6 страница22 августа 2025, 16:53

1.6 Тяжело в учении

— Вот он!

— Его не исключили?

— Интересно, что всё-таки произошло с шаром?

— Его не наказали за порчу имущества школы?

Проснувшись на утро после церемониального пира, Гарри Поттер стал знаменитостью не только в магической Британии, но и в русской ведовской школе Колдовстворец.

Шепотки раздавались ото всюду, преследуя мальчика, с тех самых пор, как он раздернул полог гигантской двуспальной кровати, в которой чинно нежился до поры, пока часы на стенах Центрального замка не забили курантами, отбивая шумный ритм по всему немаленькому периметру соединенных дворцов Колдовстворца. Казалось, что даже в самой глубине чащи затянутого туманом леса, который раскинулся прямо сбоку от замка старшей школы, можно было услышать этот бой.

Взгляды, косые и сочувствующие, Гарри буквально осязал кожей.

Мальчик неуверенно брел по коридору в поисках нужной двери. 
Как только Гарри утром поднялся с постели, то увидел перед собой повисший в воздухе, чуть искрившийся пергамент. Подскочив к нему, он нетерпеливо прочел написанное.

Расписание занятий крио-элементального курса:

Понедельник:
1)Классный час
2)Теория чисел (арифметика)
3)Теория стихий

Вторник:
1)Музыка
2)Чистописание
3)Теория стихий

Среда:
1)Окружающий мир
2)Теория чисел (арифметика)
3)Практическое применение стихий

Четверг:
1)Чистописание
2)Теория стихий
3)Практическое применение стихий

Пятница:
1)Музыка
2)Окружающий мир
3)Практическое применение стихий (совм.)

Суббота:
1)Чистописание
2)Теория чисел (арифметика)
3)Теория стихий

К расписанию прилагался маленький листочек с номерами всех нужных кабинетов и их расположением. 

Гарри заметил, как трясутся руки, когда он прижал пергамент к себе. Больше всего ему хотелось начать обучаться, узнать новое, понять, как контролировать стихию. Именно поэтому больше всего он ждал именно Теорию стихий и ППС.
Когда мальчик почувствовал холод на пальцах, что стал распространяться на зажатый в руках лист, то резко выронил расписание, размахивая руками, словно пытаясь стряхнуть невидимые пылинки. На пол посыпался снег, превращаясь в снегопад. Окно в комнате вдруг распахнулось, отчего Гарри резко дернулся, оборачиваясь. Ветер, залетевший в помещение, закрутил замороженные капельки воды в вихрь, наподобие небольшой метели.

Мальчик сжал руки в кулаки, тяжело выдыхая. Ему нужно успокоить разбушевавшиеся внутри чувства. Сила подчинялась ему, только когда он был спокоен. Но мальчика взволновало резко открывшееся само по себе окно. Гарри подошел к нему, желая захлопнуть, но остановился, чуть не вывалившись из рамы, когда увидел то, что находилось снизу.
На промерзлой земле босыми ногами стояла голая женщина. Ее длинные волосы огибали соски на груди, длинные худощавые пальцы, черневшие книзу, сжимались и разжимались в воздухе, на лице не было и подобия глазниц, лишь черные кровавые дыры. Она словно наблюдала за мальчиком с помощью них.
Гарри вскрикнул, захлопывая окно. Сердце бешено колотилось в груди, Угрожая выскочить прочь, ладони вспотели, став скользкими и липкими. В голове мысли крутились вокруг странной женщины.

Собираясь на занятия, Гарри решил спросить о странном существе у одного из преподавателей, как только выпадет такой шанс.

Классный час должен был проходить в актовом зале Элементального замка. Гарри думал, что найти огромное помещение, способное вместить в себя около полусотни учеников, будет легко, но понял, что ошибся, как только прошел уже седьмую запертую дверь. Дело в том, что каждая из них была по-особенному зачарована. Какие-то двери нужно было вежливо попросить открыться, каким-то, наоборот, нахально и грубо приказать, некоторые просили пароли, которые были неизвестны мальчику, а другие же двери нужно было погладить, пощекотать, ударить, потрогать в определенном месте.
Гарри тяжело вздохнул, когда очередная дверь не захотела открываться перед ним.

