные изумрудные глаза, выражали усталость, но не теряли искры надежды. Её тело было не таким крепким, как у рабочих пони, но достаточно выносливым, чтобы переносить тяготы выживания.

Мир, который знала Спарк, перестал существовать. То, что когда-то было ярким и цветущим Эквестрией, превратилось в выжженную, опустошенную землю. Великая катастрофа, Апокалипсис, изменила всё. Реки высохли, леса превратились в безжизненные пустыни, а небо постоянно заволакивали дым и пепел. Чудовищные монстры, порождения хаоса, бродили по разрушенным городам и деревням, сея смерть и разрушение. Принцесс Селестии и Луны, тех, кто некогда оберегал Эквестрию, еще не было. Они были лишь молодыми кобылками, не обладающими ещё той силой, которая могла бы изменить ход истории.

Спарк жила в небольшой, уцелевшей деревне, затерянной среди руин великого города. Каждая пони здесь знала другую, каждый был важен для выживания общины. Они жили скромно, питаясь скудными урожаями, собирая остатки еды в покинутых городах, стараясь не попадаться на глаза монстрам. Здесь, в этой крохотной деревне, среди лиц, измученных лишениями, Спарк пыталась сохранить надежду, используя свой магический рог для помощи другим и веря в то, что однажды мир снова станет таким, каким он был прежде. Но это была лишь надежда, хрупкая и драгоценная, как сама жизнь в этом новом, жестоком мире.

Солнце, уже немного выше горизонта, пробилось сквозь дым, окрашивая пепел в багряные и фиолетовые тона. Спарк вышла из своей хижины, сбитой из остатков старых досок и обломков кирпичей. Воздух был пропитан запахом дыма и сырости, но Спарк уже почти не замечала этого. Запах смерти и разрушения стал для нее обыденностью. Её рог, еле заметно пульсируя, излучал слабый, теплый свет, словно маленький маячок в этом безрадостном мире.

Сегодня Спарк должна была отправиться в заброшенный город на западе. Там, среди руин, была надежда найти немного еды и материалов для починки крыши. Это была опасная миссия, но деревня не могла позволить себе роскошь отказываться от нее.

Перед выходом Спарк встретилась со своими друзьями: Флинтом и Амбер.

Флинт - крепкий жеребец с густой, темно-коричневой гривой и хвостом, которые напоминали густую, грубую шерсть дикого кабана. Его глаза, цвета темной земли, выражали спокойствие и решительность. Он был кузнецом деревни, и его умение ковать оружие и инструменты из найденного металлолома было бесценным. Он всегда держал при себе большой, удобный для работы молот.

Амбер - кобылка с яркой, рыже-золотистой шерстью, которая казалась еще ярче на фоне серого мира. Она была невероятно ловкой и быстрой, превосходно ориентировалась на местности, даже в самых разрушенных участках. Её большие, янтарные глаза были полны любопытства и оптимизма, чего так не хватало в этом мрачном мире. Амбер всегда носила с собой маленький, острый кинжал и большую сумку для сбора съестных припасов.

- Готова, Спарк? - спросил Флинт, прилаживая к своему поясу кинжал, найденный среди обломков старого замка. Его голос был низким и спокойным, он всегда старался не поддаваться панике.

Амбер, резво кружась на месте, подпрыгнула и улыбнулась: - Мы найдем что-нибудь вкусненькое, я уверена! И еще много блестящих штучек!

Спарк улыбнулась друзьям, хотя и чувствовала тревогу. Заброшенный город был опасен, но надежда на хоть какую-то помощь, на возможность прокормить деревню делала этот путь необходимым. Вместе они встречались лицом к лицу с неизвестностью - с безжалостным миром, изменившимся до неузнаваемости, - но они были вместе, и это давала им силы.

Этот новый мир был не просто разрушенным. Он был изменён до основания. Некоторые животные мутировали, став огромными и агрессивными. Заброшенные фабрики и города были заполнены опасными машинами, питающимися остаточной энергией. Небо часто пылало от неожиданных взрывов и подземных толчков. Звёзды с трудом пробивались сквозь тяжёлый дым, и луна кажется померкла. Даже трава вырастала не такой, как раньше - сухая, жесткая, с горьким вкусом. Но жизнь, хоть и скудная, все еще теплилась в этом обломках бывшего мира.

Выйдя за пределы деревни, друзья оказались на обширном, выжженном поле. Остатки высохших растений напоминали скелеты, торчащие из потрескавшейся земли. Ветер гнал перед собой пепел и пыль, создавая ощущение конца света. Амбер, двигаясь с невероятной ловкостью, пробиралась сквозь заросли колючего кустарника, а Флинт, своим крепким телосложением, расчищал путь, ломая сухие ветки. Спарк шла посередине, её рог слабо мерцал, отгоняя мелких, мутировавших насекомых.

