17 страница4 декабря 2024, 16:47

Глава 13: Ват Чаенг Ват Джай* (Отсутствие сомнений)


––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

* Название этой главы Ват Чаенг Ват Джай /wat chaeng wat jai/ является игрой слов. Ват Чаенг относится к Ват Арун. В данном случае วัดใจ /wat jai/ означает смелость признаться в своих чувствах.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

– Куда ты меня ведешь? А как насчет Мом, когда ты пришел сюда, ты сказал своей девушке, что ты здесь? Что, если она не сможет тебя найти? Что она будет делать? И с кем будет мой Нонг (Той)? А что насчет телефона, который Бир оставил у меня? – Я громко кричал в машине. Я постоянно кричал с тех пор, как Пхум вытащил меня с концерта, пока мы не сели в его машину, а он просто молчал. Вдруг Пхум протянул руку передо мной, не отрывая взгляда от дороги.

– Отдай мне это.

– Что?

– Телефон Бира.

– Нет.

– ОТДАЙ-ЕГО-МНЕ.

Его голос был темнее капучино. Но ни за что. Я не так уж тебя боюсь.

– Я сказал, отдай мне это.

Я вздрогнул от его вспышки гнева и его сверкающего взгляда. На мгновение я увидел в его глазах огонь. Куда он пошел есть осиное гнездо?* Внезапно впадает в истерику, вымещая гнев на других людях, как бешеная собака. Я крепко сжал руки, все мое тело было напряжено. Я терпел так, что мог бы достичь Сотапанны, чтобы сдержать себя от того, чтобы не ударить Пхума в лицо.

[*Съесть осиное гнездо (กินรังแตน) = расстроиться; иметь плохой характер;

** Сотапанна (โสดาบัน) – (Буддистский термин) тот, кто вошел в поток, прорезающий первые три оковы. Вхождение в поток — это первая из четырех стадий просветления.]

Я не вспыльчивый человек. Обычно я спокоен и равнодушен. Все, что я могу принять, я приму. Но если кто-то ведет себя так, когда я ничего не сделал, это недопустимо. Однако единственное, что я мог сделать, это молчать.

«...»

Я молчал.

«...» и другой человек молчал.

– Куда ты меня везешь? Или ты собираешься меня убить? Прежде чем я умру, пожалуйста, скажи мне, какой грех я совершил. Если Дьявол спросит, я смогу ответить ему правильно.

Пхум не ответил и промолчал, затем нажал на педаль газа. Блин, мне было так неловко. Я повернулся, чтобы посмотреть в окно, но почти ничего не увидел, так как он ехал слишком быстро. Электрические столбы и светофоры были размыты. Я почувствовал тошноту. Вы незаконный водитель!

– Вы двое очень близки?

– Что?, – я ясно услышал вопрос, но не понял контекста.

– Почему телефон моего друга у тебя?

Короче говоря, Пхум набросился и напал на меня своим хоботом и бивнями, как разъяренный слон, потому что он ревнует к телефону своего друга. Я терял сознание от его нападения. Но это хорошо, чем больше он хочет его, тем меньше я сдамся. Даже не думай, что я отдам его тебе. Я буду держать телефон до тех пор, пока ты не погибнешь от злости. Жди!

Кому ты принадлежишь?

– Что?

Я растерялся в миллионный раз. Я не глухой, но, слушая каждый вопрос Пхума, сомневаюсь, что кто-то его поймет. Слушать и интерпретировать их было труднее, чем изучать теорию искусства. Я думал, что это испытание ума. Вдруг он начал задавать странные вопросы ни с того ни с сего.

– Ты курил травку? Я серьезно спрашиваю. Хочешь припарковать машину и сначала купить что-то сладкое?

– Отвечай.

– Что ты спросил?

Спасибо за ваш вопрос, но не могли бы вы повторить его, потому что я очень запутался.

Пхум пристально посмотрел на меня, его красные глаза сверкнули, и он заорал:

– Кому ты служишь?

– Оррррррр

Я дозвонился до Банг Ор*. Еще немного я доберусь до Банг Круай. Теперь я понимаю.

[*To Bang Or «достичь Bang Or» — это сленг, = понимать; Bang O, Банг Круай — это два района в разных городах Таиланда.]

