Глава 16
Раис
Бежевые колонны из известняка, рядами выстроенные как воины, вели в резиденцию владыки Светлого рода. Настенные росписи о славе предков повествовали. В не так давно созданных фресках иллюстрировался и Раис.
Стражники на посту ещё строже выпрямились при виде него, и открыли дверь. Утреннее солнце золотило помещение. Младший брат выдул кольцо дыма из бамбуковой трубки.
— Ты уже второй раз за месяц появляешься в этом зале, брат. Неужели скучал по мне?
— Скорее по дисциплине, которой здесь явно не хватает, — спокойно парировал Раис.
Ренато усмехнулся.
— Ах да, а то вдруг я тут расслабляюсь. Представляешь? Владыка Светлого рода, живущий в своё удовольствие, после часовых мук на нудных советах. Какая трагедия для всея царства! — Он театрально изобразил страдальца, выпуская дым. — Кстати, хочешь? — предложил Ринат трубку.
Раис покачал головой – он никогда не курил – и сел напротив него, на диван с золотыми вставками. На нефритовой столешнице находилась ваза с подснежниками и ранними тюльпанами. Ещё конец зимы, а весна уже отвоёвывала своё.
— «Оружие» не выдержало, — без предисловий и подробностей сообщил Раис.
Ринат – понял и так. Его беспечное веселье чуть поникло.
— Жаль, что не выдержал моего последнего визита. Ни один?
— Пока – ни один, кроме того раза.
— Ничего. Дождёмся остальных. Перед отъездом снова «обработаю».
— Уверен, что пока только я должен этим заниматься?
— А кто, если не ты? Ты – мой старший брат. Ты военный генерал, стратег, тактик, преданный Светлому роду. Ты служил ещё при прежнем владыке, ты знаешь этот мир лучше, чем многие. Кто ещё сможет разложить все «оружия» по полочкам во имя безопасности наших земель?
— Приятно слышать, что ты иногда ценишь мою работу. Но чего ты хочешь? Я же тебя знаю.
Болотисто-зеленые глаза Рината сверкнули при свете луча:
— Именно. Ты меня знаешь. Я хочу получать сведения о любом изменении сразу. Разберись в этом так же быстро, как разбираешься в боевых манёврах.
— Тогда мне нужна полная свобода действий.
— У тебя и так полная свобода действий, брат.
— Но если узнаешь что-то, что мне не понравится, хотя бы дай мне сначала хорошую новость. А не «в лоб», как сегодня.
Раис фыркнул:
— Какую, например?
— Например, что ты наконец-то решил завести себе какие-то увлечения помимо армии, — внезапно перевел тему Ринат с плутовской улыбкой. — Как давно проведывал свою бывшую жену?
— Она на то и бывшая.
— Ой, да ла-адно! Вы же всегда с Черис любите скоротать ночки даже после развода.
— А вот это не твоё дело.
Тем временем, в сознании всплыли дерзкие серо-голубые глаза.
Но брат продолжил, не обращая внимания на его замечание:
— Других дам в твоей компании тоже не видал. Брат! Или старость берёт своё, и твоя «стрелка» уже показывает только на шесть часов?
Раис закатил глаза и с лёгким весельем парировал:
— Ренато, я сочувствую, если твоя «стрелка» указывает только на Север.
Двусмысленное подмечание. Брат аж скривился. Раис пожалел его и невозмутимо перешел к более важной теме:
— Зачем тебе понадобилось в Ильдги?
— Хейз снова слёг. Ты, в прочем, и так знаешь.
Раис кивнул. Здоровье Азера подкосилось пуще прежнего. Ринат сделал затяжку и продолжил:
— Я в него вложил столько своего вежливого терпения. Подохнет слишком рано – всё испортит. Мы не можем позволить такой прецедент.
— И ты решил почтить его визитом? — Раис вытянул ноги, удобнее садясь на кресле.
Если один владыка падёт, остальные тоже окажутся под ударом. Дисбаланс Источника, до назначения нового хранителя – сильно помешает их планам.
Ренато переживал, что Светлое царство недостаточно защищено, тем более, учитывая, что в последние годы владыки родов один за другим хворали. И нашла болезнь первое проявление в предыдущем Светлом владыке. Поэтому Ринат разрабатывал «оружие», занимаясь укреплением дарённых. Пока – безуспешным.
