15 страница4 декабря 2024, 16:41

Глава 11: Чжуанское очарование*


––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

* [เสน่ห์ปลายจวัก (Чжуанское очарование) – тайский фразеологизм, обозначающий «очарование», исходящее от мастерства приготовления вкусной пищи.]

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Как будто моя память накладывалась на зрение. От этого у меня по спине пробежал холодок, а волосы вдоль позвоночника встали дыбом. Все вокруг меня кажется просто размытым пятном. В моем сердце словно образовалась большая дыра. Я сухо закашлялся, словно задыхаясь от нехватки воздуха, потому что не мог дышать.

Я убрал руку от тележки и медленно подошел к Пхуму, остановившись с ним лицом к лицу.

Мы были всего в шаге друг от друга. Я посмотрел в глаза другому человеку с выражением, на которое, уверен, не осмелился бы в обычное время.

Толкнул Пхума в грудь, так что он отшатнулся.

– Это правда весело? — спросил я тоном, который даже мне не был знаком. Человек передо мной моргнул и в замешательстве посмотрел на меня: – Тебе правда весело? Ха! Ты счастлив, когда дразнишь меня? Обращаешься со мной, как с клоуном. Я спрашиваю! Ты думаешь, это весело, не так ли?!!!

Мое тело дрожало от эмоций. Я даже не заметил, как потянулся, чтобы схватить Пхума за воротник рубашки. Я не знал, как так случайно выкрикнул это. По какой причине я это сказал? Только знал, что мне было страшно. Страшно оставаться в ожидании. И человек, которого я ждал, не вернулся.

Я посмотрел в глаза Пхуму с близкого расстояния. Острые темно-карие они были полны недоумения и шока, когда я ухватил воротник его рубашки, отчего вены на тыльной стороне моих рук вздулись. В этот момент у меня было такое ощущение, будто в середине моей груди находится огненный шар. Мне хотелось ударить его по белому лицу. Однако об этом мог только мечтать. Тогда я оттолкнул его.

Как только тот исчез из виду, я развернулся и чуть не упал в обморок. Только что около десять тайцев смотрели на меня и Пхума. Черт побери, стоит ли мне снова притвориться одержимым? Или найти бумажный пакет, чтобы прикрыть голову? Или произнести заклинание Камер Дам Дин, чтобы вырваться отсюда. Я с натянутой улыбкой посмотрел на всех, хотя руки все еще дрожали. Я крепко держал тележку и направился к кассе, даже не удосужившись оглянуться на кого-либо. Эти люди не из моего района. Никто меня точно не знает. Не переживай. Просто расслабься и глубоко вдохни.

*[Дам Дин — легендарная фигура из кхмерской истории, обладающая способностью путешествовать под землей.]

Я утешал себя и пытался прогнать яркие воспоминания. Потребовалось время, чтобы все вернулось на круги своя. Но было одно чувство, от которого я не мог избавиться. Это... смущение. Я смущен. Теперь люди в этом районе, должно быть, сплетничают обо мне. «Два молодых человека подрались посреди Карфура. Причина? Один мужчина считал, что его бросил другой». Заголовок, должно быть, очень отвратительный.

– Ты проклял меня и сбежал вот так?

Преступник следовал по пятам, но не подумал помочь достать товары и положить их на ленту. Поэтому мне приходилось постоянно наклоняться и подниматься, чтобы подбирать товары в одиночку. Мне хотелось взять клей для мышеловок и ударить им ему в лицо.

— Что, черт возьми, сейчас произошло?

–Ты такой раздражающий! – сердито ответил я. Меня частично злился на Пхума. Но более того, я злился на себя за свое беспорядочное и непредсказуемое настроение, словно мной овладел дух. Мне не нравилось, что Пхум так влияет на мои эмоции. Прошло много времени с тех пор, как у меня была паническая атака, настолько давно, что я почти забыл о ней. Это похоже на то, как дым из зоны бедствия начинает подниматься из самых глубоких глубин и пещер моего сердца. Я чувствовал странность своего сердца, но мне все еще не хватало смелости, и я не хотел выяснять, что это на самом деле. Пожалуйста, пощади меня. Боже, пожалуйста, не дай моему страху сбыться. И самое главное, независимо от того, чего я боюсь, пожалуйста, не дай этим страхом быть Пхумом. Должно быть, это не Пхум. Это не должен быть Пхум. Хм. У меня стресс.

– Девять тысяч триста девяносто семь бат и пятьдесят сатангов. – От беспокойства меня разбудил голос кассира. Пхум вручил служащему черную кредитную карту. Мои глаза были широко открыты. Какого черта? Всего несколько пучков дурацкой ипомеи и несколько пакетиков усилителя вкуса. Стоит ли оно 9000 бат? Вы добавляете стоимость кондиционера и стоимость эскалатора? Но это хорошо. Мне нравится видеть, как этот ублюдок тратит деньги.

Получив обратно карточку, Пхум сделал то, чего я не ожидал. Именно тогда он помог мне положить сумки обратно в тележку. О боже, похоже, дух Кун Чая был шокирован моим криком и временно покинул свое тело. Поэтому он внезапно стал более внимательным.

И вот настал момент, которого ждали многие. Многие люди, включая меня и мою Мэй Сеу. Потому что это был исторический момент.

Я готовил рис. Должен ли я сначала добавить рис или воду? И сколько риса добавлять? Как оценить количество воды? Какой марки эта рисоварка? Она выглядит так странно. Нужно ли устанавливать таймер, как в микроволновке? Возможно, нет.