– Это то, что ты пытаешься донести всеми своими словами? Я никак этого не ожидал. Почему? Ты боишься, что твой друг станет моим новым боссом? Ты боишься, что не сможешь больше весело провести время со своим рабом? Не стоит бояться, потому что никто не является психопатом, одержимым властью, как ты. – Я посмотрел на Пхума краем глаза. – Я твой слуга, ты доволен?

– Хорошо, что ты знаешь. Запомни это: ЧТО МОЕ, ДОЛЖНО БЫТЬ ТОЛЬКО МОИМ.

Посмотри на его слова. Эй, я подумал о учениях Буддхадасы*, мое тело – мое, эээ, мое тело не мое??? И кем этот ублюдок себя возомнил? Даже если он хочет владеть мной, он хотя бы должен попытаться угодить (мне), попытаться поговорить... Ха! Его метод не сработает. Между мной и Пхумом, как вы думаете, кому в первую очередь следует обратиться к врачу? Хаха.

*[Буддхадаса (พุทธทาสภิกขุ), почтенный тайский буддийский монах, сказал: «У меня даже нет собственного «я»!» и «тело-разум — это не «я». Пим такой хороший ученик. Хаха]

Но прежде чем идти к врачу, нам лучше сначала сходить к монаху. Потому что мы прибыли в место, о котором я никогда не думал, что кто-то вроде Пхума посетит его в этой жизни. То есть храм! И это не обычный храм. Потому что это Ват Арун. Читатели, пожалуйста, поймите. (Звучит лучше?). Еще раз. Это место называется Ват Арун Ратчаварарам*. АКА Ват Чаэнг. О, Мой Будда, Пхум взял своего слонёнка в храм? Даже если это довольно невероятно, вы должны в это верить. Никогда не остается ничего поесть. Здесь полно вкусностей**. Fuck you, Пхум.

*[Ват Арун – Храм Рассвета – знаменитый буддийский храм, расположенный в Тхонбури на западном берегу реки Чао Прайя в Бангкоке.]

**[Текст из рекламы закусок]

Я только что узнал, что Ват Арун также проводил мероприятие на Лой Кратонг. Атмосфера была намного лучше, чем в моем университете. Здесь не так жарко и не так многолюдно. Вероятно, потому, что храм находится рядом с рекой Чао Прайя. Поэтому все время дует прохладный ветерок. Кроме того, впечатляющий фон Пхра Пранга сегодня выглядит исключительно красиво благодаря декоративному освещению. Гулять здесь веселее, чем в моем университете.

Я стоял и смотрел на вершину пранга (ступы) и думал о том, как когда я учился на первом курсе, профессор попросил нас выйти и нарисовать картину пранга в Ват Арун. Что ж, я прошел через ад и высокую воду, чтобы получить B+ по рисованию. Когда бы я ни приезжал сюда, я всегда садился на паром и никогда не ездил на машине, как сейчас.

Большинство торговых точек на мероприятии продавали еду, десерты и традиционные тайские сладости, некоторые из которых я увидел впервые. Была карусель, игра с ловлей рыбок и группа, играющая тайскую музыку. Также были фильмы на свежем воздухе и распродажа лекарств*. Это похоже на симуляцию ярмарки в старом храме. Говорю так, как будто я родился в давние времена и знал, что такое храмовые праздники... Конечно, нет. Ха-ха-ха.

[*Продавец проводит бесплатный вечер кино на открытом воздухе и продает лекарства и другие товары.]

– Зачем ты меня сюда привёл?

– Я не привозил тебя сюда. Я просто проезжал мимо, поэтому решил зайти.

– Просто зайди? Ват Ченг — это просто остановка для отдыха? Ты планируешь поехать в Тонглор?

– Ты так много говоришь, слишком шумно.

– Как...

Почти там, я чуть не выпустил собаку бродить по двору храма. К счастью, я вдруг понял, что мне нужно собраться с мыслями. Поэтому я держал рот на замке. Я даже не буду пытаться понять, что именно вдохновило такого грешника, как Пхум, отвезти меня сюда, не говоря уже о том, чтобы остановиться и войти в этот храм. Я больше не буду пытаться понять какие-либо действия Пхума. Поскольку я устал, мне хотелось бы бесцельно прогуляться, ни о чем не думая. Я чувствовал, что хочу это сделать. Я хотел отпустить все мысли, стресс, беспокойство, замешательство и сомнения в своем уме. Я хотел бы на мгновение освободиться от этих чувств, а потом мы встретимся снова после сегодняшнего вечера. Пожалуйста, просто дай мне еще одну ночь.