— Именно! Скоро у них этот их... — брат пощелкал пальцами, вспоминая, — яркий праздник. Как он? Холи, — произнёс он с акцентом. — Я уже добился, чтобы они выслали мне «достопочтенное приглашение».
Раис закатил глаза: его младший брат любил так делать, дескать «это не мне нужно, это им честь, что я туда соизволю явиться».
— Я бы посмотрел на тебя, испачканного в цветной порошок.
— Зелёный мне подойдёт, а? Под цвет глаз.
— Ты вернёшься до Весеннего Равноденствия?
— Конечно. Народ должен видеть своего владыку и нашу гостью из Тёмных краёв под лучами яркого весеннего солнца. Тьма и свет – рука об руку. Даже слишком символично. — В голосе его играла насмешка.
— Я имел в виду подготовку.
Младший брат подался чуть вперед, кладя одну руку Раису на плечо:
— А вот этим ты и займешься, любимый брат.
Ну вот – опять. Он проследил взглядом к руке Рината.
— Ты же не серьезно?
Тот похлопал его по плечу.
— Хорошо. Единственный любимый брат.
Раис прищурился:
— Как ты себе это представляешь? Я – генерал. Моя обязанность армия, а не переговоры и интриги, и тем более организация всяких мероприятий. Пусть этим занимаются твои бесполезные советники и чиновники. Я подготовлю бойцов для состязания в круглой арене. Сообщу что из оружий и оборудования необходимо. Не более.
— Само собой! — поднял Ринат руки в открытом жесте. — Советники сами выделят людей для подготовки, средства, сметы. А ты – проконтролируешь. Я не хочу поручать это дело аристократии или советникам. Мне нужен человек, который поставит репутацию Светлого рода выше тех самых политических игр и интриг.
— Хорошо. Только перестань на меня так смотреть.
— Славненько. Кстати, говоря о наведении порядка, которым ты хотел заняться.
— Что ещё? — скрестил руки Раис.
— Надо обеспечить идеальную сохранность для Дарклины Найтмор, пока она пребывает на нашей территории. Пусть на неё охотятся где угодно, пусть хоть устроят новое покушение на территории Лёдного океана, пока она его будет пересекать. Но. Не. На. Моих. Владениях.
— Понял. Я назначу охрану из отряда Курта.
Последнее наиболее успешное покушение было совершено на мосту над рекой Неже, когда Дарклина Найтмор покидала Холодное царство. После, покушения ещё продолжались – так доносили шпионы-разведчики. Раис и Ринат пришли к совместному выводу, что больше всего смерти Дарклины хочет кто-то из её же окружения. Вначале и Ренато хотел её устранить, до проведения ритуала Кровавым пером на Смертной скале, ведь та могла сильно помешать. Но сейчас Ринату было не выгодно. Это загнало бы в шаткое положение его самого, ещё больше отсрочив разработку «оружия».
— Отлично! — Ринат расслабленно откинулся на кресле, сделав ещё одну затяжку. — Ты надёжный.
Раис кивнул, вставая, и покинул кабинет Рината. В груди зашевелилось что-то тяжёлое, личное. Но он отложил это. После последнего слова мысль уплыла. «Ты надёжный». Не сказал он младшему брату, что продолжал поиски их сестры. Безуспешные. И слишком наивные. На что Раис надеялся?
Лучи за окном рассекали воздух в его покоях золотыми полосами. На стене висели кожаные пояса с пустыми ножнами.
От каждого точного движения сталью о точильный камень развеивались и плясали маленькие пылинки. Доточив этот кинжал, он, не глядя, бросил его на плотное сукно на столе, в котором были разложены уже отточенные боевые кинжалы. А из свёртка ткани на полу достал другой, и тоже механическими движениями стал методично водить по камню. Выверял угол, силу нажима, и повторяемость движений.
Елена. Его младшая сестра. Всё ещё без следа. Здравый ум подсказывал, что Елена, скорее всего, разбилась о скалы. Или потонула под сильным штормом. Её тело сгнило в глубинах солёных вод, или обглодано акулами.
Эмор Винтер держал поиски, как обещал. Но миновало больше двух месяцев. Иногда Раис ловил себя на том, что боялся результата больше, чем неизвестности. Он не говорил Ринату. И не собирался.
«Ты надёжный».
За окном таял снег. С крыш и золотых рам на балконах стекали капли с перезвоном, сопровождаемые скрежетом металлов в руках Раиса. Почки на деревьях чуть тронулись ещё не распустившейся зеленью. Он покрутил одно из оружий. Это было не сбалансировано. Надо его починить – отложил клинок в сторону.
