14. Глава, где все пытаются вывести друг друга на чистую воду
14. Глава, где все пытаются вывести друг друга на чистую воду
Следующие несколько дней после знаменательных ночных переговоров с Сауроном Пиппину казалось, что он будто бы заболел чем-то очень заразным, вроде болотной лихорадки или гнойной сыпи. С ним никто не разговаривал толком – друзья лишь кидали дежурные фразочки. Остальные, вроде эльфов или мага в дурацкой шапке, так и вовсе либо пытались увильнуть от беседы, либо притворялись невероятно занятыми – неизвестно, чем. А ещё казалось, что они все что-то затевают.
Не в силах больше терпеть такое отношение, Пиппин набрался решимости и подстерёг Гэндальфа на веранде. Стоило магу устроиться на лавочке, поправить шарф и набить трубку, как хоббит выскочил из стоявшего в сторонке разломанного шкафа. Поставив руки на пояс и грозно нахмурившись, он испытующе заглянул Гэндальфу в лицо.
— Что-то случилось? – маг поднял брови и щелчком пальцев запалил табак.
— Ещё бы! Я столько времени провёл в Дол-Гулдуре и уже устал ждать, когда вы начнёте меня допрашивать.
— Допрашивать? Ты разве наш пленник? — Гэндальф выдул из табачного дыма кролика. Тот ускакал на мокрую полянку перед домом и растворился в росе.
— Ну, расспрашивать – какая разница? — раздражённо поправился хоббит, осознавая, что разница на деле весьма сильная.
— А у тебя есть, что рассказать? — маг похлопал ладонью по скамье, приглашая сесть рядом. — Конечно, я и сам бы хотел поговорить с тобой. Но, спроси я первым, это действительно походило бы на допрос.
— Ладно, я буду рассказывать сам, — сделал одолжение Пиппин и плюхнулся на лавочку. — Ух, там столько всего было! С чего бы начать?
— Начни с самого Дол-Гулдура, — посоветовал Гэндальф, вытащив изо рта трубку. — Внешне он выглядит словно развалины, но, подозреваю, самое важное скрыто от глаз.
— Ну да. Окон там нет, и все орки живут под землёй, в ходах внутри холма. А люди – наоборот, сверху. И там же есть псарня. Ты бы видел, как господин Майрон дрессирует волков! Вроде бы такие здоровенные и злые, но они и прыгали, и катались, и ползали, и выли разными голосами, — действительно, поход с Сауроном в логово волколаков обернулся интересным и забавным приключением. — Правда, другие дрессировщики выглядели погрызенными. Вообще я заметил, что орки очень боятся Майрона — не могу взять в толк, почему.
— Саурона зовут Жестоким, и тому есть причины. Орки повинуются ему из страха. Конечно, тебе он не стал бы являть свой истинный характер, но ошибок или неповиновения он никому не прощает, — задумчиво поведал маг, глядя куда-то в посеревший лес.
— Ну, вообще-то, орки, у которых в голове пусто – вот те да, боятся, — он вспомнил инцидент в кузнице и передёрнул плечами. — Но не могло же быть так, чтобы со мной он был нормальным, а с остальными – плохим?
— Враг много раз обманывал мудрейших людей и даже эльфов. Не думаешь же ты, что он не смог бы обвести вокруг пальца одного юного хоббита? Не стоит верить ему ни в чём, Пиппин, — решил предостеречь его Гэндальф.
— Это ты так намекаешь, что я не умнее иного орка? Ну ладно, ты – премудрый маг, тебе виднее, — обида больно кольнула меж лопаток. Вот, и ещё называется «друг»! – Хорошо, скажи мне тогда, зачем великому и ужасному Врагу доверие какого-то хоббита, случайно подвернувшегося под руку? Да я с ним почти подружился!
— Вероятно, через вас троих он пытался понять, как к нему отношусь я: насколько боюсь, какими знаниями располагаю, как собирался поступить с его Кольцом, — маг втянул большой глоток дыма и прицокнул языком.
— Мимо! Он ничего не спрашивал о тебе и, заметь, ни одного плохого слова о тебе не сказал! – Пиппин победно сложил руки на груди и поднял подбородок.