– Почему ты всегда выглядишь умирающим, когда ты со мной, но с другими ты выглядишь так, будто живешь своей лучшей жизнью?

– Тебе еще нужно спрашивать? Если тебя заперли в клетке с ротвейлером, посмотрим, сможешь ли ты улыбнуться.

[прим. пер.: Хахаха, мне жаль того ротвейлера]

— Ты хочешь сказать, что я собака?

– Нет, это не так. Ты слишком много думаешь. Каждый раз, когда ты со мной, твое лицо выглядит таким милым. Никакой угрюмости или подавленности. Даже нет счастливой улыбки, как когда ты с девушкой.

– Девушка?

– Как бы то ни было, мне жарко и хочется пить.

— Ну тогда иди купи напиток.

– Отведи меня туда.

– Нет.

– Когда ты был голоден, я отвел тебя поесть, –остановился я и тут же возразил.

Пустить меня одного? Не мечтай, парень. Он снова оставит меня. Когда ты испытываешь боль и вспоминаешь, ты человек. Когда ты испытываешь боль и терпишь, то ты корова. Как тебе? Шутка хороша? Хватит говорить глупости, как этот Пим.

[*Вдохновлено текстом песни. Когда тебе причиняют боль и ты терпишь, ты - буйвол. Песня о девушке, которую неоднократно ранил ее парень (как морально, так и физически).

– Отговорки.

Пхум потянул меня за локоть, чтобы я следовал за ним. У него такие длинные ноги, что он может пересечь реку Чао Прайя одним шагом. Но мне пришлось ускориться, чтобы не отстать от него. Это почти как быстрая ходьба на соревнованиях. Возможно, скоро у меня будет более тонкая талия.

– Бутылка воды.

Ты покупаешь воду или вызываешь продавца на бой? Ха, говоришь так грубо.

– Оу, привет, П'Пхум, ты тоже собираешься пускать здесь кратонги?

— Эм, что ты здесь делаешь?

– Продаю воду, хе-хе.

Мальчик в магазине воды ответил с дерзким лицом, широко улыбаясь и показывая свои брекеты. Что касается того, почему Пхум говорил так прямо, они на самом деле знали друг друга. То, что он осмелился пошутить и казался таким близким к Пхуму, произвело на меня большое впечатление. Обычно я вижу людей, которые не хотят сближаться с этим человеком.

Внутри киоска с водой было больше десяти мальчиков и девочек в студенческой форме. Если бы мне пришлось угадывать, это, вероятно, был бы Клуб буддизма в моем университете. Дерьмо! Они проделали весь путь, чтобы открыть здесь магазин? А может и нет, потому что парня, разговаривавшего с Пхумом, похоже, не было в этом клубе. Но мы не должны судить людей по их внешности, верно? У него может быть хороший характер и он может придерживаться принципов Дхаммы.

– С кем ты пришел? Я уверен, что вы двое в одинаковых футболках. Это твой парень, П'Пхум?

[Прим. пер. на англ.: Еще один умный ребенок. Блин, почему дети такие умные?]

Ты, маленький ублюдок, я был прав, судя по твоей внешности, и потому что твой вопрос заставил меня закашляться, и вода попала мне в ноздри, и ударила в мозг. Черт возьми!

— Джей, не будь любопытным.

– Хи-хи, шучу. Я больше не любопытен. Мой красивый Пи Код, пожалуйста, не разрушай мой магазин.

О, так они братья Код.

Ты не выглядишь так, будто принадлежишь к клубу буддистов. Если ты скажешь, что следовал за своим фаэном, это может быть возможно. Этот ребенок протянул Пхуму еще одну бутылку воды и странно поднял руки. Я заметил, что он притворяется испуганным Пхумом, а потом он улыбнулся мне.

– Но твое лицо кажется знакомым. Ты похож на моего бывшего. Мы встречались раньше?

Черт, на этот раз собака в моем рту не сработала вовсе. Операционная система была так шокирована, что не смогла даже ответить ругательством. Когда я посмотрел на человека рядом со мной, я чуть не расплакался, потому что Пхум сделал такое лицо, будто верил в то, что говорил парень. Он взглянул на меня с таким жестким выражением, как будто был под кайфом. Чем же я еще тебя не устраиваю? О! Что касается Джея, он хихикал. Что тут смешного?

– Может быть, мы прошли мимо друг друга в аду.

– Ух ты, это бессердечно. Ты выглядишь мило, но на самом деле ты бессердечен.