В глубине души уже разрасталось волнение. По ощущениям мальчика он уже опаздывал, но не мог быть твердо уверен в этом, не имея при себе часов. Он ругал себя, что задержался на кухне, пытаясь успокоиться после встречи с загадочной женщиной, и не успел за остальными учениками из своего Общежития, что ускакали на занятия вместе.

— Привет!

Гарри резко дернулся, оборачиваясь и гулко выдыхая. На мгновение ему вновь предстал страшный образ женщины, что молча взирала на него своими черными провалинами вместо глаз.
Но вместо нее за его спиной стоял высокий жилистый мальчик с округлыми мягкими чертами, патлатыми рыжими волосами и веснушчатым носом-картошкой, счастливо улыбавшийся.

— Глеб, — на выдохе выговорил Гарри, стараясь отдышаться от испуга. — Ты чего тут?...

— А я опаздываю, — от чего-то радостно воскликнул мальчик, пожав плечами. — Эти коридоры!...

Он не окончил мысль, давая волю воображению Гарри. Тот понял все без слов, начиная судорожно кивать, соглашаясь.

— О да, это проблема. Я просто не представляю, как можно запомнить расположение всех кабинетов. И как их правильно открыть, — подумав, добавил он в конце.

— Так ты тоже опаздываешь? — уточнил Глеб, сверкая карими глазками.

Гарри лишь кивнул, немного понурив плечи. Ему было стыдно, что он не успевает на первый же урок в году.

— Тогда давай опаздывать вместе! — хихикнул рыжий мальчик.

Гарри неуверенно глянул на него исподлобья, не понимая, шутит ли он, но, увидев абсолютно честное и открытое лицо, без тени лжи, чуть нахмурился.

— Разве это не плохо? Есть же школьные правила...

Тетя Петунья всегда говорила, как важно быть пунктуальным, ведь иначе ты проявляешь неуважение к ждущим тебя. Именно поэтому каждый раз, когда Дурсли собирались к кому-нибудь в гости, в доме разрастался гвалт. Все судорожно бегали, мельтеша и стараясь поскорее собрать все необходимые вещи, одновременно делая наказы для маленького Гарри, которому предстояло остаться в доме одному.

— Да кому нужны эти правила? — хохотнул Глеб. — Они созданы, чтобы их нарушать. Догоняй! — он хлопнул друга по плечу, рванув в сторону.

Гарри, немного постояв в раздумьях, побежал следом. Глеб вилял из коридора в коридор, то ускоряясь, то, устав бежать, замедляясь.
Второй мальчик быстро выдохся, поняв, что не может догнать натренированного Глеба.

— А куда мы бежим? — прикрикнул Гарри, эхо разнесло голос на весь коридор.

— Не знаю! — смеялся Глеб, которому явно доставляла удовольствие сложившаяся ситуация.

Он периодически врезался в редких спешащих на уроки учеников, которые недовольно оглядывали рыжего нахального мальчика, тот лишь сбивчиво извинялся, пробегая дальше.

Гарри завернул за один из поворотов, резко остановившись. Глеб стоял опустив голову, в то время как его отчитывал знакомый Поттеру мужчина.

— Соломин, Поттер, мне казалось, у вас сейчас должен быть классный час, а не урок физкультуры, — строгим ровным
голосом произнес господин Клемент.

Его непроницаемое, словно фарфоровое лицо нависало над рыжей макушкой Глеба, но повернуто было в сторону Гарри, что застыл, словно каменное изваяние, боясь даже вдохнуть.

— Ну? Мне кто-нибудь ответит, или мы так и будем изображать статуи?

Гарри подумал, что никогда не встречал человека, чей нос так бы подходил ему по характеру. Греческий, с горбинкой, и изящный — он словно был прямым олицетворением этого холодного, но грациозного мужчины, что пугал одним лишь своим присутствием.
Мальчик именно так всю жизнь представлял себе вампиров: светлые волосы и бледная кожа, исключением были лишь глаза, что светились голубизной, а не цветом крови, присущим вампирам.

