::15::
— Ну, вряд ли я несу ответственность за визит Лорда и мистера Блэйка, — воскликнула Элли, не представляя, как сильно ошибается. Лорд как раз ехал понаблюдать отношения между лордом Чар-льзом и новой гувернанткой его дочери, а также помешать Блэйку выиграть пари!
— Да, действительно, — согласился Джей, не подозревавший, что он не единственный охотник на мисс Лопес. — Но уверяю вас, наша жизнь стала интереснее за последнее время. А теперь мы должны подчиниться приказу милорда и принять респектабельный вид.
Он помолчал и добавил:
— И еще одно. За все время, что знаю милорда, я никогда не видел его так шикарно одетым.
Элли видела милорда и более шикарно одетым, и, когда он вошел, ей на мгновение показалось, что время повернуло вспять. Однако у нее не было ни малейшего желания обедать со знатными гостями милорда, о чем она и решила объявить ему немедленно.
Пробормотав «извините меня», она последовала за милордом, уверенная, что он направился в кабинет, свою любимую комнату. Там она и поговорит с ним.
Да, милорд уже был в кабинете и на стук в дверь крикнул: «Войдите». Он стоял с какими-то бумагами у стола и с удивлением смотрел на вошедшую с поклоном Элли.
— В чем дело, мисс Лопес? Объяснение оказалось более трудным, чем надеялась Элли. В своем элегантном костюме он выглядел грозным, как сам повелитель Вселенной. Тем не менее необходимо было высказаться, и она сглотнула комок в горле.
— Милорд, боюсь, что должна отклонить ваше любезное приглашение на вечерний прием.
Его брови поднялись еще выше.
— Исключено! Ваше присутствие абсолютно необходимо.
— Но мне нечего надеть по такому случаю.
— Ерунда! — Она никогда еще не слышала, чтобы он говорил так властно. — Полная чушь! Вы очаровательны в любой одежде!
Возразить было нечего, но она все же пробормотала:
— Боюсь, что леди Жанна и ее компаньонка не одобрят моего присутствия.
Интересно, как высоко могут подняться его брови? Он положил бумаги и вышел из-за стола, встав прямо напротив нее.
— Вот это ваше соображение меня совершенно не волнует. Я лично не одобряю их присутствия, оно мне навязано. Я их не приглашал, хотя и не должен говорить так. Ваше присутствие мне необходимо по двум причинам: во-первых, чтобы сбалансировать число дам, а во-вторых, я хочу, чтобы за столом была хоть одна женщина, способная вести разумную беседу на разумные темы.
Леди Жанна — утонченная леди, такая же бессодержательная, как большинство ей подобных, а миссис Минк, добрая душа, совершенно не умеет беседовать, как вы прекрасно знаете. О мисс Стрит мне ничего не известно, и я хотел бы знать о ней еще меньше! Ваше присутствие необходимо для спасения моей души. И если вы будете артачиться, я поднимусь в классную комнату и стащу вас вниз, во что бы вы ни были одеты. Я ясно выразился?
Милорд подошел к ней опасно близко, она чувствовала его тепло, магнетизм и силу, внезапно обрушившиеся на нее.
— Да, милорд. Очень ясно. Я спущусь к обеду… подчиняясь вашей воле.
Как будто неожиданно осознав, как близко они стоят, он отодвинулся немного, не отрывая от нее взгляда восхитительно голубых глаз, только и оставшихся от Винсента, которого она когда-то знала.
— Можете появиться под зонтиком или со слугой с опахалом. Мне абсолютно все равно, лишь бы вы появились, — сказал он, посмеиваясь. — И если у кого-то хватит ума возражать против вашего присутствия, я их не задерживаю!
Так нельзя, ошеломленно думала Элли. Так не годится. Куда все это заведет… и захочет ли она идти по этой дороге?
— Если вы будете оказывать мне особые знаки внимания, что подумают остальные?
— Нет, мисс Лопес. Вы не правы. За столом будут и мой секретарь, и библиотекарь, так что ваше присутствие не покажется странным, хоть вы и женщина. И вы окажете поддержку миссис Минк. А теперь уходите. Я настаиваю на вашем присутствии в большом салоне, когда явится эта незваная компания, и я уверен, вы захотите надеть что-нибудь поярче серого платья и коричневого фартука, в которых обычно щеголяете.