– Джей...

Когда его отчитали громким голосом, парнишка быстро склонил голову и извинился. Но, похоже, он вовсе не чувствовал раскаяния.

– Прости, кран. Я больше не буду тебя дразнить. Ты действительно ревнуешь. Вот так, и ты должен меня отчитывать. Нонг Джей очень расстроен.

Я думаю, у Тоя есть конкурент. Это был первый раз, когда я хотел, чтобы Пхум применил против кого-то силу.

– Так что, вы уже спустили кратонги? Вам лучше поторопиться. Если спустите поздно ночью, берегитесь призраков, которые могут потянуть вас в воду.

– Это я затащу тебя в воду. Пойдем, Пхум.

Я не хотел тратить время, глядя на чертово лицо Джея, и поспешно потянул Пхума за собой, прежде чем снова начать нервничать.

– Хм.

Я обернулся, чтобы посмотреть, когда услышал смешок:

– Над чем ты смеешься?

– Ничего. Вот вода.

Пхум протянул мне вторую бутылку воды. Я взял ее и тут же поднес к губам, чтобы выпить.

— Почему ты не открыл крышку? – Я поднял ее почти вверх дном, но вода не вытекла.

– Ты слишком многого хочешь, Коротышка. Знай свое место. Я босс.

Посмотрите, какие он использовал слова.

– Ты только что сказал мне воздержаться от обязанностей слуги на один день.

Он сказал, это когда мы шли в храм, я вспомнил.

— Когда я это сказал?

– Когда ты это сказал.

Пхум уставился на мое лицо. Казалось, он обдумывал это в течение минуты.

– Тогда ладно.

Мои уши навострились, я не мог в это поверить.

– Действительно?

– Э-э, я дам тебе один день свободы. Дай мне бутылку.

Пхум забрал у меня бутылку воды за 10 бат (цена поднялась из-за фестиваля), снял пластиковую пленку и открыл крышку для меня. О боже, помимо отмены рабства, есть еще дополнительная услуга — открытие бутылки с водой? Скрипт простой, но настолько простой, что я запутался. Как только мы добрались до храма, Пхум стал настоящим человеком. Что вы думаете? Его следует посвятить в сан на три года, чтобы перестал быть задирой.

– Теперь Добби свободен. Спасибо, на кхрап, босссссс. – Я саркастически попытался звучать как новостная программа на Первом канале.

После того, как я выпил прохладную воду, мое настроение тоже стало прохладное. Это дало мне силы продолжать идти. Но я гулял по фестивалю Лой Кратонг с тем же чувством, как в тот день когда сидел и ел лапшу с вонтонами. Такое ощущение, что ты находишься не в том месте. «Ты» означает Пхум, а не я. Потому что он, казалось, совершенно не вписывался в окружающую атмосферу. Похоже, ему не следовало приходить сюда, чтобы не оказаться в центре внимания. И люди действительно смотрели на него. На что, черт возьми, они смотрели? У него есть брови, рот, два глаза и нос с двумя ноздрями, как и у всех остальных. Я был так раздражен. Но почему я почувствовал раздражение?

Уже почти полночь. Народ на мероприятии начал редеть. Но мы с Пхумом продолжали бродить. Я шел рядом с ним, чувствуя себя таким растерянным. Мы не чужие, но и не друзья. Я серьезно не знаю, как определить наши отношения.

Должно быть, это отношения, когда мы оба купили Кханом Понг Ненг*, чтобы поесть. И я откусил всего два раза, когда на меня налетел ребенок и выбил закуску из моей руки. Пхум стоял и смеялся до упаду. Затем он протянул мне свой Понг Ненг, но кто его будет есть? Блин, он слишком сильно его грыз. Я не знал, покрыт он слюной или нет. Но что я знал, так это то, что однажды меня стукнули по голове.

[*Кханом Понг Ненг (Кханом Понг), обжаренная во фритюре мука с колбасой.]

Я заходил почти в каждый магазин, чтобы попробовать странные на вид традиционные десерты. Уровень сахара у меня в крови, вероятно, уже должен быть таким же высоким, как у сока сахарного тростника. И мне нужно было срочно попробовать крутить сладкую вату. Это было довольно весело, но оказалось сложнее, чем я думал. Когда я увидел, как это делают другие люди, мне показалось, что это легко. Попробовав это сам, я понял, что прежде чем кто-то сможет сделать что-то простым, он должен сначала пройти практику. Теперь я это глубоко понимаю.

