Часть 21
– Я не помешаю? – Марианна переступила порог комнаты дона Альберте. Ему все еще нездоровилось, болело сердце, а, точнее сказать, душа.– Ты никогда мне ве мешаешь. Садись, дочка, – дон Альберте ласков(R) улыбнулся. – Я и сам хотел позвать тебя и поговорить об этом человеке, Диего, кажется. Он утверждает, что не виноват, что пытался защитить тебя от мачехи.– Да, так оно и было. Он даже дал мне денег на дорогу. Диего дучше Ирмы, но тоже не очень порядочный, – Марианна вспомнила, как вел себя Диего с ней, когда она жила на ранчо. – Послушайте, дон Альберто, почему женщины хуже мужчин? – Марианна высказала вслух внезапно пришедшую ей в голову мысль.– Кого ты имеешь в виду?– Мою мачеху.– А еще кого?– Вашу племянницу, Эстер. Ведь я все знаю про нее и Луиса Альберто!– Откуда?– Луис Альберто поделился со мной.– Как он посмел!– Прошу вас, дон Альберто, не горячитесь! Ваш сын в отчаянии! Ему надо было излить душу, найти хоть у кого-нибудь поддержку. – Марианна говорила так истово, словно молилась.Марианна долго убеждала дона Альберто поверить сыну, говорила о том, что он изменился к лучшему.– Вы же сами хотели, чтобы мы с Луисом Альберто стали друзьями! – сказала она, наконец. – И я не хочу, чтобы он страдал. То, что он не узнал Диего, ничего не значит. В тот раз могло быть совсем по-другому. Я сердцем чувствую, что Луис Альберто говорит правду. Не заставляйте его жениться на Эстер!– Мне жаль, Марианна, что вся эта история так тебя расстроила, но Луис Альберто должен выполнить свой долг.Впервые Марианна почувствовала на себе непреклонную твердость характера ее доброго покровителя. Все ее мольбы были безрезультатны: дои Альберто принял решение.Визит Диего взбудоражил весь дом. Уже который раз приставал Максиме с расспросами к старшей горничной.– Здесь чего-то не так, Мария. На следующий день после смерти дона Луиса де ла Парра этот господия приходил сюда, чтобы узнать его адрес.– И ты дал?– К сожалению. Ему надо было срочно увидеть родственницу, которая работала тоща у дона Луиса.– Но почему он пришел сюда? – удивилась Мария. – Разве он знал, что наш хозяин и дон Луис были друзьями?– Нет, он сказал, что наш адрес ему дали в похоронном бюро. Но важно другое. Этот парень почему-то сделал вид, что не узнал меня, и заявил, что он здесь впервые. А я его хорошо запомнил. К тому же, он оказался родственником Марианны.– К чему ты клонишь, Максиме?– Не знаю, но дело запутанное. Надо рассказать молодому хозяину. Ведь этот господин его друг.– Аи, Максима, у Луиса Альберто итак хватает забот.– Тогда дону Альберто!– С него уже достаточно, итак не встает с постели...На следующий день Луис Альберто, как и было уставлено, отправился к падре Адриану и, поздоровавшись, сразу заговорил о том, что сейчас его больше всего волновало, и ради чего он пришел.– Знаете, падре, – с отчаянием в голосе говорил Луис Альберто, – чего бы я ни отдал, чтобы мне поверили.– Я понимаю, Луис Альберто, неприятно, когда вмешиваются в твою личную жизнь, – сказал падре, мягко и кротко, – но иногда человек посторонний может оказаться самым беспристрастным судьей. К сожалению, слишком много фактов против тебя.– Вы имеете в виду мой образ жизни?– Да, – веска сказал падре. – Был бы ты другим, родители непременно поверили бы тебе.– А вы что обо всем этом думаете? – с надеждой спросил молодей человек.– У меня, Луис Альберто, есть веские причины усомниться в твоей виновности. Налить тебе чего-нибудь?– Кофе, с удовольствием.Падре пошел на кухню и вскоре вернулся, неся на подносе кофейник и чашки. Налив Луиса Альберто чашку ароматного, крепкого кофе, падре продолжил начатый разговор.– Так вот, Луис Альберто, я знаю, что произошло вчера у вас за обедом.– Вы имеете в виду друга, которого я пригласил, а потом забыл?– Вот именно. Но я не считаю это аргументом против тебя.– И я тоже. Конечно, падре, иногда я вел себя с Эстер легкомысленно, но она давала повод. Однако никогда, даже в состоянии сильного опьянения, я не мог сделать того, в чем меня обвиняют, потому что знал, что это неизбежно приведет к женитьбе, о которой всегда мечтала Эстер.