Элли, уже достигшая двери, не смогла удержаться от последнего выстрела. Она остановилась и мило сказала:
— Вы приводите меня в замешательство, милорд. Минуту назад вы сказали, что вам абсолютно все равно, что я надену. Вы передумали?
«Дерзкая девчонка!» — это все, чем он смог ответить, когда дверь уже закрылась за нею.
Теперь ей надо принять «респектабельный вид», как выразился Джей, и заменить миссис Минк на чайной церемонии. Интерес но, что подумает компания Лорда, когда увидит ее! Элли решила надеть свое лучшее летнее платье из скромного кремового муслина в лимонно-желтую полоску с бледно-лимонным поясом.
Когда Элли вошла в гостиную, милорд одобрительно кивнул, а глаза Джей Гринв засверкали. Она выглядела так очаровательно, что прибывший Лорд сразу понял: Бернар, хоть и был пьян, не преувеличил прелестей гувернантки. Более того, лорд Чарльз никогда не выглядел так изысканно, и предстояло выяснить, не гувернантка ли вдохновила его на подобное совершенство.
Элли было все равно, что думает о ней немолодой, толстый и до сих пор неженатый Джефф Лорд, напоминавший ей мистера Гурия Пира. И говорил он с нею, как мистер Пир: снисходительно и шутливо, как разговаривают мужчины с женщинами, которых наметили себе в жертвы. Джефф Лорд чуть дольше приличного задержал ее руку, пока милорд представлял мисс Лопес как замену отсутствующей миссис Минк, любезно согласившуюся принять двух приехавших с ним дам.
Наследница Лорда, действительно утонченная леди, холодно поклонилась Элли и, глядя куда-то за ее плечо, протянула два пальца. Ее принимает гувернантка! Даже в отсутствие миссис Минк это было крайне неприятно.
Элли ожидала подобной реакции; и, если леди Жанна не желала смотреть на Элли, Элли прекрасно рассмотрела и ее, и компаньонку, и ей не понравились обе.
Леди Жанна, небольшого роста и некрасивая, была одета в пастельные тона: смесь бледно-голубого и бледно-розового. Неудачное сочетание при ярком румянце и недовольном выражении лица. Леди Жанна казалась дешевой куклой на полке захудалой игрушечной лавки. И при этом она вела себя как избалованная красавица.
Отойдя от Элли, она обратила все внимание на милорда, не взглянув на мистера Росса, Джей Грина и Блэйка, которого знала как одного из провинциальных друзей своего брата. Чарльз — совсем другое дело! И почему брат говорил, что он одевается как деревенщина? Он просто прекрасен. Воплощение модного совершенства.
Мисс Стрит, подруга леди Жанны, как она предпочитала думать о себе, также ставила себя намного выше гувернантки. Она принадлежала к хорошему, хотя и малоизвестному семейству и играла в доме Лордов роль компаньонки, чтобы обеспечить себе доступ в высший свет. Мисс Стрит приехала в Лаудвотер не для того, чтобы болтать с кем-то чуть выше прислуги.
Удивительно, думала мисс Стрит, что Чарльз счел приличным ввести гувернантку в дамское общество. Его вынудило неудачное стечение обстоятельств: их приезд в отсутствие кузины, единственной леди в доме. Все это непременно изменится, когда Чарльз женится на леди Жанне. Мисс Стрит искренне желала этого, поскольку тогда, может, Лорд предложит ей заменить сестру в качестве хозяйки его поместья.
Мисс Стрит кисло смотрела на Элли, прелесть которой особенно подчеркивала отсутствие таковой у нее самой. Темноволосая, мужеподобная, мисс Стрит обычно утешалась тем, что затмевала свою похожую на молочный пудинг подопечную. Гувернантка не предлагала ей подобного утешения.
Но поскольку никто больше не проявлял желания поговорить с ней, мисс Стрит опустилась на диван, похлопала по свободному сиденью рядом с собой и с манерной медлительностью произнесла:
— Посидите со мной, мисс Лопес. Скажите, вы не из шропширских Лопесов? Я дружу с ними, то есть когда приезжаю домой, как вы понимаете.
— Я их не знаю, — холодно ответила Элли. Наградив себя этим именем, она не имеет отношения ни к каким Лопесам, хотя и не собирается сообщать об этом мисс Стрит.
![Сладкая месть. (16+) [ЗАВЕРШЁН]](https://wattpad.me/media/stories-1/1de4/1de4be5c85a57355730b074f3cf69eeb.jpg)