Глава третья.
С тех пор как Нитара убила Акеми, Тай Хао не мог перестать думать о ней. Её решимость, жестокость и холодная смелость вызвали в нём не только восхищение, но и страстное желание узнать её ближе. Тай Хао начал проводить с Нитарой всё больше времени, обучая её языку, искусству кунг-фу и вовлекая в свои жестокие развлечения, которые варьировались от детских боёв до изощрённых пыток.
— Нитара, твоя сила и ловкость впечатляют, — сказал Тай Хао во время одной из их тренировок. Он наблюдал, как она грациозно и безжалостно расправляется с противником, используя техники, которым он сам её обучил. — Ты становишься настоящей воительницей.
Нитара, тяжело дыша после очередного боя, улыбнулась, почувствовав гордость и признательность.
— Спасибо, мой император. Я учусь у лучшего.
Их связь крепла с каждым днём. Тай Хао и Нитара проводили время, наслаждаясь жестокими развлечениями, от наблюдения за боями гладиаторов до участия в казнях. Они были партнёрами в жестокости, и их общее удовольствие от насилия укрепляло их союз.
— Смотри, как он умоляет о пощаде, — рассмеялся Тай Хао, указав на пленника, привязанного к столбу. Нитара внимательно наблюдала за мучениями пленника, её глаза блестели от жестокого удовольствия. — Ты видишь, как страдание делает его слабым?
— Да, мой император, — ответила Нитара, её голос был полон хладнокровия. —Страдание обнажает истинную суть человека. И только сильные могут выжить в этом мире.
Их связь и взаимопонимание стали настолько очевидны, что Тай Хао решил сделать шаг, который вызвал переполох во дворце. Он объявил Нитару своей официальной наложницей, что вызвало шок и недовольство среди придворных и других наложниц.
— Всем собраться в тронном зале! — громогласно объявил Тай Хао. Когда все собрались, он поднялся с трона и произнёс:
— Сегодня я объявляю Нитару своей официальной наложницей. Она доказала свою преданность и силу, и отныне будет рядом со мной.
Эти слова вызвали бурю эмоций среди придворных. Шёпоты, возгласы удивления и завистливые взгляды заполнили тронный зал. Наложницы, привыкшие быть лишь развлечением для императорской армии, не могли поверить в то, что одна из них удостоилась такой чести.
— Это невозможно! — прошептала одна из наложниц. — Она всего лишь пришлая!
— Как она могла заслужить такое внимание? — удивлялся один из придворных.
Тай Хао заметил переполох, но это его не волновало. Он подошёл к Нитаре, взял её за руку и поднял её перед всеми.
— Нитара — не просто наложница. Она моя союзница, моя партнёрша. И каждый из вас должен уважать её как таковую, — сказал он, его голос был твёрдым и решительным. — Те, кто не согласны, будут подвержены казни.
Нитара стояла рядом с Тай Хао, её сердце билось от волнения и гордости. Она знала, что её путь только начинается, и впереди её ждут новые испытания и битвы. Но с таким союзником, как Тай Хао, она чувствовала себя непобедимой.
— Спасибо, мой император, — тихо произнесла она, склоняя голову в знак уважения. — Я не подведу тебя.
Тай Хао, ещё раз посмотрев на неё, повернулся к своим подданным.
— Теперь вы знаете её. И помните: она — моя. Тот, кто осмелится бросить вызов Нитаре, бросает вызов мне.
С этого момента Нитара стала неотъемлемой частью двора Тай Хао. Её присутствие вызывало страх и восхищение, и она знала, что теперь её судьба связана с судьбой императора. Вместе они будут править с жестокостью и силой, которую никто не сможет оспорить.
Тай Хао и Нитара не просто были союзниками и партнёрами в жестокости, они стали любовниками, чья страсть была так же жестока, как и их правление. С каждым днём, проведённым вместе, их связь крепла, и их ночи стали таким же полем боя, как и днём.