– Но может быть это был минутный порыв?– Нет, падре. Кроме того, вам не кажется странным, что я помню до мельчайших подробностей все, что произошло той ночью, кроме одного. Помню, как вернулся домой и застал Эстер в гостиной, как она предложила отвести меня в спальню, как я упал на кровать. Я крепко уснул, а утром проснулся одетый. А ведь из ночного клуба, где меня встретил Диего, я пришел вообще в невменяемом состоянии, не знаю, как добрался до дому. И ничего удивительного нет в том, что я забыл о злосчастном приглашении к обеду.Падре Адриан очень внимательно выслушал Луиса Альберто.– Послушай, я не могу сказать, что ты меня убедил. Но мне кажется просто невероятным, что девушка, с которой такое случилось, на следующий день бежит об этом рассказывать, и не кому-нибудь, а матери виновника. – Падре пожал плечами.– Как хорошо, что я пришел, к вам, падре! Помогите мне! Убедите родителей, что это неправда.– Но я не могу просто так принять твою сторону, – сочувственно глядя на Луиса Альберто, возразил падре. Ему было жаль его. Он выглядел таким потерянным. И немудрено! Жениться без любви! Мало того, на девушке, которую ненавидишь. Все эти мысли роились в голове у падре, когда он сказал:– Мой тебе совет, поговори с Эстер по-хорошему, объясни, что ваш брак будет несчастьем для обоих. Что плохо началось, добром не кончится! Убеди ее в этом, Луис Альберто.– Вы не знаете Эстер, падре, – упавшим голосом произнес Луис Альберто. – Она долго искала возможность поймать меня в ловушку. И, наконец, нашла, с самого детства мечтала женить меня на себе.– Значит, она влюблена в тебя?– Нет, нет, ей нужны деньги моего отца! – с презрением крикнул Луис Альберто.– Тогда придется ее уговорить, это единственный выход.– Да, падре, единственный!«Падре прав, это – выход», – с надеждой думал Луис Альберто, добираясь до дома Эстер. Он решил переговорить с ней немедленно.Эстер обрадовалась его приходу, предложила выпить.– Нет, нет, спасибо. Я пришел с тобой поговорить. Послушай Эстер, брак – вещь серьезная. Муж и жена должны очень любить друг друга, чтобы постоянно быть рядом. Первые месяцы после свадьбы быстро пролетают и начинаются будни.– Я знаю – невозмутимо ответила Эстер.– Все бывает хорошо, когда супруги питают друг к другу доверие, нежность и уважение. Но, между нами ничего этого нет.– Но я люблю тебя, Луис Альберто! – притворившись взволнованной, прощебетала Эстер.– Прошу тебя, – Луис Альберто поморщился, – никогда не говори мне об этом.– Я понимаю, мужчины все безрассудны и ведут себя так, как перед концом света, – пустилась в рассуждения Эстер. – Ничего особенного в этом нет. Но со временем они могут остепениться.– Я уверен, Эстер, между нами ничего не было. А главное, я тебя не люблю. Характером ни ты, ни я не можем похвастаться. Какая нас ждет жизнь, подумай об этом?– Я буду к тебе нежна, добра, снисходительна, и ты со временем полюбишь меня, вот увидишь!– А, если не полюблю, а, напротив, возненавижу? Что тогда?– Не стоит думать о плохом.– Но именно так и будет, если я женюсь на тебе против собственной воли. Твоя жизнь станет невыносимой.– Надо было об этом раньше подумать.– Раньше? Но ты же знаешь, что между нами ничего не было. Что все это фарс, ложь.– Нет, дорогой, прости, ты просто не помнишь! Возмущение, презрение, ненависть – все смешалось в душе несчастного Луиса Альберто. «Надо же дойти до такой наглости», думал он, едва сдерживаясь, чтобы в пылу гнева не ударить кузину.– Ты еще раскаешься в содеянном, Эстер, клянусь! – воскликнул Луис Альберто.– Ты тоже, если откажешься жениться на мне! Тебя сочтут негодяем, обманувшим бедную девушку.– Единственное, что тебе остается, Эстер, сказать правду моим родителям! – Даже не попрощавшись, Луис Альберто выбежал из комнаты, оглушительно хлопнув дверью.Эстер, поразмыслив, решила посоветоваться, и как можно скорее, с тетушкой. Ее встретила Мария, – донья Елена повезла мужа к доктору. Эстер по-хозяйски расположилась в гостиной, где ее застала Марианна.