— Мы потерялись, — чуть тише, чем обычно выпалил Глеб.

Господин Клемент приподнял бровь, показывая, что это не аргумент.

— И вместо того, чтобы спросить у кого-то дорогу, вы решили, что лучшим вариантом будет побегать по коридорам в учебные часы? — вкрадчиво и медленно проговаривал мужчина.

Глеб понурил голову, а плечи Гарри чуть опустились, сдерживая на себе нарастающее чувство вины за нарушение правил.

— Вам повезло, — протянул мужчина с едкой интонацией. — Что у младших курсов отсутствуют наказания. В ином случае, — он махнул рукой в неопределенном жесте. — Вам были бы назначены дисциплинарные часы отработки.

Господин Клемент оглядел двух провинившихся детей хищным взглядом, будто проверяя, уловили ли они суть его слов. Удовлетворенно кивнув каким-то своим мыслям, он продолжил:

— Идите за мной.

После этого мужчина развернулся и быстрым шагом пошел по коридору, не оглядываясь на мальчиков, что поспешили за ним.
Глеб, чуть замедлив шаг, продолжил идти сбоку от Гарри и тихо шепнул тому в ухо:

— Это кто?

— Господин Клемент. Он куратор Крио отделения, — также тихо ответил мальчик, судорожно оглядываясь на идущего впереди мужчину, боясь, что тот услышит.

— Страшный мужик, — заявил Глеб, тоже изредка посматривая на господина Клемента. — У нас госпожа Агриппина. Она... совсем-совсем не такая, — мотнул он головой.

Гарри заинтересованно посмотрел на друга, призывая продолжать рассказ.

— Ну... она добрая, — произнес он таким тоном, будто это всё объясняло. — И веселая. И такая... огненная, — он взмахнул руками, изображая маленький взрыв.

Гарри подумал, что завидует Пиро отделению. Что-то внутри подсказывало мальчику, что его ждет еще много неприятных ситуаций со своим куратором.

Господин Клемент в это время завел из в одну из дверей. Перед мальчиками предстал большой зал, хотя он был меньше, чем тот, где вчера проводилась церемония начала учебного года.
В середине зала расположилась сцена, такая огромная, что Гарри чуть приоткрыл рот в удивлении. На ней могло бы поместиться целых два дома Дурслей целиком. На сцене, что-то рассказывая, стояла улыбающаяся женщина с каштановыми волосами. Черное винтажное платье огибало ее чуть пухлые формы. Женщина замолчала, заметив вошедших.

— А-а, — протянула она всё также с улыбкой. — Опоздавшие. Проходите, — она махнула рукой, указывая на кресла, стоявшие в противоположной от сцены стороны.

Все сидевшие обратили внимание на двух друзей. Ото всюду послышались шепотки:

— Это же тот!

— У которого шар лопнул?

— Ага!

— Какой из них?

— Да темненький вон, в очках.

Гарри почувствовал, как краска заливает его лицо. Господин Клемент, все это время стоявший рядом, саркастично хмыкнул, видимо, он считал всё подобное внимание подходящим наказанием для мальчика.

Глеб и Гарри, скомкано поблагодарив мужчину, стали пробираться сквозь толпы людей, чтобы добраться до двух свободных мест, что, к счастью, располагались рядом друг с другом.

— Вот это попали! — хохотнул рыжий мальчик.

Гарри не разделял его восторга, поэтому лишь хмуро поглядел на друга умоляющими глазами. Ему бы больше хотелось никогда более не вспоминать о произошедшем.

—... итак, для подоспевших, — начала женщина говорить, уверенно жестикулируя руками в воздухе. — Меня зовут госпожа Владислава. Я управляющая всеми внешкольными мероприятиями, проводящимися в Колдовстворце.

— Отец рассказывал мне, что имя Владислава значит «владеющая славой», — подметив, шепнул Глеб на ухо Гарри.

И правда, госпожа Владислава словно излучала ауру известности, притягивая к себе внимание. На лице были видны морщинки, выделяющиеся в те моменты, когда женщина улыбалась, а делала она это, кажется, постоянно. Она была похожа на теплое солнечное свечение в человеческом обличии и очень понравилась Гарри. Тот и сам расслабился, смотря на благодушную преподавательницу.