Каждую ночь Тай Хао уводил Нитару в свои покои, и их сношения превращались в жестокий и страстный танец. Император находил особое удовольствие в изощрённых утехах, оставляя на теле Нитары следы своей грубой любви. Синяки и ссадины покрывали её кожу, порезы от ножей резали её плоть, но всё это только усиливало их страсть.
— Ты моя, Нитара, — шептал Тай Хао, проводя ножом по её бедру, оставляя тонкий, кровавый след. — Ты принадлежишь мне.
— Да, мой император, — отвечала она, её голос дрожал от боли и наслаждения. Нитара ощущала каждый порез, каждый укус, но это не отталкивало её. Напротив, она находила в этом дикое удовольствие, наслаждение, которое она никогда не испытывала раньше.
Они сливались в единое целое, их тела переплетались в неистовой страсти. Тай Хао испытывал её на прочность, проверяя границы её терпения и силы. Он наслаждался каждым её стоном, каждым криком, каждым вздохом.
— Ты такая сильная, — шептал он, кусая её шею. — Такая прекрасная в своей боли.
Нитара отвечала ему страстными поцелуями, её ногти оставляли кровавые следы на его спине. Она чувствовала, как их связь становится всё глубже, как их жестокость превращается в особый вид близости.
Каждая ночь для Нитары была испытанием и наслаждением одновременно. Она научилась наслаждаться болью, которую приносил ей Тай Хао, и каждый новый след на её теле был для неё символом их страсти. Она находила в этом странную, извращённую радость, и это делало её ещё сильнее и решительнее.
— Я твоя, Тай Хао, — прошептала она однажды ночью, её голос был полон уверенности и страсти. — И ты мой.
Император посмотрел на неё с восхищением и жестокостью.
— Да, Нитара. Мы принадлежим друг другу. И никто не сможет нас разлучить.
Их ночи стали символом их жестокого союза. Они были двумя половинами одного целого, их страсть была неразрывно связана с жестокостью, и они оба наслаждались этим. Тай Хао и Нитара нашли друг в друге не только союзников, но и партнёров, чья связь была скреплена кровью и болью.
И каждый раз, когда ночь сменялась днём, они выходили из покоев ещё более сильными и неразлучными, готовыми к новым битвам и испытаниям. Их любовь была жестокой, их страсть была безумной, но именно это делало их непобедимыми.
Нитара, женщина таинственная и мудрая, обладала древними знаниями своих предков. Эти знания были настолько глубокими и мощными, что давали ей возможность управлять своей судьбой, и даже влиять на судьбы других. Каждую ночь она проводила в покоях императора, разделяя с ним его ложь и его мысли. Но утро начиналось для неё с особого ритуала.
На рассвете, когда первые лучи солнца проникали сквозь ажурные занавеси, Нитара готовила особый чай. Этот чай был не просто напитком; он был эликсиром, тайной, передаваемой из поколения в поколение в её семье. Листья для чая она собирала сама, под покровом ночи, в укромных местах, известных лишь ей одной. Смешивая их с травами, привезёнными из дальних земель, и добавляя каплю магии своих предков, она создавала напиток, который не позволял ей зачать наследника императора.
Процесс приготовления чая был сродни ритуалу: каждый шаг требовал точности и концентрации. Она разжигала огонь, медленно кипятила воду, наблюдая за танцем пузырьков на поверхности. Потом она аккуратно добавляла травы и листья, давая им время раскрыть свой аромат и силу. Когда настой был готов, Нитара с почтением наливала его в фарфоровую чашку, вдыхая пряные и терпкие ароматы.
Сидя у окна, она медленно пила чай, чувствуя, как его тепло разливается по телу, наполняя её силой и уверенностью. Каждый глоток был для неё оберегом, защитой от нежеланного наследника, который мог бы изменить ход её жизни и всей империи. Нитара понимала, что её судьба связана с судьбой императора, но она не могла позволить, чтобы случайный ребёнок изменил этот тонкий баланс.