Увидав девушку, Эстер язвительно сказала:– Тебе не мешало бы собрать чемодан.– Прежде, чем вы принесете свой?– А значит, ты уже знаешь! – ехидно усмехнулась Эстер, бросив на девушку злобный взгляд.– Если бы вы знали, как я вас презираю! – воскликнула девушка. – Расставить ловушку мужчине! Неужели вы не способны иначе его покорить!– Мне все равно, что ты думаешь обо мне, – заявила Эстер, поглубже усаживаясь в кресло. – Только запомни: как только мы с Луисом Альберто поженимся, йоги твоей здесь больше не будет!– Рано обрадовались, – с презрением проговорила Марианна. – Еще неизвестно, как обернется дело.– В любом случае, тебе лучше убраться вовремя, если не хочешь чтобы тебя вышвырнули. Уж я постараюсь, чтобы ты здесь не задержалась.– А я возьму и расскажу дону Альберто, что вы мне говорили. Ведь вы сами сказали, что любой ценой жените на себе Луиса Альберто!– Да кто тебе поверит? – рассмеялась Эстер. – Кажется, они уже вернулись. Иди, говори!– И скажу, можете не сомневаться!Донья Елена ласково обняла Эстер, которая поднялась ей навстречу.– Как ты, Эстерсита?– Нормально. – Эстер подставила щеку для поцелуя. – А ты дядя, как себя чувствуешь?– Спасибо, хорошо. Очень устал, пойду к себе, – сдержанно ответил дон Альберто и поднялся в библиотеку.– Нам надо поговорить, тетя. Дело в том, что ко мне приходкя Луис Альберто, – сказала Эстер и, когда они сели, передала донье Елене свой разговор с кузеном.– Что делать, тетя? Время так быстро летит, боюсь, будет поздно, – Эстер готова была заплакать.– Нет, нет, не волнуйся. Я сейчас же поговорю с Луисом Альберто. Дядю беспокоить пока не хочу. Ему нездоровится. Только не говори, пожалуйста, Луису Альберто, что приходила, – попросила Эстер своим щебечущим голоском, так не вязавшимся с ее жестоким характером.– Не скажу, – рассмеялась донья Елена, – не беспокойся!Она поднялась в комнату Луиса Альберто и глазам своим не поверила. Ни сына, ни его вещей там не оказалось.– Луис Альберто, Луис Альберто! О, боже! Он ушел из дома! – донья Елена разрыдалась. – Луис Альберто покинул дом, никому ничего не сказав...Эстер пришла в бешенство.– Сбежал, как самый настоящий трус! – кричала она. – Кто мог себе такое представить? Что теперь будет со мной?Донья Елена была безутешна, слезы катились по ее бледным щекам.– Ах, тетя, слезами делу не поможешь, надо его найти и заставить вернуться! Сейчас же расскажи дяде Альберто! – приказала Эстер.– Пойми, Эстер, – вытирая слезы, слабым голосом сказала донья Елена, – доктор сказал, что его нельзя волновать. У него слабое сердце! Подождем день другой.– А вдруг эта ненормальная что-нибудь знает.– Ты о ком?– О Марианне, конечно.Но Марианна, как выяснилось, тоже ничего не знала. Сказала лишь, что Луис Альберто ходил все время печальный и хмурый, но о том, что собирается уйти из дома, не говорил.– А, ты не врешь? Отвечай! – в ярости крикнула Эстер.– Если бы я что-то знала, непременно сказала бы вашей тете. – Марианна даже не взглянула на Эстер и держалась с достоинством.– Смотри, не вздумай от нас скрывать, – с угрозой в голосе проговорила Эстер.– Я никогда не вру! – резко ответила Марианна.– Прошу не ссорьтесь, – с мольбой произнесла донья Елена. И ничего не говори дону Альберто, Марианна. Пожалуйста!– Хорошо, сеньора.Через некоторое время дон Альберто почувствовал себя лучше и подумал о том, что весь день не видел сына.– Я тоже его не видела, – ответила на вопрос дона Альберто Марианна. Дон Альберто собрался позвонить падре Адриану, чтобы узнать, чем закончился его разговор с Луисом Альберто, но Мария доложила, что пришла сеньорита Мартинас, учительница Марианны.– Иди сюда, девочка! – позвал дон Альберто Марианну и, когда она пришла, обратился к сеньорите Мартинас.– Это Марианна, ваша будущая ученица.– Я думала, что буду учить маленькую девочку, а ты настоящая сеньорита, – улыбнулась Мартинас.– Да, ей восемнадцать лет, – сказал дон Альберто. – Проходите, пожалуйста, сеньорита Мартинас, садитесь. Мария! Позови донью Елену!– Сколько классов окончила Марианна? – спросила учительница.Марианна ответила, что никогда не ходила в школу, и едва умеет читать и писать.