Я видел, как продавец окунул руку в рисовую муку в миске, прежде чем раскрутить сахарные волокна в ведре. Я обмакнул немного, но он засмеялся и сказал, что мне это не нужно, поскольку он насыпал себе на руки пудру, чтобы сахар не прилипал, когда он раскручивал сладкую вату и клал ее в пакет. Но я использовал палочку, поэтому моим рукам не приходилось касаться сахара, так что и пудра мне не нужна. Хаха, я был таким тупым. Пхум все еще смеялся. Я не знал, смеялся ли он над тем фактом, что мои руки были покрыты белой мукой, или потому, что мои ватные шарики получились некрасивыми и деформированными.

Окончив масте-класс сладкой ваты, мы зашли приготовить Кханом пор Нгерн пор Тонг*. Владелица магазина, пожилая женщина, сказала, что это очень вкусный десерт, который используют на свадебных церемониях. Я не знал, как ее слова повлияли на нас, но мы с Пхумом внезапно подняли головы, чтобы посмотреть друг другу в глаза, а затем быстро повернулись и посмотрели в разные стороны.

*[Кханом пор Нген пор Тонг дословно означает горшок, полный золота. Его часто дарят супружеским парам в знак долгой любви. А вообще это традиционное тайское лакомство. Оно также известно как "шарики из клейкого риса" и может быть приготовлено с использованием разных начинок, например, сладкой фасоли, соленой яичной массы или кусочков фруктов.]

После того как я обошел все лавочки, у меня возникло еще большее восхищение древними людьми, которые изобрели эти продукты. Пока мы не узнаем, что съедобно, а что нет, мы никогда не узнаем, сколько людей погибло от проб и ошибок. Пока мы не узнаем, что ядовито, что безопасно и какие растения являются лекарственными, нам, должно быть, пришлось учиться, экспериментировать и совершенствоваться на протяжении многих поколений. Древние люди были удивительны. Любой другой вид мастерства или мудрости достоин восхищения. Что касается тех, что еще существуют, я не знаю, как долго они прослужат, если им не будет уделено внимание, достойное их ценности.

Мы с Пхумом ходили от магазинчика к магазинчику, играя во всевозможные игры, лопая воздушные шарики, выбирая звезды и бросая кольца. Единственное, что я не пробовал, это карусель. Потому что большинство из них сильно сосредоточилось на охоте за призами. Я только что узнал, что Хун Чай Пхум тоже хорошо лопает воздушные шары.

– Я хочу эту... Нет, не ту... Да, эту куклу-буйвола, вот это! — воскликнул я и указал на нее владельцу лавочки, после того как Пхум бросил седьмую дротик и убил неудачливый шар. Черт возьми, как круто! – Ух ты, ты чертовски крут. Даже Тан не так хорош, как ты. А эта мягкая игрушка, ты ее хочешь? Если ты не хочешь, могу я ее взять?

Я счастливо улыбнулся. Получение куклы — это одна причина, но победа была самой важной. Все знают, что шарики на храмовых фестивалях такие же крепкие, как автомобильные шины. Я думал, что эти шары пуленепробиваемые. Иногда я играл в эту игру, но они никогда не лопались. Дротики отскакивали, и я просто терялся в недоумении. Когда кто-то выигрывает, я чувствую удовлетворение и радость. Если бы я потратил все деньги, полученные от игры в лопание воздушных шаров, чтобы поехать в чтобы поехать в Сангпэн и купить такую куклу, я, возможно, смог бы купить еще десяток, потому что так много дротиков отскакивало. Ха-ха. Хаха. Но кого волнует цена в таком случае? Это стоило своих ощущений. Наконец, мы получили награды за наши способности и усилия. Это как... чувство Завоевателя Десяти Направлений.**

* [Рынок Сангпэн расположен под открытым небом в историческом районе Чайнатауна, где в уличных ларьках продается все: от одежды до предметов домашнего обихода и сувениров.]


** [«ผู้ชนะสิบเอ็ดทิศ» — тайский исторический роман, написанный Чоте Праэпаном. В романе изображена романтизированная жизнь Байиннаунга, выдающегося бирманского монарха, ответственного за создание Первой империи Таунгу, крупнейшей империи в истории Юго-Восточной Азии.]

– Бери. Он похож на тебя.