— В нашей школе есть несколько секций: театральная, музыкальная и литературная. После классного часа каждый из вас должен будет подойти ко мне и записаться хотя бы на одну. Это обязанность, а не привилегия, дети, — заметила она. На нескольких рядах послышались недовольные стоны.

Теперь Гарри начал судорожно раздумывать, на какую секцию ему записаться. Выбирать несколько он не хотел, так как ожидал, что всё свободное время будет занято уроками. Театральное он отстранил, ведь там нужно было бы много общаться с людьми, а мальчик, как бы не желал коммуникации, был неуверен в своих силах и не знал, понравится ли ему вообще общаться с кем-либо так часто и много.
Литературное направление Гарри тоже отмёл. Он любил читать, но не был готов заниматься этим чаще, чем того предполагали учебные часы. К тому же, скорее всего, в этой секции ему бы пришлось и самому писать стихи или что-то подобное, а подобного творческого таланта, как и пристрастия, он за собой никогда не замечал.
Оставалась только музыкальная секция. Гарри никогда не пел и не играл на музыкальных инструментах. Это было бы чем-то новым для него. С предвкушением он начал ожидать первого занятия, раздумывая, что его может там ожидать.

— Напоминаю, что ученикам запрещено заходить на территорию Туманного леса и Болотного озера вне присутствия преподавателей или директора, — назидательно продолжила она. Гарри понял, что прослушал часть речи, занятый своими мыслями.

Дальше госпожа Владислава рассказывала организационные моменты, делилась мыслями о будущих школьных постановках и пыталась общаться со смущенными учениками.
Гарри выходил из зала, записавшись на музыкальную секцию, довольный и полный новых ожиданий от Колдовстворца.

А вот Теория чисел прошла для мальчика не так хорошо и увлекательно. Гарри никогда бы не подумал, что арифметика — это так нудно. Преподавала её молодая русая девушка с голубыми глазами и вытянутым лицом, просящая называть её просто Анной. Одета она была, в отличие от других преподавателей, которых успел увидеть Гарри, на современный манер неволшебников, а не в старославянские наряды. Было заметно, что она сама немного смущается такому большому количеству учеников.
Несмотря на сложность предмета, Гарри старался конспектировать и запоминать всё, о чем им рассказывали.
Урок был не совмещен ни с одним из отделений, так что в кабинете было лишь восемь учеников — криокинетиков. К концу занятия весь класс покрылся коркой льда, а температура упала до нулевой, из-за чего Анна  то и дело ежилась, потирая плечи руками в попытке согреться.

А вот урока Теории Стихий Гарри ждал с особым рвением. На входе в кабинет, отделанный в темно-бежевых тонах, учеников встречал господин Клемент. Он, как и ранее, смотрел на всех с суровым безразличием, а от взгляда его белесых глаз шли мурашки по коже.

— Итак, — начал он, пропуская приветствие. — Стихийная магия — это то, чему учат лишь в одной магической школе мира. В иных странах чаще всего элеметали являются незаконными. Именно поэтому, если вы однажды решите попутешествовать или вернуться на Родину, — он пронзительно глянул на Гарри, отчего тот спрятал глаза в стол. — Вам придется прятать свой навык, в для этого нужно уметь его контролировать.

Он махнул рукой, и темно-зеленая доска перевернулась на обратную, чистую сторону. Мужчина взял мел, красящий его пальцы, и начал писать.

— Существует всего шесть стихий: анемо — ветер, гео — земля, пиро — огонь, электро — электричество, гидро — вода и крио — холод.

Всё сказаное оказалось выведено на доске.

— К каждой из этих стихий необходим особый подход. Как пирокинетики черпают свою силу из страсти и эмоций, так криокинетики берут её из холодного контроля и спокойствия.

Господин Клемент резко развернулся к классу. Рукава его рубахи взметнулись в воздухе.

— Именно этому вас будут учить в этой школе. Контролю.

Гарри понял, что на уроках стихий придется крайне тяжело.

6 страница22 августа 2025, 16:53

Комментарии