– Ничего, – подбодрил девушку дон Альберто. – Марианна способная, понятливая и я не сомневаюсь в ее успехах.Вошла донья Елена и, поздоровавшись с сеньоритой Мартинас, присоединилась к разговору.– Я вижу вы уже познакомились с Марианной? Так вот, мне хотелось бы, чтобы вы занимались с ней, скажем, раза два в неделю.– Нет, нет, каждый день, – возразил дон Альберто.– Хорошо, – согласилась донья Елена.– За исключением субботы и воскресенья, конечно.– Марианне надо побыстрее поступить в какое-нибудь училище и получить профессию, швеи или секретарши...– Нет, нет, Елена, – снова возразил дон Альберто. Марианна нам как родная дочь, и я надеюсь, сеньорита Мартинас, вы сделаете из нее образованную воспитанную девушку, научите всему, что в ваших силах. Чтобы потом она смогла выбрать себе подходящую профессию, и сделать карьеру. Ты согласна, Елена?– Конечно, дорогой, решай сам.– А ты что на это скажешь? – обратился дон Альберто к Марианне.– Вы плохого не предложите, дон Альберто, – сияя от радости, проговорила Марианна.– Итак, – сказала Елена, обращаясь к сеньорите Мартинас, – вы будете приходить каждый день, как решил мой муж. Начнем с завтрашнего дня, после четырех. Вы согласны?– Согласна. – Учительница сказала несколько добрых слов Марианне и попрощалась.Как только сеньорита Мартинас ушла, дон Альберто позвонил падре Адриану и от него узнал, что Луис Альберто собирается говорить с Эстер.– Этот разговор уже состоялся, – в ответ на сообщение мужа сказала донья Елена.– И какой результат?– Никакого?– Попроси сына зайти ко мне.– Его нет дома, – опустив голову, ответила донья Елена.– Куда же он ушел?– Не знаю. Он совсем ушел. Еще вчера, – не выдержав, зарыдала сеньора.Уход Луиса Альберто из дома, пожалуй, тяжелее всех переживала Марианна и, как всегда, искала успокоения у Марии, жалевшей и, главное, понимавшей ее.– Ты думаешь, он не вернется, Мария? – с отчаянием в голосе спрашивала Марианна.– Ах, девочка, я вижу, ты любишь его. – Мария была вне себя от волнения.– Да, очень люблю, даже представить себе не могу, что больше не увижу его!– Не грусти, он вернется. Так бывало не раз!– Но сейчас все по другому. Боюсь, он не вернется.– Тем лучше для тебя, поверь мне! – На этот раз Мария напрасно старалась уговорить девушку. Марианна была безутешна.– Он не ровня тебе, Марианна, – продолжала Мария. – Пойми, наконец!– Теперь поздно об этом говорить, – плача сказала Марианна, – я ничего не могу с собой сделать.– Молодой сеньор человек легкомысленный, а ты веришь ему!– Нет, Мария! Никто еще не относился ко мне с таким теплом, не смотрел с такой нежностью, не гладил моих рук и волос. Ах, Мария, иногда мне казалось, что сердце не выдержит, выскочит из груди! Я знаю, что нравлюсь ему, что он меня любит! Иначе не целовал бы так! Клянусь, Мария!От Марии Марианна ушла, убитая горем. В гостиной ее встретили донья Елена и дон Альберто.– Марианна знает, что сын ушел из дома? – обратился дон Альберто к жене.– Да, я ей сказала, – ответила донья Елена.– Вы не будете его искать? – спросила Марианна с надеждой в голосе. Куда девалась ее обычная веселость? Всегда сияющие, огромные глаза погасли и покраснели от слез.– Мы искали бы, но не знаем где, – ответил дон Альберто. – Ведь он мог уехать за границу!– А когда вернется? – затаив дыхание, Марианна ждала, что ответит дон Альберто.– Пусть лучше не возвращается, – сурово произнес дон Альберто.– Не говори так, прошу тебя! – сердце доньи Елены готово было разорваться.Дон Альберто поднялся.– Что же, мне пора. Поработаю немного.– Но доктор тебе запретил, – возразила донья Елена.– У меня идет разработка нового проекта. Некогда ни отдыхать, ни думать о выходках нашего сына.Возвращаясь из офиса, дон Альберто зашел к падре Адриану и рассказал о том, что Луис Альберто ушел из дома.– Когда это случилось?– Третьего дня. По твоему совету он был у Эстер и после этого исчез. Значит, он виноват. Но вместо того, чтобы исправить положение, сбежал, как последний трус.– Пойми, Альберто, – как всегда кротко и в то же время настойчиво, возразил падре. – У него не было выхода.