Пхум засмеялся и прижал мою голову к большой кукле-буйволу, которую мне только что удалось обнять. Хватит. У меня было хорошее настроение. Чёрт возьми! Оно полностью исчезло, когда он сказал, что у меня лицо как у буйвола.

Когда он удовлетворился тем, что опозорил моё тело, этот мудак просто ушёл. Разве ты не можешь помочь мне нести это? Ты тайец? У тебя нет доброты? Поскольку он не хотел помогать, мне пришлось высказаться.

– Эй, пожалуйста, помогите мне нести его. Он тяжелый. Я не могу его нести.

В правой руке у меня был плюшевый мишка размером с буйвола, а в левой — гигантская кукла-буйвол. На самом деле, приз, который я получил, не должен был быть такого размера, но я просил владельца магазина об услуге, пока он не сжалился надо мной и не увидел, что уже поздно, поэтому отдал его мне. Или настоящая причина, по которой он их отдал, заключалась в том, что он был раздражён? Я не знаю. Ха-ха. В тот момент Пхум покачал головой, сытый по горло. Он дал владельцу магазина еще сто бат в качестве чаевых. Видеть? Это выигрышный вариант для обеих сторон, для меня и владельца магазина. Что касается Пхума, не обращайте на него внимания.

– Если хочешь, неси сам.

– Но они тяжелые. –застонал я, в то время как Пхум пробормотал что-то.

— Ты раздражаешь, Пим.

Я остановился, на мгновение потеряв дар речи. Я не был шокирован, когда он вытащил куклу-буйвола и помог мне ее нести, но я контролировал свое сердцебиение, чтобы оно не колотилось слишком сильно. Услышав, как мое имя вырвалось у него из уст, я начал понимать его чувства, когда Пхум замолчал в первый раз, когда я позвал его по имени.

– Почему ты смотришь на мое лицо? Ты собираешься спустить кратонг на воду?

– Ха-ха, да, конечно.

Кратонг еще не уплыл, но мое сердце уже уплыло.

Он отвел меня к единственному оставшемуся магазину кратонгов. Сейчас почти никого не было вокруг. Я обернулся влево и вправо, и все магазины были закрыты. Ух ты, было поздно, было темно, и мы были в храме, что еще там могло быть, кроме... призраков! Ах, никому не нужно нас пугать, я могу испугать себя сам. Потому что я чертовски хорош в этом.

– Тетя, кратонги все распроданы?

– Это единственный, что остался.

Я уставился на последний кратонг, который она принесла чтобы я посмотрел. Я понял, почему он остался единственным. Потому что он очень красивый. Не нужно упоминать цену, она определенно высокая. Но для таких студентов-художников, таких как я, которые ценят каждое творческое произведение, слова "дорого" для ручной работы не существует. Поэтому я должен стать владельцем этого кратонга.

– Сколько стоит / сколько кхрап?

Мы с Пхумом уставились друг на друга. Из наших глаз как будто вырывались электрические токи. Кто из нас будет владельцем этого кратонга? Давайте начнем!

– Этот стоит триста бат, но я дам тебе скидку. Уже поздно, думаю никто больше не придет покупать.

Такой красивый и изысканный шедевр, но цена в триста была еще слишком маленькой. Тётя, не надо снижать цену. Я отложил медведя в сторону и поспешно стал искать свой кошелек. Но я все равно был медленнее Пхума.

– Триста, да? Вот держите.

Он протянул тетушке серую банкноту (500 бат) и схватил кратонг. Этот придурок ударил меня по лицу. Я заворчал на него, но ничего не смог сделать, кроме как схватить белого медведя и понести его на руках, как и раньше.

– Вам не обязательно давать мне сдачу, но можете ли вы помочь мне сделать еще один?

Не только тетя в замешательстве посмотрела на Пхума, я тоже ничего не понял. Но почувствовал, как теплый электрический ток пробежал через мою грудь, и невольно крепче обнял толстого медведя. Затхлый запах новой продукции с фабрики внезапно превратился в мягкий запах. Собирался ли Пхум купить мне кратонг?

– Но банановые листья закончились. Остались только банановые стволы и цветы.

Она посмотрела на меня сочувственно. Здесь все ясно. Попробуйте примерно представить, в каком состоянии будет мой кратонг, и каким будет его внешний вид. Но давайте будем честными, это бесплатно, а богатый человек заплатит за это.

– Все равно, спасибо.

– Тогда подождите минутку. Я быстро сделаю его для вас.