— Что ж, тогда всё ещё проще, — голос Гэндальфа сделался грустным. – Он просто играл с тобой, наслаждаясь тем, что ты по наивности видишь его таким, каким ему хочется. Я расспросил всех, кто видел лицо Саурона, и они описали его по-разному. Тебе представляется золотой Майрон, каким он был до того, как с головой окунулся во тьму. Фродо видел усталого и мудрого человека – это Зигур-колдун. Сэм, Арагорн и Глорфиндэль разглядели его истинный физический облик, отвратительный и волкоподобный. А Леголасу, Гимли и Наместнику Гондора Денетору он представлялся в образе кого-то вроде орка или порченого человека.
— А вы с Радагастом, маги, как видите? – в голове всплыл тот единственный момент, когда они говорили с Майроном о Гэндальфе.
— Мы видим древнего и могучего огненного духа-майа, что когда-то был Восхитительным, а ныне вызывает лишь отвращение: искажённый жестокостью и скованный ужасным телом, — он сказал это таким тоном, будто сожалеет о падении кого-то из своих друзей. Два намёка сложились в единую картину.
— Да уж. Играл… — сам стараясь не переиграть, вздохнул Пиппин. – Я ведь сначала тоже видел его некрасивым. Наверное, я действительно слишком глупый, чтобы хоть что-нибудь понять, – будто бы в сердцах он сорвал с плаща брошь с Оком и вышвырнул её в кусты, точно приметив, куда упала. – Эх, не быть мне резидентом.
— Ну-ну, это не повод для расстройства, — Гэндальф, вроде бы ничего не заподозривший, похлопал его по плечу и улыбнулся. – Иди-ка в дом и добудь у Радагаста печёных яблок с мёдом, пока он не скормил их все своей живности.
— Звучит вкусно! – под таким уважительным предлогом можно было покинуть веранду даже бегом.
Как выяснилось, печёные яблоки привлекли и Мерри. Он стоял у огромного противня и за черешки снимал с него самые аппетитные фрукты. На большой тарелке уже высилась их целая горка.
— Эй, Мерри!
Пиппин схватил было яблоко с самой вершины пирамиды, но тут же выронил – оно оказалось очень горячим. Но пола лакомство не коснулось: из-под стола выскочил енот и, потешно перекидывая его из лапки в лапку, куда-то унёс. Мерри проводил его обречённым взглядом, а потом рассерженно повернулся к Пиппину.
— Вот всегда с тобой так! – бросил он мрачно, забрал яблоки и пошёл к лестнице на чердак, где разместили хоббитов.
— Да что не так? — тоже начиная злиться, Пиппин поднялся вслед за ним.
На чердаке они оказались одни. Весной и летом на мансарде жили разные птицы, но сейчас они покинули гнёзда, и вместо щебета слышались шебуршание мышей по углам и скрип рассохшегося настила.
Мерри сел в дальнем конце чердака, где устроил своего рода «домик» из старого хлама, аккуратно взял яблоко, подул на него и только потом откусил. И всё это – отвернувшись, будто рядом никого не было.
— Мерри, слушай, мы что, разве не друзья больше, а? – полный злобы и огорчения, Пиппин сел рядом с ним. – Хватит дуться, скажи уже, что произошло!
— Хорошо, я скажу, — друг отложил надкушенное яблоко и повернулся. – Не знаю, как остальные, а я обиделся! Мы столько сделали, чтобы вытащить тебя из лап Саурона, так волновались за тебя, и ты вдруг говоришь «хочу остаться с ним»! Как в душу плюнул.
— Вот это ничего себе! – Тук забрал тарелку и с грохотом отставил её в сторону. – А с чего это вы волновались? У нас был договор и, как видишь, всё в порядке.
— Да потому что они – наши враги. А Саурон – предатель и обманщик, — Мерри ткнул его пальцем в грудь. — Он мог сделать с тобой всё, что угодно: убить, пытать, запрятать в подземелья, заколдовать…
— Пытать, колдовать… Пфф, вот тоже ему удовольствие! Майрон читал мне книги, дал записи древних песен, рассказал много про эльфов и людей. Могу поспорить, ты этого не знаешь. Даже в кузницу водил, – увидев, что оппонент немного смутился, Пиппин решил его добить: — А ещё он мне сказал, кто он на самом деле такой. А ты вот веришь Гэндальфу, но не знаешь, кто он.
— Ну, и кто же? – в глазах друга плескалось недоверие.
— Он – майа. Это такие древние духи… — Пирегрин рассказал, как Саурон сравнил свой возраст с возрастом Гэндальфа, потом перешёл к описанию майар и тому, как они могут менять облик, но прервался: снизу донёсся какой-то возглас.