– И после этого ты ему веришь? – воскликнул дон Альберто.– Мужчина, загнанный в угол, способен на любое безумство, – спокойно ответил падре, стараясь умерить пыл своего друга.– О, это я хорошо знаю! – с иронией ответил дон Альберто. – В особенности мой сын!Падре Адриан чувствовал, что Эстер лжет, и старался убедить в этом дона Альберто.– Не забывай, – говорил падре, – много лет я священник и по долгу службы часто общаюсь с молодыми людьми. Они приходят ко мне со своими бедами, исповедуются, так что я научился разбираться в людях.– Но Луис Альберто уже не мальчик, – стоял на своем дон Альберто.– Это неважно, – терпеливо продолжал падре. – Твой сын приводит вполне логичные аргументы, чего не скажешь об Эстер. Она поступила в высшей степени странно! Аи, Альберто! Что-то мне захотелось вдруг поговорить с твоей племянницей. Где она живет?– Если хочешь, дам адрес, – предложил дон Альберто. – Знаешь, Адриан! Я испытываю такой стыд за сына, словно это не он, а я виноват в случившемся. Мало того, что опозорил девушку, так еще сбежал из дома! Так ты поговоришь с Эстер?– Непременно, – пообещал падре.Марианна тосковала по Луису Альберто и уже отчаялась его когда-нибудь увидеть. А тут еще Диего подлил масла в огонь. Зашел ее навестить и узнав, что Луис Альберто исчез из дома, решил подразнить девушку.– Не волнуйся, Марианна, – сказал Диего, хитро посмеиваясь. – Найдется Луис Альберто. Наверняка закатился к какой-нибудь подружке и забавляется с ней.– Но родители беспокоятся, не знают, что и думать.– Ну, родители это понятно. А тебе что за дело?– Мне просто жаль его. Ведь мы с ним друзья.– Ах, вот оно что!– Вдруг он заболел? – А, Диета? – спросила Марианна.– Да не заболел он, жив-здоров. Веселится где-нибудь. В одной руке бокал держит, другой – девочку обнимает. Уж я-то его хорошо знаю!– Замолчи, все это вранье!– Ну, вот еще, собственными глазами видел. Каждый раз у него новая девочка. Но хватит о нем, поговорим лучше о нас!– А ты не можешь его найти? – Марианне было сейчас не до шуток. – Ты же сказал, что знаешь, где он бывает. Вот и сходи туда.– Ладно, Марианна, постараюсь. Но помни, только ради тебя. За это ты мне пообещаешь, что мы будем встречаться. Между нами больше не стоит Ирма и ничто не мешает. Диего попрощался, с надеждой в самое ближайшее время снова увидеть Марианну.Падре Адриан, как и намеревался, отправился к Эстер и после обмена приветствиями сразу заговорил о деле, ради которого пришел.– Эстер! Нас с доном Альберто связывает многолетняя дружба, поэтому не удивляйся, что мне известно о случившемся, также, как и о других проблемах семьи Сальватьерра.– Я охотно выслушаю ваше мнение, падре, – сказала Эстер, немного обескураженная приходом священника. В ее планы вовсе не входило исповедоваться. Женским чутьем Эстер понимала, что падре склонен верить Луису Альберто, и ринулась в наступление.– По-моему падре в этой истории все ясно. А что Луис Альберто все отрицает, так в этом нет ничего удивительного. Он не хочет жениться. А мне что прикажете делать? – раздражение ее все росло.– Надо было думать об этом раньше, – очень спокойно, не повышая голоса, произнес падре.– Но поймите, падре, я без памяти в него влюблена и поверила обещанию.– Он обещал на тебе жениться?– Конечно! Клянусь!– Но зачем же ты на следующий день стала жаловаться тете?– Боялась, что Луис Альберто не сдержит обещания, – Эстер отвела глаза.– А ты спрашивала его об этом?– Нет, падре.– Почему же у тебя возникли сомнения? Надо было раньше поговорить с ним!– Я постеснялась.– Кого, Луиса Альберто?– Нет, тетю Елену, – Эстер совсем завралась.– Не всякая девушка отважится сразу раскрыть свою тайну, особенно близким. Именно потому, что ей стыдно. Ты же, не задумываясь, побежала к донье Елене.– Вы что, мне не верите, падре?– Признаться, Эстер, – покачав головой сказал падре, – меня одолевают сомнения. Другая девушка на твоем месте поступила бы по-иному.– Не все же одинаковые, падре, – не скрывая неприязни к священнику, – ответила Эстер.