Вдали виднелись руины - то, что осталось от некогда величественного города. Здания стояли словно обломанные зубы, торчащие из земли. Сквозь разбитые окна проглядывали потемневшие от времени стены, а местами из них торчали странные, острые металлические конструкции, словно остатки каких-то машин.

- Смотри, Флинт! - крикнула Амбер, указывая на искрящийся предмет в развалинах. - Может, это батарея?

Флинт, приблизившись, осторожно осмотрел находку. Это был действительно источник энергии, но сильно поврежденный.

- Рабочая, но энергии осталось немного. Достаточно для небольшой лампы, но не более.

Они продолжили путь, стараясь держаться главных улиц, избегая узких переулков, где могли скрываться опасности. Внезапно, земля задрожала. Воздух наполнился гулом, а затем появился ОН. Огромная, мутировавшая ящерица, размером с небольшой дом, с шипами на спине и горящими красными глазами, появилась из-за развалин. Её кожа была тёмно-зелёной, покрытая липкими выделениями.

- Бежим! - крикнула Спарк, её рог вспыхнул ярче, создавая вокруг них небольшое защитное поле.

Флинт и Амбер немедленно бросились бежать. Спарк, используя свой магический рог, прикрывала друзей от ударов хвоста и когтей чудовища. Защитное поле было слабым, и его еле хватало, чтобы защитить их от мелких царапин, но оно давало им драгоценное время, чтобы вырваться из лап чудовища.

Преследование длилось несколько минут. Ящерица, изрыгая ядовитый туман, преследовала их по руинам. В итоге, друзьям удалось скрыться в обломках разрушенной башни. Забравшись на её самый верх, они смогли перевести дух. Ящерица, оказавшись неспособной подняться наверх, с яростью выла у подножия башни.

- Это было близко, - продышалась Амбер, прижимаясь к стене. - Думала, мы не выберемся!

- Нам повезло, - сказал Флинт, проверяя свои инструменты.

Спарк, уставшая, но полная решимости, медленно опустилась на колени. Её рог все еще мерцал, но его свет стал слабее. Она знала, что эта опасность миновала, но впереди их ждет ещё много испытаний. Впереди их ждал долгий путь домой, а этот мир, потерявший свою красоту и очарование, не собирался отпускать их так просто.

Спустя несколько часов, когда солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в мрачные, багряные тона, друзья, наконец, выбрались из руин. Уставшие, израненные, но с добычей - несколькими съестными припасами и той самой, частично исправной, батареей - они направились к дому. Внезапно, в небе показался силуэт. Это был пегас, первый, которого Спарк видела за долгое время.

Пегас был молодым, с блестящей, белой шерстью, и крыльями, отливающими серебром. Его грива и хвост были цвета лазурного неба, хотя и несколько помятыми от ветра. Он летел невысоко, словно патрулируя территорию. Спарк, Флинт и Амбер замерли, наблюдая за ним. В этом мире, где большинство пегасов погибли или скрылись, появление этого было настоящим чудом.

Пегас, заметив пони, сделал круг и медленно опустился на землю неподалеку. Его глаза, цвета яркого сапфира, выражали осторожность, но и любопытство. Он был худ, его кости проступали под кожей, но его крылья были сильными и красивыми.

- Привет, - тихо сказала Спарк, медленно приближаясь. - Ты... ты кто?

Пегас немного привстал, словно удивляясь её дружелюбному тону.

- Меня зовут Скай, - ответил он, его голос был тихим и хрупким, как хрустальная - Я... я искал выживших.

- Мы выжившие, - сказала Спарк, указывая на себя и своих друзей. - Мы из деревни...

Скай внимательно посмотрел на них, на их изношенную одежду, на раны. Он увидел в их глазах усталость и отчаяние, но также увидел и надежду.

- Я давно не видел других пони, - сказал он, - кроме тех, кто... кто стал... другим.

Скай рассказал, что он долгое время скитался в одиночестве, облетая руины в поисках других пегасов. Он говорил о странных изменениях в природе, о новых опасностях, о местах, где выжившие строят новые поселения. Он упомянул о необычных сияниях, появляющихся ночью в самых неожиданных местах, о загадочных руинах, хранящих неизвестные секреты, и о появлении существ, которые умеют использовать остатки старой магии, но это были существа ужасные.

Скай оказался не просто пегасом, а хранителем древних знаний. Он знал о существовании легендарных артефактов, которые, возможно, могли бы помочь им в борьбе за выживание. Он говорил о Запретном Лесу, о таинственной Горе Эхо, где якобы сохранились остатки древней магии. Слова Скай пробудили в Спарк новую надежду, заставив её забыть об усталости и отчаянии. Впервые за долгое время, она почувствовала, что они не одни в этом опустошенном мире.