— Ты хочешь сказать, Гэндальф – не настоящий? – спросил Мерри. Так вышло, что доказательства оборвались на самом интересном и важном месте.
— Тсс! – прошипел в ответ Тук и вдруг прильнул ухом к полу. – Послушай!
Мериадок лёг рядом с ним и тоже услышал разговор, довольно-таки громкий, так что можно было разобрать все слова.
— Жаль, что Пиппин ничего не смог рассказать, но планы Саурона и без того ясны, — голос Арагорна звучал твёрдо и уверенно. – Он хочет втравить нас в войну с Саруманом, а потом добить.
— Судя по тому, как много он поведал о планах Сарумана, — это говорил эльф из Ривенделла, — Враг сначала предложил Куруниру союз, а теперь предаёт его и предлагает нам свою помощь в уничтожении сил Изенгарда.
— Похоже на то, — согласился Гэндальф и выдержал паузу. – Не загляни я в палантир, то во многом бы ему поверил. И тогда Саурону бы не понадобились кольца, чтобы нами править.
— Как думаете, нападение орков Сарумана на Лориен – это всего лишь отвлекающий манёвр? – предположил Арагорн.
— Именно, и не столько для нас, сколько для Саурона. Курунир хочет, чтобы тот думал, будто Белая длань всё ещё действует по его плану. Но это не так, — немного подумав, заключил Глорфиндэль.
— Вестники Радагаста сообщали, что множество шпионов отправилось на восток, в Рун и к Мордору. И сам Саруман – он действительно сильно увлечён идеей забрать Единое кольцо себе. Возможно, он не знает, что Саурон сейчас поселился в Дол-Гулдуре, и потому неминуемо нападет на Мордор. Их столкновение будет ужасным, но стоит ли ему мешать? – Гэндальф примолк, а Пиппин оторвал ухо от щели и сел.
— Нет, ты слышал, что они задумали? И после этого ещё называют Майрона «Врагом»! Нет, я должен предупредить… — не договорив, хоббит вскочил на ноги и побежал к лестнице, на ходу хватая вещи.
— Ты куда? – Мерри бросился за ним. Нагнал друга он только на кухне: Пиппин бросал в вещевой мешок все продукты, до каких мог дотянуться. – Кого ты собрался предупреждать?
— Майрона, — решив, что еды достаточно, Тук ломанулся к чуланчику, где лежало всё их оружие, и мигом повесил на пояс самый длинный из кинжалов. В хоббичьей руке он выглядел почти как меч. – Ты разве не слышал? Они войну хотят развязать.
— Мы не дослушали, и… — Пиппин побежал дальше, и Мерри пришлось поспевать за ним. Так они оказались в конюшне, где стояла и парочка пони. В смятении глядя, как друг седлает одну из них, хоббит пролепетал ещё что-то, но вдруг понял, что словами упёртого Тука не становить. – Да ты что, сдурел?! Никуда ты не сбежишь!
Не став подгадывать момент, Мерри просто бросился ему на спину и зажал шею локтем. Но Пиппин будто ожидал от него чего-то подобного и сильно пнул под колено. От боли и неожиданности нападающий ослабил захват, и Тук скинул его с себя. Позвать кого-нибудь на помощь Мерри тоже не успел: древко лежавших рядом грабель опустилось ему на макушку, и всё утонуло в идущей разноцветными кругами тьме.
— Вот дела, — отбросив грабли, Пиппин оглядел дело рук своих. – Если они его найдут, то тут же побегут искать меня… Нет. Вот что, друг, пойдёшь со мной и сам во всём убедишься.
Пиппин поднял Мерри и перекинул его через седло, а затем тихонько вывел пони на улицу. Все, видно, были заняты своими коварными планами и грядущим кровопролитием, а солнце уже садилось за лес.
Отведя пони в тень подлеска, хоббит вернулся и пошарил на земле под кустом, что рос у веранды. Взяв брошь-Око, он отряхнул её от песка и снова прицепил на плащ. Нет, нельзя дать себя обмануть. Ни врагам, ни мнимым друзьям, никому.
***
Над Осгилиатом кружили огромные белые чайки, оглашая очищенный город пронзительными воплями. На фоне чистого, серо-голубого с желтизной неба они почему-то казались призраками однопарусных лёгких яхт, а каждая из них в отдельности напоминала Эовин. Наверное, в давние времена, когда стоял ещё Звёздный купол, сотни и сотни таких белокрылых корабликов гнездились у пристаней столицы Гондора...