Этот утренний ритуал был не просто частью её жизни; он был символом её свободы и власти над собственной судьбой. С каждым рассветом, когда чайный напиток завершал своё действие, Нитара становилась сильнее, готовая снова погрузиться в ночные объятия императора, зная, что древние знания предков всегда будут с ней, охраняя её.
Нитара, с каждым днём обретавшая все больше уверенности и власти, постепенно начинала использовать свои способности для манипулирования императором Тай Хао. Её цель была ясна – направить его действия в интересах Ашоки, своего любимого, своей родины, ради которой она была готова на все.
Однажды, на закате, когда палаты императора были наполнены золотистым светом уходящего дня, Нитара подошла к Тай Хао. Её шаги были бесшумными, а взгляд – пронзительным и уверенным.
– Мой император, – начала она, опускаясь на колени перед троном. – Я вижу тревогу в ваших глазах. Империя нуждается в решительных действиях.
Тай Хао, привыкший к покорности Нитары, удивлённо посмотрел на неё. В её глазах сверкала привычная жестокость, которая, притягивала его внимание.
– Что ты предлагаешь, Нитара? – спросил он, приподнимая бровь.
Нитара поднялась и сделала несколько шагов к окну, откуда открывался вид на город. Она глубоко вздохнула, словно набираясь решимости.
– Враг накапливает силы у наших границ, – начала она, глядя на горизонт. – Мы не можем ждать, пока они нападут. Нам нужно нанести удар первыми. Но не просто удар. Нам нужно показать им, что император не потерпит неповиновения.
Тай Хао нахмурился, но в её словах было что-то, что пробуждало в нем решимость.
– Ты говоришь о войне, Нитара? – спросил он, вставая со своего трона и подходя ближе.
Она повернулась к нему, её глаза горели решимостью.
– Я говорю о необходимости, – сказала она тихо, но твердо. – Мой государь, это не просто война. Это способ защитить вашу власть, вашу империю. Показать всем, кто смеет сомневаться в вашей силе, что вы – истинный правитель.
Император пристально смотрел на неё, оценивая каждое её слово. Он знал, что она права, но что-то в её тоне заставляло его задуматься.
– И как ты предлагаешь действовать? – спросил он, делая шаг ближе.
Нитара улыбнулась, чувствуя, что его решимость начинает кристаллизоваться под её влиянием.
– У нас есть союзники, которые ждут вашего приказа, – сказала она. – Мы должны ударить быстро и решительно по Ямато. Это не просто вопрос войны, это вопрос вашей власти и чести.
Тай Хао задумчиво кивнул, обдумывая её слова.
– Вот что я люблю в тебе, Нитара, – заметил он, глядя ей в глаза. – В твоих словах всегда есть жестокость, которую я не слышу от своих придворных.
Она лишь улыбнулась, слегка наклонив голову.
– Время требует перемен, моя любовь, – сказала она тихо. – Мы должны быть сильными. Мы должны быть жестокими, когда этого требует ситуация. Ваша власть зависит от этого.
Император посмотрел на неё с новым уважением. В её словах была истина, и он знал, что должен принять её совет.
– Хорошо, – сказал он, принимая решительное выражение лица. – Мы начнём подготовку. Я верю в твою мудрость.
Она лишь кивнула, довольная тем, что её план начинает сбываться. Теперь она знала, что сможет направить действия Тай Хао в интересах Ашоки, используя свою жестокость и решимость.
В течение месяца войска империи Цинь-Цин были готовы к выступлению и оккупации новых территорий страны Ямато, родины клятой Акеми. Нитара, как и Тай Хао, стремилась к владению всем миром.
Наступил день, когда император Тай Хао должен был отправиться на войну. Во дворе замка собрались воины, готовые отправиться в поход. Нитара стояла рядом с императором, её взгляд был уверен и спокоен. Она знала, что теперь она останется полноправной хозяйкой замка, управляя им из тени.
– Мой император, – сказала Нитара, наклоняясь к нему, – ваша сила и мудрость поведут нашу империю к победе. Я уверена, что вы вернётесь с триумфом.
Император посмотрел на неё с благодарностью. Он доверял ей как никому другому.