Она сделала кратонг без банановых листьев, только из ствола банана. Я с болью и небольшой досадой смотрел на кратонг из изумрудных лепестков Пхума. Разве небо специально сохранило этот кратонг, чтобы Пхум его получил, и никто не мог его купить? Почему у людей с плохой натурой всегда хорошая удача? Черт, карма на самом деле не существует.

– Ты хочешь это? — спросил Пхум с веселой улыбкой и нескрываемым самодовольством в глазах.

– Ха, кому нужны остатки? –тихо сказал я, боясь, что тетя услышит.

– Если ты этого хочешь, просто скажи, и я дам тебе это.

– Давай или нет, я не хочу этого. Мне не нужен твой кратонг. Мне просто грустно, что ты его получил. Я не рад, что до сих пор есть красивый Кратонг, ждущий тебя. Не могу поверить, что такие, как ты, могут получать все хорошее.

– Такие, как я?

– Да, такие, как ты.

— Я. Почему?

– Плохой.

– Насколько плохой?

– Жестокий, помешанный на власти, бессердечный.

– А если бы оно у меня было?

– Было, что?

Сердце...

– Что?

Сердце.

– Ну, оно должно быть. У каждого есть сердце. Если у тебя его нет, ты умрешь. Ты с ума сошел?

Внезапно мое сердце словно упало к ногам. Я посмотрел в глаза, черные, как воды ночи. Тень, отражающаяся на воде, которую я не мог понять. Это было похоже на рябь, которая распространилась лишь на мгновение.

– Кратонг готов, мальчик.

Голос тети вывел нас из транса. Он тихо кашлянул, а я издал невнятный смех, хотя ничего смешного в этом не было. Только что я думал, что моя душа будет поглощена этими глазами.

– Я не беру деньги за этот, сын. Просто возьми. Видеть, как молодые люди все еще приходят запускать кратонги, делает меня счастливой.

– О, спасибо, тетя.

Я взял Кратонг и подержал его, затем передал сдачу Пхуму, но он не принял ее, поэтому мне пришлось вернуть деньги тёте. Я должен был умолять и заставлять ее принять деньги.

– Ха-ха.

Звук смеха был слышен до самого понтона на набережной. Я косо посмотрел на Пхума, предупреждая его перестать смеяться. Он пожал плечами, посмотрел на кратонг в моей руке и продолжил смеяться. Мне тоже хотелось засмеяться, но, черт возьми, я не смог этого сделать. Мне было так жаль себя. Только представьте себе: маленькое, почти круглое банановое дерево с тремя или четырьмя бархатцами на нем, в середине которого аккуратно разбросаны лепестки, а также ароматические палочки и свечи. Если бы не тот факт, что это был кратонг, который тетушка старательно сделала для меня, я бы, наверное, тоже посмеялся над этим.

Почему небеса должны быть ко мне жестоки? Лой Кратонг. Это всего лишь один раз в году. Так почему вы делаете это со мной? Почемууууу??????

– Да ладно, это очень мило.

– Да, очень милоооо.

К тому времени, когда тетушка закончила изготовление кратонга, в этой местности почти не осталось людей. Но все равно приятно, что вдоль дорожки к пирсу были украшены лампочки, так что не слишком темно и не страшно. Мы с буйволом и медведем сели смотреть на луну в павильоне на реке Чао Прайя.

– У тебя есть зажигалка?

– Нет.

Он врет. В конце концов, он курильщик, как же ему не носить с собой зажигалку? Рот сказал нет, но Пхум достал из кармана брюк очень крутую, высококлассную серебряную зажигалку. Вот и все. Какие люди с зажигалкой по-прежнему выглядят стильно и впечатляюще? Я был очень зол на него.

– Пим, прикрой руками от ветра.

Когда я привыкну к тому, что Пхум будет называть меня по имени? Каждый раз, когда я это слышал, мое сердце щекотало. Он поставил свой кратонг и помог зажечь свечу внутри моего. Поскольку он был настолько сосредоточен, он не заметил, что я тайно наблюдаю за ним, за его выражением лица, его жестами и выражением его глаз.

Пхум, когда глубоко сосредоточен, представляет собой картину, на которую так приятно смотреть, что я теряюсь...

– Красивый?

– Ха?

– Ты давно тайком на меня смотришь. Так ты считаешь меня красивым?