– Разумеется, дочь моя. И все же советую тебе все хорошенько обдумать. Луис Альберто все отрицает. Как же можно вести речь о женитьбе?– Уговорите его, падре, это ваш долг, как священника! – Эстер порывисто поднялась и выпрямилась во весь рост.– Мой долг помогать тем, кто не грешит против истины, – решительно заявил священник. – Знаешь, можно обмануть целый свет, но не самого себя и не бога. Подумай об этом, Эстер, подумай. До свидания!Марианна докладывала дону Альберто, как прошел первый урок. И на его вопрос, нравится ли ей учиться, сказала, что очень нравится, что ей хочется побыстрее наверстать упущенное. Марианна была счастлива, только уход из дома Луиса Альберто, и вообще вся эта история, омрачали ее радость. Она частенько, отложив занятия, со сладостным замиранием сердца вспоминала минуты, проведенные с Луисом Альберто. И мысль острая, как укус, пронзала ее: неужели это никогда не повторится?! В один из дней Эстер позвала ее к телефону:– Вот уже и мужчины ей звонят! – громко, чтобы слышали все, произнесла Эстер.Марианна робко взяла трубку, решив, что звонит Диего, и вдруг услышала знакомый голос:– Здравствуй Марианна! Ты можешь говорить? Там кто-нибудь есть? Я не хочу, чтобы в доме знали о моем звонке.– Ну, конечно есть.– Кто? Родители?– Да.– Надо увидеться, Марианна. Диего зайдет за тобой завтра после обеда.– А попозже нельзя? Где-то в половине шестого?– Хорошо. Я буду ждать с нетерпением. Только прошу тебя, никому ни слова. Я все объясню.– Ладно. До завтра.На лице девушки не дрогнул мускул, ее голос был тих и ровен, только сердце, слава богу, невидимое, рванулось навстречу Луису Альберто.Повесив трубку, Марианна коротко объяснила донье Елене и дону Альберто, что звонил Диего, приглашая завтра на прогулку.А Диего, разыскавший Луиса Альберто, был заинтригован. Почему Луис Альберто ушел из дому? Зачем ему надо видеть Марианну и почему он так уверен, что девушка его не выдаст? Диего буквально засыпал Луиса Альберто вопросами, но тот отвечал неохотно и коротко. Только сказал, что влип в историю, а Марианна его не выдаст, потому что они друзья. В свою очередь, Луис Альберто поинтересовался, есть ли у Диего деньги.– Вообще-то есть немного. Хочешь взять взаймы?– Нет, продаю машину, – ответил Луис Альберто. – Тебя не интересует?– Интересует, конечно. Но сколько ты за нее хочешь?– Двести тысяч песо.– Так сразу не могу выложить, – сказал Диего, – сумма солидная. Дай недельку подумать.– Нет, нет, мне сейчас нужны деньги. Еще могу продать часы. У меня их много.– А часы за сколько?– Ну, за двадцать-тридцать тысяч.– Часы, я, пожалуй, возьму. Пригодятся.Звонок «Диего Ааиллы» встревожил дона Альберте и, когда девушка попросила у него разрешения увидеться с молодым человеком, сказал:– Прости Марианна, но этот Диего мне не внушает доверия. Сегодня можешь пойти, но впредь лучше встречайся с ним дома.Эстер слышала разговор Марианны с доном Альберто и не преминула съязвить:– Быстро же ты нашла себе утешителя, пустилась в новую авантюру. А ведь еще несколько дней назад умирала от любви к Луису Альберто.Марианна ничего не ответила и отвернулась.– Я с тобой говорю! – повысила голос Эстер.– Я не желаю слушать вашу дурацкую болтовню, – Марианна тряхнула головой и в упор посмотрела на свою обидчицу. – Ищите кого-нибудь поглупее для насмешек.– Глупее трудно найти, – продолжала издеваться Эстер.– Может я и глупая, но хорошо понимаю, что вы выставляете напоказ то, что сами придумали!Марианна круто повернулась и ушла к себе.Когда Луис Альберто снова встретился с Диего, последний, мучимый любопытством, вернулся к начатому в прошлый раз разговору.– Почему ты не хочешь рассказать о своих проблемах? – спросил он. – Быть может я помог бы тебе..На сей раз Луис Альберто оказался более откровенным, не подозревая, что позднее ему придется в этом раскаяться. Он рассказал Диего о своей бесшабашной жизни, которую вел много лет, и о том, как попал в конце концов в ловушку.– Понимаешь, Диего, одна девушка утверждает, что я ее обесчестил, и отец заставляет меня жениться на ней.