— Опять мечтаешь!
Боромир вдруг возник рядом и тут же разрушил всю прелесть пейзажа. Вместо чудесного вида на реку перед Фарамиром предстал старший брат в начищенных доспехах и с пламенным энтузиазмом на лице.
— Мы выступаем через час. На пятый день, рано утром, мы окажемся у гор, в егерском форте. Отец говорил, что в Минас Моргуле сейчас живут два назгула, но они нам не помеха, — Боромир радостно напялил шлем.
— Ещё отец говорил, что они расставляли магические ловушки на подступах к крепости, — напомнил Фарамир, но брат схватил его за руку и повлёк вдоль набережной.
— Да ничего страшного, — Боромир махнул рукой. — У меня на этот счёт есть отличный план!
Отряд, собранный для похода на Минас Моргул, был смешанным: пехотинцы, которыми командовал Боромир, не особенно привыкли к сложным переходам по лесу и тем вызывали сильное раздражение итилиенских рейнджеров и егерей Фарамира. Для них тропа вдоль реки Моргулит была едва ли не родиной, вместе со всем буреломом, колючими кустами и торчащими из земли корнями. А вот элиту гондорской армии такой неудобный путь тормозил, и ещё как. К тому же, из-за них со скрытностью у отряда выходило неладно. Дважды Фарамиру и его людям, шедшим на пару лиг впереди, приходилось догонять и ликвидировать мордорских разведчиков.
Добрались до означенной позиции – заброшенного старого деревянного форта только на десятый день пути. К этому моменту солдаты порядочно вымотались, но отдыхать долго не позволяла погода. Оставались считанные дни до того, как выпадет первый снег, а тропа, по которой рейнджеры собирались пробраться в Минас Моргул — обледенеет .
— Моргульские орки сидят в сторожевом форте без еды и воды уже три недели – как ты и просил, мои ребята полностью отрезали им все возможности получить провиант. Кирит-Унгол тоже под нашим присмотром. Ни один харадский караван там не прошёл. Конечно, орки должны знать кое-какие тайные тропы, но лазая по ним, много еды не принесёшь, — отчитался перед Фарамиром капитан егерского корпуса в Итилиене.
— Отлично. Значит, они уже хорошо проголодались, — Боромир довольно потёр ладони. — Можешь снимать блокаду с форта.
— Но для чего мы... — начал было офицер, но принц прервал его:
— И представь, что там за грызня у них творится! Как увидят, что мы отошли от позиций, ломанутся в Итилиен за провизией. Тут-то их и сцапаем! – озвучил свой план Боромир.
— Да. Допросы пойманных разведчиков нам ничего не дали, нужно найти кого-нибудь более сговорчивого, — вздохнул Фарамир. – Надеюсь, что твой план сработает.
Как вскоре выяснилось, задумка Боромира сыграла даже лучше, чем они могли представить. Орки явились даже не отрядом, а плохо организованной толпой: очевидно, командующий обороной форта разгадал план с засадой и не дал разрешения на то, чтобы солдаты покидали крепость, но что такое приказ, если смерть столь близка? Вскоре сторожевой форт у моста через Моргулит был занят гондорской пехотой, а орки, кроме нескольких попавших под горячую руку, взяты в плен.
— Ну вот. Теперь у нас есть, кого допрашивать, — старший принц Гондора вылил немного воды из бурдюка на тряпку и обтёр покрытый чёрной кровью меч.
— Было б больше, оставь ты того офицера в живых, — Фарамир снова вздохнул. Брат, конечно, тут же засыпал его доводами о вызове, правилах поединка, его собственной чести и прочих важных мелочах.
— К тому же, нам ещё стоит проверить погреб – нет ли там тайного хода, получше укрепиться здесь и написать отцу о том, как продвигается операция. Так что, брат, — заключил Боромир, — допросом займёшься ты. Сдаётся мне, сегодня мы узнаем от кривомордых много нового.
Похлопав Фарамира по плечу, он сунул меч в ножны и вошёл в форт. Послышались радостные возгласы солдат, поздравляющих командующего с блестяще выигранными поединком и сражением. А его младшему брату ничего не оставалось, как заняться пленниками. Для начала он приказал дать всем оркам воды, а к одному подошёл с бурдюком сам. Фарамир давно заприметил его – выглядел этот орк старше остальных, был не особенно крупным, держался особняком и не огрызался на людей, больше внимания уделяя разглядыванию новых старых владельцев форта. А ещё он, единственный из толпы, не попал сразу в облаву, а пытался сбежать в другую сторону. Если бы не предусмотрительно посаженный на боковой тропке человек, умник бы уже докладывал назгулам о падении сторожевого поста.