– Нитара, – ответил он, – я оставляю замок и империю в твоих руках. Я уверен, что под твоим руководством здесь будет порядок.
Она улыбнулась, кивнув.
– Я сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие, – сказала она твердо.
Тай Хао обернулся к своим войскам и скомандовал:
– Воины! Сегодня мы отправляемся на войну за честь и славу империи Цинь-Цин! Пусть каждый из вас вернётся победителем!
С криками и воодушевлением воины двинулись в путь, а Нитара стояла у ворот замка, наблюдая за их уходом. Она знала, что её власть теперь неоспорима. Император доверил ей управление, и она была готова использовать это время для укрепления своей позиции.
В течение следующих недель Нитара активно управляла делами империи. Она принимала послов, решала вопросы с советниками, укрепляла оборону замка. Её жестокость и решительность внушали страх и уважение, и никто не смел усомниться в её власти.
Однажды, в тени ночи, она сидела в своём кабинете, обдумывая дальнейшие шаги. Внезапно в дверь постучали.
– Войдите, – спокойно произнесла она.
Вошел один из её самых доверенных слуг, Мин.
– Госпожа Нитара, – начал он, – у нас новости с фронта. Император Тай Хао успешно захватил несколько ключевых территорий страны Ямато. Враг отступает.
Она кивнула, чувствуя удовлетворение.
– Прекрасно, – сказала она. – Продолжайте следить за ситуацией и докладывайте мне. Мы должны быть готовы к любым неожиданностям.
Слуга поклонился и вышел. Нитара вернулась к своим мыслям. Её план начинал сбываться, и теперь она видела перед собой новые горизонты. Война принесёт империи Цинь-Цин новые земли и могущество, а она, Нитара, останется в тени, управляя событиями и направляя судьбы людей по своему усмотрению.
Её сердце наполнялось жестокой радостью. Теперь она была полноправной хозяйкой замка, и ничто не могло остановить её на пути к полной власти.
Нитара сидела в спальне императора, погруженная в раздумья, когда вспомнила о подарке, который приготовил для неё слуга Мин. Он собрал всех крыс: слуг и наложниц, предавших её, в темнице замка. Нитара решила, что пришло время для расплаты.
Надев одну лишь лёгкую ночную рубашку, она вышла из своих покоев и направилась к темнице. Проходя по коридорам замка, она чувствовала холодный камень под ногами, но это лишь усиливало её решимость. Она была готова к тому, что предстояло сделать.
Когда она спустилась в темницу, её уже ожидали стражники. Увидев её прозрачную ночную рубашку, сквозь которую просвечивало тело, они нервно сглотнули, стараясь скрыть свою похоть. Это повеселило Нитару, она наслаждалась их реакцией.
– Приведите сюда других стражников, тех, кто известен своей жестокостью, – приказала она, её голос был твёрдым и властным.
Стражники поспешили выполнить приказ, оставив Нитару наедине с пленниками. Она медленно прошлась вдоль решёток, окидывая каждого из них холодным взглядом. Те, кто были заключены здесь, тряслись от страха, понимая, что их ждёт нечто ужасное.
– Мои сладкие крысы, – произнесла она с милой усмешкой, – пришёл час расплаты за ваши грехи.
Она остановилась перед одной из клеток, где сидела наложница, которая пыталась предать её. Взгляд Нитары был полон презрения и ненависти.
– Вы думали, что ваши поступки останутся безнаказанными? – спросила она, наклонившись ближе. – Вы ошиблись. Теперь вы испытаете всю силу моего гнева.
Вернулись стражники, приведя с собой тех, кого Нитара выбрала для исполнения своей воли. Эти люди были известны своей жестокостью и беспощадностью.
– Возьмите их, – приказала Нитара, указывая на заключенных. – Они должны понять, что происходит с предателями. Женщин отдельно.
Стражники, с тёмными улыбками на лицах, бросились выполнять приказ. Нитара наблюдала за происходящим с холодным удовлетворением. Крики заключённых, их мольбы о пощаде лишь усиливали её решимость.