– Ну и дела! – покачал головой Диего. – Но при чем тут Марианна? Надеюсь, не о ней речь?– Нет, нет, что ты!– Ведь Марианна, можно сказать, моя родственница и потому мне не безразлична!– Нет, Диего, не беспокойся. Марианна чистая девушка. А я не хочу связывать жизнь с женщиной, оклеветавшей меня.– Ничего не понимаю, – разволновался Диего, – объясни, ради бога!– Ах, Диего! Я сам не пойму, что со мной происходит. Даже страшно подумать!Напрасно уговаривал Диего приятеля излить душу. Тот не сказал больше ни слова и перевел разговор на другую тему.Звонок Диего встревожил не только дона Альберто, но взбудоражил еще и Эстер, она решила разузнать все у доньи Елены. Однако донья Елена не могла до конца удовлетворить любопытство племянницы, сказала лишь, что Диего родственник Марианны, и несколько дней назад приходил к ним обедать по приглашению Луиса Альберто. Как выяснилось, они друзья. После этого донья Елена снова заговорила о том, что сейчас ее больше всего беспокоило, о Луисе Альберто.– Где мой сага, Эстер? Что с ним? Когда вернется?– Ах, тетя! Не надо думать о плохом. Ведь я тоже очень волнуюсь!– Понимаю, Эстер, я восхищаюсь тобой, ты не падаешь духом, котя представляю, как тебе тяжело.– Да, тетя, на карту поставлена вся моя жизнь! Но ты веришь мне, тета? А дядя что думает?– Я стараюсь его не беспокоить, боюсь за его сердце. Он так страдает из-за всей этой истории!Эстер то и дело спрашивала донью Елену, верят ли они ей, и когда услышала, что все их сомнения рассеялись после первого визита Диего, обрадовалась.– Оказывается, Луис Альберто, действительно, может напиться до потери памяти, – печально призналась донья Елена.– Вот видишь, тетя! У меня камень с души свалился. Разговор их был прерван появлением сеньориты Мартинас, учительницы Марианны, Эстер презрительно проводила ее взглядом.На уроке Марианна была рассеянна, мысли ее витали где-то далеко.– В чем дело, Марианна, не можешь решить пример на умножение? – удивилась сеньорита Мартинас. Марианна обычно бывала очень внимательна и быстро все схватывала.– Простите, я сегодня что-то плохо соображаю.– У тебя неприятности? – участливо спросила сеньорита Мартинас.– Да, нет. А который час?– Почти половина шестого. Через несколько минут закончим, да?К шести часам Диего уже был в доме у дона Альберто. Его встретила служанка и сказала, что Марианна сейчас на уроке.– Спасибо, я подожду, – ответил Диего.Эстер в это время была в холле. Она отпустила служанку и очень любезно пригласила Диего войти.– Значит вы дальний родственник Марианны? – спросила Эстер, когда они обменялись приветствиями.– Не то, чтобы родственник, но в общем не чужой. А вы кузина Луиса Альберто?– Нет, я его невеста.– А-а-а, – протянул Диего.– А вот и Марианна, – с притворной улыбкой произнесла Эстер.– Здравствуй, Диего! Пошли? Впрочем погоди! Я предупрежу донью Елену.– Я слышала, вы друг Луиса Альберто? – спросила Эстер, когда Марианна вышла из комнаты.– Да, сеньорита.– А где он сейчас? Не знаете?– Вам виднее, сеньорита. Тем более, что вы его невеста.– Дело в том, что Луис Альберто ушел из дома, и мне нужно срочно узнать, где он, – понизив голос, сказала Эстер.– Хорошо, передам, если увижу его.– Окажите мне услугу, – еще тише произнесла Эстер, – сообщите, где он находится.– С удовольствием. А куда позвонить?– Я вам дам телефон.По дороге в гостиницу Диего стал уговаривать Марианну не ходить к Луису Альберто. – Зачем тебе вмешиваться в их семейные дела? К тому же, мне кажется неприлично идти к мужчине в гостиницу.– Нет, Диего, мне необходимо поговорить с Луисом Альберто, умоляю, проводи меня к нему!Трудно передать, как обрадовался Луис Альберто Марианне.– Не беспокойся, Диего, я провожу Марианну до самого дома, – сказал он, – ты можешь идти.– Нет, – заупрямился Диего, – я привел ее, я и отведу обратно. А то родители рассердятся на меня.– Пожалуй, ты прав. Тогда подожди в баре.– Почему ты ушел из дому? – спросила Марианна, когда Диего вышел.– А что мне оставалось делать? Эстер слышать ничего не хочет, стоит на своем. Я был у нее. А как ты, Марианна?– Нормально.– А что родители?