Пхум поднял глаза и посмотрел на меня с улыбкой в ​​уголках губ. Это была улыбка одновременно хитрая и чрезвычайно нежная. О, мое сердце, оно было разбито? Прежде чем я прыгнул в реку Чао Прайя и был унесен ветром в Сиамский залив, Пхум вернул меня в чувство.

– Следи за своими короткими ногами, будь осторожен, чтобы не споткнуться и не упасть в воду, — сказал Пхум, поворачиваясь, чтобы зажечь свечи внутри своего кратонга.

Как бы сильно ни дул ветер, если у нас есть пламя, свечи не погаснут. Ха-ха, я потерял голову.

[прим. пер.: Все мальчик окончательно пропал]

– Я знаю! Не нужно мне напоминать. – громко крикнул я, чтобы скрыть свое смущение из-за того, что меня поймали на подглядывании. – Эй, подожди, Пхум, ты собираешься просто отпустить его так? Сначала нужно загадать желание. Закрой глаза и загадай желание.

– Мне действительно нужно загадывать желание?

– Пожалуйста...

Он, похоже, не понимал меня, поэтому я показал ему, присев на краю воды, закрыв глаза и подняв маленький кратонг к голове. Затем я начал загадывать желание в сердце, благодарил Мэй Конг Ка, благодарил каждую каплю воды, каждую реку, каждое море, благодарил их за то, что они питают всю жизнь на этой планете; и извинялся за то, что собираюсь сыграть роль в загрязнении реки. Что касается желания на этот год, то я не знаю, о чем просить, потому что у меня нет каких-то конкретных запросов. Но затем всплыло изображение — легкая улыбка мужчины, стоящего рядом со мной прямо сейчас. Итак, я хотел бы попросить...

– Так долго.

Я БОЛЬШЕ НЕ ПРОШУ!!! Этот мудак! Но когда я открыл глаза, я был так поражен, что чуть не упал в воду, когда увидел лицо Пхума всего в нескольких дюймах от себя.

– О, я закончил, — сказал я, отодвигаясь от него и одновременно опуская кратонг на воду.

Волны были довольно сильными, и мой маленький кратонг, казалось, начал тонуть, как только коснулся воды.

– Думаешь, он утонет?

– Нет, не утонет. Потому что он держится за мой.

– Ха.

Мой маленький кратонг, шатаясь, плыл по волнам реки, а рядом с ним плыл прекрасный кратонг Пхума, на который он мог опереться. Мы с ним стояли и смотрели на мерцающий свет огней, который медленно приближался к середине реки, пока не потек все дальше и дальше. Каждый человек был погружен в свой мир, позволяя прохладному ветру тихо дуть в течение долгого времени. Наконец мы решили взять буйвола и медведя, сели в машину и поехали домой.

Сегодня я столкнулся со множеством историй и различными эмоциями с раннего утра до позднего вечера. График жизни колебался больше, чем параболический график. Мне было весело проводить время с друзьями, но вскоре я разозлился из-за появления Пхума. Как бы я ни злился, но то, что я приехал на фестиваль Лой Кратонг в Ват Арун, переросло в волнение. Я запутался. Я впервые попробовал приготовить десерт, поиграл в игры и выйграл две мягкие игрушки. Я запускал кратонги в час ночи с Пхумом, человеком, с которым я никогда не думал, что смогу это сделать. Человеком, который заставил меня чувствовать себя странно. «Странно» — нейтральное слово, которое не является ни хорошим, ни плохим. Это просто чувство, которого я до сих пор не понимаю.

– Пхум — сказала я, нарушая тишину, после того как мы выехали из Ват Арун. Оранжевые огни выглядят красиво и радуют глаз. Во время фестивалей было много огней. Я увидел в зеркале отражение слабо улыбающегося мужчины.

– Хм...

Я почувствовал, что Пхум на мгновение повернулся и посмотрел на меня. Но я ничего не сказал. Многие мысли разбирались, постепенно обретая смысл. Я задавал себе вопросы, размышлял, обдумывал и медленно отвечал себе один за другим. Когда всё постепенно становилось ясным, это было похоже на звук, как щелчок пальцами в тишине. Я тихо рассмеялся, прежде чем взглянуть в сторону водителя с острым лицом. В тот момент, среди множества вопросов, которые всегда витали в моей голове, мне казалось, что я получил ответы. Я решил еще раз нарушить молчание.

– Пхум, сегодня вечером я хотел бы остаться у тебя.

17 страница4 декабря 2024, 16:47

Комментарии