Она стояла посреди темницы, окутанная мраком и страхом, который исходил от пленников. Это был её момент триумфа, и она наслаждалась каждым мгновением.
– Никто не смеет предавать меня, – произнесла она тихо, но голос эхом разнёсся по каменным стенам. – Никто.
Нитара, усевшись на деревянный стул, наблюдала за тем, как стражники отделяли женщин от других пленников. Её приказ был ясен и бескомпромиссен. Стражники, самые жестокие и беспощадные из всей империи, знали, что их ждёт кровавая работа.
— Начинайте, — сказала Нитара ледяным голосом, не отрывая взгляда от женщин, которые дрожали от страха.
Стражники бросились выполнять приказ. С жестокими усмешками на лицах они начали насиловать женщин, не обращая внимания на их крики и мольбы. Нитара наблюдала за всем происходящим с огромным интересом и удовлетворением. Звонкий смех этой женщины перебивал крики бедных девушек. Ей нравилось видеть, как грязные тела стражников разрывают своим органом тела наложниц и слуг, которые когда-то предали её.
Когда первая волна насилия завершилась, Нитара подняла руку, сигнализируя стражникам, чтобы они остановились. В комнате повисла гнетущая тишина, прерываемая только всхлипываниями изнасилованных женщин.
— Теперь отрубите им головы, — приказала она спокойно.
Стражники, не задавая лишних вопросов, приступили к исполнению приказа. Они вытащили мечи и начали безжалостно обезглавливать женщин, одна за другой. Кровь заливала каменные полы темницы, а крики жертв затихали один за другим.
Нитара следила за происходящим с неподдельным интересом. Она чувствовала, как её собственное возбуждение нарастает, и не могла больше сдерживаться. Она начала удовлетворять себя пальцами, наслаждаясь видом и звуками жестокости, происходящей перед ней. Её дыхание становилось все более прерывистым, глаза блестели от удовлетворения и наслаждения властью.
Скоро, когда последняя голова была отрублена, Нитара завершила своё удовлетворение, чувствуя глубокое удовлетворение и спокойствие. Она знала, что этот жестокий урок станет напоминанием всем, кто осмелится предать её или императора.
— Отлично выполненная работа, — сказала она стражникам, которые стояли перед ней, покрытые кровью. — Вы свободны. Оплата как всегда у Мина. Убирайте это все.
Стражники поклонились и начали убирать тела, оставляя Нитару наедине со своими мыслями. Она знала, что теперь никто не посмеет сомневаться в её власти. В тёмной и мрачной тишине темницы, она чувствовала себя королевой, которая правит своим миром железной рукой.
Нитара все ещё горела от желания, вызванного жестокими сценами, которые она только что наблюдала. Она почувствовала потребность удовлетворить свои плотские желания более интенсивным способом. Не теряя времени, она вызвала слугу Мина.
Мин, знавший Нитару достаточно хорошо, чтобы не задавать лишних вопросов, сразу понял, что ей нужно. Он знал, что Нитара была женским воплощением императора, и его главной целью было выжить, выполняя все её приказы беспрекословно. Он выбрал молодого и симпатичного воина из армии, охранявшей покои, зная, что такой выбор удовлетворит госпожу.
Воин был молод, его глаза блестели от наивности и решимости. Он дал обет безбрачия, что особенно привлекало Нитару, которая любила нарушать такие обеты. Когда его привели в её покои, он сразу почувствовал странное напряжение в воздухе. Нитара стояла перед ним, все ещё в своей лёгкой ночной рубашке, которая едва скрывала её тело.
— Как тебя зовут? — спросила она, подходя ближе, поглаживая большим пальцем по его губам.
— Ли, госпожа, — ответил он, пытаясь не смотреть на её обнажённые плечи.
— Ли, — повторила Нитара с улыбкой. — Ты когда-нибудь мечтал о чем-то большем, чем просто служба в армии?
Ли смутился, но не успел ответить, как Нитара приблизилась ещё ближе, её дыхание касалось его кожи.