– Мать очень переживает, а дон Альберто даже заболел. Когда я уходила, у него был врач.– Отец лежит?– Нет, ходит как всегда на работу. Скажи мне, когда ты вернешься?– Может, вообще не вернусь.– Ты должен вернуться! Все беспокоятся, соскучились по тебе.– И ты тоже?– Да. И я тоже.– Пойми, Марианна, если я вернусь, меня снова станут упрекать, заставят жениться на Эстер! А я не желаю! Потому что знаю, что между нами ничего не было. Больше всего меня огорчает, что я не могу быть рядом с тобой, как раньше. Но, если хочешь мы можем встречаться, хотя бы раз в неделю.– И долго мы так будем встречаться?– Не знаю. Но в этих встречах смысл моей жизни. Мне показалось, что мы не виделись целую вечность! Мне так легко, когда мы вместе. Знала бы ты, как я раскаиваюсь в своем прошлом. Жил бы, как все нормальные люди, ничего подобного со мной не случилось бы! – В голосе Луиса Альберто звучала горечь. За эти дни он осунулся, побледнел.– Что ты собираешься делать, Луис Альберто?– Начну жить по-новому, найду работу, не хочу сидеть на шее у родителей. – Луис Альберто подошел совсем близко к Марианне.– Я счастлива слышать это, Луис Альберто, – сияя улыбкой сказала Марианна. – Как хочется, чтобы все изменилось к лучшему.– Но это возможно только благодаря тебе! – Луис Альберто с нежностью смотрел на Марианну. – Ты единственная в меня поверила – и мне не хотелось бы тебя разочаровать.– Нет, Луис Альберто, не бойся! Я всегда буду тебе верить, потому что ты искренний и добрый.– Я не смогу целую неделю не видеть тебя, – дрогнувшим голосом произнес Луис Альберто. – Надо убедить родителей, что я ни в чем не виноват. И тогда в доме воцарится спокойствие. И я смогу сделать то, что задумал.– Будешь работать?– Да, работать. А со временем женюсь на той, которую люблю.Счастливые часы пролетели незаметно, и Диего заторопил их, постучав в дверь.– Ой, приятель, нам пора!– Значит, через неделю? – Луису Альберто так не хотелось отпускать девушку.– Знаешь, приятель, – сказал Диего, – я больше не намерен устраивать ваши свидания. Извини, но мне это не нравится. Ты что не собираешься возвращаться домой? Ведь целый месяц прошел!– Извини, но это мое личное дело, – резко ответил Луис Альберто. – Итак до встречи, Марианна! Но уже в другом месте.– Ты вернешься домой? – с надеждой спросила девушка.– Там видно будет.Диего и в самом деле был не на шутку обеспокоен отношениями Луиса Альберто и Марианны и решил посоветоваться со своим дружком Фернандо.Фернандо встретил Диего своей обычной холодной улыбкой, обнажавшей крупные, желтоватые зубы и, выслушав Диего, сказал:– Ну и пусть встречаются раз в неделю! Ты можешь ходить к Марианне хоть каждый день.– Но я не хочу, чтобы они встречались наедине. Это может разрушить все мои планы. А вдруг Марианна в него влюблена? Да и намерения Луиса Альберто мне неизвестны.– Что же ты собираешься делать?– Надо, чтобы дома узнали, где он.– Скажешь об этом родителям?– Нет, что ты, но я найду способ. Главное, чтобы он женился. Тогда путь к Марианне открыт.– Знаешь, я за! – воскликнул Фернандо, наливая Диего виски. TM Пусть вернется домой. А то я могу потерять выгодного клиента. Он давненько сюда не заглядывал.– Ладно, – потирая руки, очень довольный проговорил Диего. – Для начала позвоним по телефону.Он набрал номер, который ему дала Эстер, и когда та подошла к телефону, сообщил, что Луис Альберто живет в гостинице «Континенталь».– Пусть только не говорит Луису Альберто, что это ты сказал, а то оп рассердится, – посоветовал Фернандо.– Минутку, сеньорита Эстер. – Только не говорите, пожалуйста, что это я сказал, не выдавайте меня. Ведь я сделал это для пользы моего друга.– Не беспокойтесь, не скажу! До свидания!Фернандо поинтересовался, кому звонил Диего, ч узнав, что это, возможно, была та самая женщина, от которой скрывается Луис Альберто, расхохотался:– Ну и подлец же ты, Диего! – воскликнул он. – Все точно рассчитал. Знал, кому позвонить!– Я только выполнил свой гуманный долг.– Ну, с богом! Желаю удачи! – Фернандо поднял бокал и чокнулся с Диего. – За успех, старик!