Топоры. Ему нужны они. Метательные. Надо поручить изготовить мастеру, затем сам занялся бы рукоятью. Не для себя.
Шуршание металла о камень нравилось Раису. Закончив оттачивать, стал натирать оружия чистой льняной тряпкой.
В основном это были тактические боевые клинки с обоюдоострым концом, длиной почти в локоть, из тёмной дамасской стали. Ручка – рифлёная, обмотанная серой кожей, без гарды.
Ещё были серебряные кинжалы с инкрустацией. Они – меньше, тоньше, с изогнутым лезвием, похожим на клык. Рукоять из слоновой кости с узорами солнечных спиралей. В бою не совсем практичны, но удобны, если нужны тонкие надрезы. Этот был когда-то подарен покойным другом юности, с которым служил в дальние времена. Лезвие блеснуло в свете, отражая отблеск золотого карниза.
Трофейный кинжал из Южного материка имел прямое широкое лезвие из чёрного металла, с одним скосом. Рукоять в обмотке алой ткани, выцветшей от времени до коричневого оттенка. Тяжелее, грубее, но с хорошей балансировкой. Раис привычным жестом проверил центр тяжести, провёл мозолистым пальцем по спинке клинка.
На большинстве его оружий отражался блеск, что помогало временно ослеплять противников – при использовании дара.
***
— По части безопасности зрителей и участников, и с необходимым инвентарём я закончил. — Раис спустился по ступенькам. Обвёл арену ещё раз взглядом, со скрещенными руками на груди.
Ляйсан Спаркс, следовала за ним, отставая на пару шагов, и вносила некоторые пометки палочкой графита. На последней ступени она споткнулась, и Раис подхватил её за локоть, ставя устойчивее на землю, затем вновь скрестил руки.
Она подняла взгляд и сразу продолжила говорить по делу:
— Генерал Блад, я ознакомилась с вашими предварительными расчётами по подготовке арены. Но здесь нужно уточнение, — постучала она пальцем по нужной строчке.
Он наклонился с высоты своего роста, просмотрел список. Несколько удивился:
— Ляйсан, вы настолько тщательно записали всё?
Все предложения, поручения, замечания.
— Да. — Она пожала плечами, отмахиваясь, и достала ещё два таких же листа. Кожа её была тёплого золотистого оттенка, усыпанная веснушками, выразительные оливковые глаза, огненно-рыжие волосы, свободно спадающие до поясницы – выдавали в ней солярийку. Одета Ляйсан была в золотистое платье с двумя длинными лентами, спускавшимися от завязки на шее, а пряди у висков заколоты с двух сторон золотыми шпильками в форме цветов. — Я разделила по списку, поскольку я помощница советника по финансам.
— Сделаем проще. Какие у вас идеи?
Она задумчиво постучала листами бумаги по своему подбородку. Оглядела арену, посередине которой они стояли. Ляйсан по большей части была назначена заняться оформлением к празднику, до которого чуть больше двух недель.
— Колесницы с золотыми лавровыми вставками. Они будут эффектны.
— Хорошо, включите их тоже в список.
— Советник-казначей просил напомнить: в случае перерасхода смета уйдёт на ваше имя.
— Как же ещё, — буркнул Раис на кирском языке, которого Ляйсан не знала хорошо.
— По части безопасности Дарклины Найтмор всё выполнено? — поинтересовалась вдруг Ляйсан.
Вообще – это было не её дело. Но, возможно, у неё взяло женское любопытство вверх, так как прибывала женщина-владычица. Такое даже раз в тысячи лет не увидишь. Раис решил ответить ей. Ляйсан не была заискивающей, и без показной спеси. Она его, по крайней мере, не раздражала, как могли бы напыщенные индюки – то есть советники – Рината, не к месту лезущие в дела генерала, как назойливые мухи.
— Я распорядился об укреплении защиты в портовой части. В пути до дворца. В самом дворце.
— Вот как. Это хорошо. — В её голосе послышался еле уловимый намёк на досаду.
Досада из-за того, что на Тёмную вечно покушались? Сочувствие? Раис сомневался, что в Холодном царстве или, раз уж на то пошло, во владениях самой Тёмной – не были предприняты меры по безопасности. Ибо все покушения пока – неудачны.
А также скоро возвращался Ренато. И у Раиса для младшего брата была новость.