— Твоя прозорливость достойна большего, чем несколько глотков воды, — Фарамир отложил опустошённый бурдюк и сел рядом с пленным. Тот с подозрением прищурился и отодвинулся назад. – Не зря тебя поставили командиром взвода.
— Да откуда ты… – процедил орк. Его глубоко посаженные глаза полыхнули от досады.
— Когда остальные солдаты взбунтовались против твоего приказа не покидать форт, ты понял, что их не удержать, и сложил с себя обязанности командующего, а доспехи отдал тому горлопану, которого заколол мой брат, — рассказал свои догадки принц. Судя по лицу орка, каждое слово било в точку. – Так что у меня есть все основания полагать, что с тобой можно поговорить. Как тебя зовут? Я – Фарамир, что ты и так, думаю, знаешь.
— Знаю, а то. Твои зелёные плащи немало моих ребят перестреляли. И ни к чему тебе моё имя – всё равно не будет могильного камня, чтобы высечь, — пленник выпрямился и поджал сухие растрескавшиеся губы. Но потом он всё же добавил: — И вам туда же дорога, если нападёте на Минас Моргул.
— Мы знаем, что гарнизон крепости в пять раз меньше, чем был раньше. После того, как Саурон обрёл новое воплощение, Мордор резко потерял боеспособность. Врата закрыты, Кирит-Унгол вот-вот замёрзнет, а весь Итилиен и Харадский тракт держит Гондор, — продолжил спокойно перечислять очевидное Фарамир. Похоже, орка просто выводил из себя его доброжелательный ровный тон.
— Много знаешь, парень, — прошипел тот. Из-за вывернутого наружу прикуса слова звучали свистяще. – Ещё раз повторю: сунетесь – поляжете все. Сами передохнем и вас с собой заберём! Минас Моргул – крепость назгулов.
— Знаю. Орки будут стоять до конца, потому что бежать некуда. Но сам прикинь, хотят ли назгулы такого исхода, выгодно ли им будет потерять лучший гарнизон и такую важную крепость одним махом? Гондор строил эти укрепления и знает о них достаточно: Минас Моргул не вмещает больше семи тысяч жителей, а для хоть сколько-нибудь эффективной защиты нужен гарнизон в восемьсот воинов. Но в Мордоре нехватка военной мощи, и вряд ли перед зимой Саурон отправил охранять Кирит-Унгол больше орков, чем я назвал, — Фарамир говорил и наблюдал за реакцией пленника. Разглашать, что Денетор видел в палантир, было нельзя, но и логические доводы имели своё влияние: сначала орк просто делал вид, что не слушает, а потом явно начал злиться из-за своей беспомощности и досады на бедственное положение великой крепости Мордора. – И, конечно, это если речь идёт о лете. Ведь всё будет так же, как произошло с твоим фортом – сиди там хоть все девять назгулов, голод – не тётка. А потом, когда мы измотаем Минас Моргул осадой, по льду Моргулит поднимутся основные войска Гондора, и крепость будет взята.
Некоторое время орк молчал. По его кривому лицу быстро скользили тени мрачных мыслей, запинаясь о большой крючковатый нос. Подумав так несколько минут, он сделал неутешительный для себя вывод и сдался:
— А тебе-то что от меня надо, принц?
— Мы можем попытаться предотвратить кровопролитие. С обеих сторон. Я видел наверху в твоей комнате насест для ворона. Скажи, птица ещё тут? – поинтересовался Фарамир. Ещё одно доказательство его проницательности окончательно убедило орка, что сопротивление бесполезно и даже вредно.
— Да, она где-то тут. Меня звать Тиртом, а птицу – Креза. Позови, и прилетит. Ты задумал уговорить назгулов сдаться? Ну, попробуй, попробуй… — Тирт невесело хмыкнул и мотнул головой.
— Попробую. Возможно, и получится. Пойду, поищу твою ворону.
Фарамир кивнул, поднялся и ушёл, заодно велев солдатам, охранявшим пленных, дать им по куску хлеба. Итак, орк сотрудничать согласился, осталось объяснить это брату и заставить его подождать хотя бы до первого снега.