— Твой обет безбрачия... — прошептала она, словно змея. — Это ведь всего лишь слова. Разве ты не хочешь почувствовать, что такое истинное наслаждение?
Ли сглотнул, пытаясь удержаться от соблазна, но Нитара уже взяла его руку и положила на своё бедро. Она провела его рукой ближе между ног. Он не смог противиться ей, почувствовав влагу. Их тела слились в страстном поцелуе, и вскоре он забыл обо всем, кроме своих желаний.
Когда акт завершился, Ли, осознав, что нарушил свой обет и совершил непоправимое, погрузился в отчаяние. Нитара наблюдала за ним с удовлетворением и холодным интересом.
— Ты свободен, — сказала она, отпуская его. — Теперь ты можешь делать то, что считаешь нужным.
Ли, охваченный чувством вины и стыда, не нашёл иного выхода, как покончить с собой. Выйдя из покоев Нитары, он направился к ближайшему оружию и, не раздумывая, пронзил себя мечом.
Когда Мин узнал о случившемся, он лишь покачал головой. Он знал, что это было неизбежно. Нитара, как и император, играла по своим правилам, и никто не мог ей противостоять.
Нитара, вновь удовлетворённая, знала, что её власть и контроль над людьми стали ещё сильнее. Она ощущала свою силу и не собиралась останавливаться на достигнутом. Её путь к абсолютной власти был только начат, и впереди её ждало ещё много возможностей для реализации своих амбиций и желаний.
На следующий вечер Нитара вновь ощущала непокой и стремление к новым острым ощущениям. Она решила посетить излюбленные детские бои императора, о которых слышала много захватывающих историй. Это была закрытая деревянная арена, куда сирот отлавливали и использовали для удовлетворения жестоких желаний Тай Хао.
Она приказала Мину подготовить все необходимое для её визита. Мин, знавший, что значит для него неподчинение, беспрекословно исполнил приказ. Нитара облачилась в роскошное, но удобное платье и вскоре была готова отправиться на арену.
Когда они прибыли, Нитара ощутила мрачную и напряжённую атмосферу. Закрытая арена, слабо освещённая факелами, наполнялась шумом и криками. Сироты, отобранные для боев, стояли в ожидании своего участия, их глаза отражали страх и решимость.
Нитара заняла своё место в первой линии зрителей. Ей предоставили самое лучшее место, откуда она могла наблюдать за каждым движением на арене. Начался бой, и дети разных возрастов и размеров начали сражаться друг с другом на смерть. Их маленькие тела метались по арене, сталкиваясь и падая, оставляя за собой кровавые следы.
Каждое столкновение, каждый удар и каждый крик пленил внимание Нитары. Её глаза горели восторгом, и она наслаждалась каждым моментом жестокого представления. Наблюдая за тем, как дети сражаются за свою жизнь, она ощущала волнение и удовлетворение, которого давно не испытывала.
Она наслаждалась видом детей, бившихся за свою жизнь, их отчаянными попытками выжить и получить хотя бы каплю внимания от тех, кто управлял их судьбами.
Когда бой завершился и победители были определены, Нитара, полная восхищения, подошла к владельцам выигравших детей.
— Вы проделали отличную работу, — сказала она, её голос был полон благосклонности.
— Эти дети показали свою стойкость и силу. Я впечатлена.
Она осыпала владельцев золотом, щедро вознаградив их за жестокое представление. Взгляды зрителей были направлены на неё с уважением и страхом. Они понимали, что Нитара – не просто советница императора, но и женщина, способная на величайшие жестокости и наслаждающаяся этим.
— Продолжайте в том же духе, — добавила она, глядя на владельцев с холодной усмешкой. — Эти бои – великолепное зрелище. Император будет доволен, узнав, что его любимое развлечение процветает.
С этими словами она повернулась и покинула арену, чувствуя, как её власть и влияние растут. Ей нравилось знать, что она может наслаждаться жестокостью и безнаказанностью, оставаясь в тени императора, но при этом управляя событиями в своём мире.