Скай предложил проводить Спарк, Флинта и Амбер до их деревни, а затем присоединиться к ним на некоторое время. Друзья с благодарностью приняли его предложение. Вместе они продолжили пуь, и в небе, над ними, снова засияла надежда - в виде крыльев белого пегаса, несущего весть о новых возможностях и новых друзьях в этом изменившемся мире.

Под тихим, звездным небом, пробивающимся сквозь дым, друзья и Скай приблизились к деревне. Тишина царила повсюду, нарушаемая лишь шорохом ветра и скрипом высохших растений. Для некоторых жителей деревни, вид пегаса стал настоящим потрясением - многие из них никогда не видели летающих пони. Дети, затаив дыхание, смотрели на Скай, а взрослые перешёптывались, с изумлением и надеждой глядя на крылатого гостя.

В деревне царила атмосфера спокойного, вымученного покоя. Пони занимались своими делами - чинили дома, готовили еду на небольших кострах, следили за своими небольшими огородами. Жизнь здесь била тихо, но упорно. Однако, поведение Скай вызывало у Спарк всё большее беспокойство. Он вел себя странно - постоянно осматривался, вслушивался в каждый шорох, его взгляд казался напряженным, словно он ожидал чего-то. Спарк чувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно.

Ночь опустилась быстро, окутав деревню тьмой. Пони начали закрываться в своих жилищах, стараясь укрыться от холода и возможных опасностей. Спарк, собравшись пригласить Скай в свою хижину, увидела, что он кружит над деревней, его движения нервные и резкие. Она позвала его, но Скай, вместо ответа, издал странный, пронзительный смех, похожий на скрип металла, который пронзил тишину ночи. Этот смех был не веселым, а каким-то... пугающим, болезненным. Спарк почувствовала леденящий ужас. Это был не просто смех, это был звук безумия.

Скай резко взмыл в небо, его силуэт исчез в темноте. Спарк стояла, ошеломленная, не веря своим глазам и ушам. Ужас сжал её сердце. Она больше не чувствовала надежды, которую дарило ей появление Скай. Теперь она чувствовала только страх. Быстро затворив дверь своей хижины, Спарк прижалась к стене, пытаясь унять дрожь. Что-то случилось со Скай. И она не знала, что это было, но предчувствие беды висело в воздухе, тяжёлое и неотвратимое.

Взрыв сотряс землю, заставив Спарк подпрыгнуть и упасть на землю. Она почувствовала сильный удар в спину, и миг перед глазами окрасился в ослепительно белый цвет. Когда зрение вернулось, перед ней раскинулись развалины её дома, а воздух наполнил ужасный запах гари и дыма. Крики пронзили ночь, и Спарк поняла - нападение.

Выбежав на улицу, она увидела кошмар. Несколько пегасов, одетых в лохмотья, с лицами, скрытыми под грязными капюшонами, набрасывались на жителей деревни, хватая их без разбора. Ужас сковал Спарк. Это были не обычные пегасы, это были... хищники. Они двигались быстро, грациозно, и их действия были настолько жестоки, что Спарк не могла оторвать от них взгляд.

Она попыталась убежать, но в этот момент земля снова вздрогнула. Ещё один взрыв, на этот раз ближе. Спарк отлетела на несколько метров, почувствовав острую боль в ребрах. Она пыталась подняться, но силы её покинули. В этот момент перед её лицом оказался Скай. Его улыбка была безумно широкой, глаза горели нечеловеческим блеском.

- Благодарю тебя за такую жилу новых пони, - прошипел он, его голос был изменён, как будто он использовал какую-то магию, чтобы изменить его.

Спарк почувствовала, как её связывают грубыми верёвками. Она была бессильна, окруженная захватчиками. Все жители деревни, связанные так же, сидели в небольшом полукруге.

Вперёд вышел крупный жеребец-пегас, с мощными крыльями и увесистыми копытами. Его шерсть была тёмно-серой, а глаза выражали холодную решительность. Он осмотрел пленных, и его голос, хоть и грубый, был спокоен.

- Мы охотники, - прозвучало его официальное заявление. - И мы охотимся на пони. Нам нужна ваша работа.

Его слова были прерваны Скай. Он, словно одержимый, вскочил, его смех раздался резко и пронзительно.

- Они попали в работничество! - прокричал он, его глаза бешено вращались. - Всё из-за Спарки! Она привела меня в их деревню!

Главный пегас кивнул, его взгляд скользнул по Спарк.

- М-да, спасибо.

Спарк вжалась в землю. Она видела в глазах пленных пони гнев, ненависть, и обвинение. Они считали её предательницей. И Спарк поняла, что она стала заложницей безумия Скай, и теперь должна была выживать в этом новом, страшном мире, осужденная своими же соплеменниками.

2 страница3 марта 2025, 09:29

Комментарии