[прим. пер.: Прям гений дедукции. Это как у Носова рассказ «Мишкина каша». Вот прям представляю, что у него получится]

Когда я закончил войну с рисоваркой, я пришел продолжить битву с приготовлением блюд. Сегодняшнее меню состояло из королевской еды, которую очень сложно приготовить: омлет из свиного фарша, салат из консервированной рыбы и жареные овощи. Кеке. Увидев меню, мадам Плиан* наверняка захочет сжечь королевскую книгу рецептов и бросить меня в огонь. Не унижайте меня тем, что они легкие. Потому что для меня, если я могу приготовить такое блюдо, это считается Мастером Шефом. Дома я просто помощник повара.

*[Танпуинг Плиан Пхасакорнвонг, автор первой официальной тайской кулинарной книги «Ма Круа Хуапа», опубликованной в 1908 году во время правления короля Рамы V.]

Иногда я помогаю тете Пуи что-нибудь нарезать. Но на самом деле, я могу это сделать. Еду. То есть, если бы мне пришлось приготовить что-то простое, что делают обычные люди, я бы справился. Но я слишком ленив, поэтому редко это делаю. Когда не практикуешь, нормально не иметь навыков. Кто знает, может быть, однажды мне придется готовить для кого-то.

Я начал с мытья продуктов и приготовления жареных овощей. К счастью, кухня Пхума была полностью оборудована. Кухонная утварь выглядела так, будто ею никогда раньше не пользовались. Это то, что называют украшением стен дома. Кухня оформлена в итальянском стиле. Лопатка тоже импортная, так что не переживайте, что она подгорит и прилипнет к сковороде. Не нужно добавлять много масла, чтобы забить жир и не оставить пятен. За ней легко ухаживать и чистить, как по волшебству.

Если вы позвоните в течение тридцати минут, мы с радостью продадим это всего за восемьсот бат. Но подождите минутку. Сначала соберитесь с мыслями. Не играйте просто со своими воображаемыми друзьями.

Хорошо, рис готов. Еда готова. Я выложил рис на тарелку и поставил ее на стол. Последний шаг, который нельзя пропустить, — это отравление. Шутка, шутка 😁! Как бы мы друг друга ни ненавидели, я не убью никого, потому что последний шаг на самом деле... зажжение благовоний.

– Ай!!! Еда.

Я ударил вилкой по тарелке Пхума с рисом, издав громкий звук в качестве финальной ноты. Когда всё было закончено, пришло время идти домой. Но когда я выходил, хозяин дома вошёл и положил передо мной пакет с чем-то. Я смотрел на этот пакет, попеременно переводя взгляд на лицо Пхума. Никто ничего не сказал. Потому что я не хотел первым начинать разговор. С момента инцидента в торговом центре и до возвращения домой мы с ним еще не разговаривали. «Ай, еда» было первыми словами.

– Что? – было второе слово. Спросил я недоверчиво. На самом деле, мне даже не хотелось смотреть на него, потому что я все еще чувствовал раздражение.

– Бомба.

- Ай... - я закусил губу, проглотив застрявшее в горле проклятие, взял большой бумажный пакет с красивым рисунком и подержал его в руках, затем оскалил зубы и последовал за человеком, который сел за стол.

Я осторожно наклонился, чтобы посмотреть что в пакете. Была ли это резиновая змея или искусственный геккон? По сути, я не пессимистичный человек, но с того дня, но с тех пор как мир познакомил меня с Пхумом, мой позитивный настрой, похоже, был нарушен.

– Рубашка? Брюки?

– Гениально, очень умно.

– Ублюдок, я не собака, но что я не понимаю, так это почему ты дал это мне.

Я последовал за ним и встал рядом с человеком, который только что сел.

– Создавай хорошую карму и подавай милостыню», — ответил он тем же раздражающим тоном, как всегда. Ты не можешь говорить по-доброму?

– Не говори мне, что ты бросил меня и исчез, потому что пошел купить это.

Этикетка была намеком на новую покупку. Я совершенно не знаю, в каком я сейчас настроении. Кажется, мой разум просто блуждает. Я не могу ни о чем думать, не могу ничего сказать. Но самое очевидное — наверное, это чувство удивления. Я не думал, что такой человек, как Пхум, может подумать о покупке вещей для меня. Уголки моего рта приподнялись. А потом мне пришлось быстро сдержаться, когда это уже собиралось превратиться в улыбку.

– Тогда почему ты не сказал мне раньше? Я был в шоке. Я думал, что меня бросили.

Черт, ты позволил мне бегать, как Рама, охотясь на Золотого оленя*.

* [Это часть Рамакиена (упомянутого во Введении). В нем рассказывается о Золотом олене, а именно о Марисе Прайя Яке, который получил королевское командование Тосакана и превратился в золотого оленя, пришедшего соблазнить Ситу и вызвать у него жажду. Сита увидела прекрасного золотого оленя и захотела его, поэтому она попросила Раму поймать золотого оленя и вырастить его в шатре. Итак, Рама последовал за золотым оленем в лес.]

– Слишком много говоришь. Это раздражает. Хочу есть.

– На самом деле... тебе не обязательно покупать мне новую одежду. Я могу надеть старую одежду обратно. Или ту, что ты мне одолжил.

– Нет, моя одежда дорогая.

– Ай... Ай...

Снова я открыл рот от удивления, когда мои слова резко прервали. Ты не хочешь, чтобы я поблагодарил тебя, но хочешь, чтобы я показал тебе средний палец, да, ублюдок?

– Как долго ты собираешься здесь стоять? Я голоден.

– Если ты голоден, ешь. Для тебя уже приготовлен рис. Твои губы не слиплись. Или мне придется тебя кормить? – саркастически заметил я. Внезапно у меня улучшилось настроение без всякой видимой причины. Но чем больше Пхум сердито смотрел на меня, тем больше я радовался. Это я был тем, кто его раздражал.

– Тебе не обязательно меня кормить, но ты тоже должен есть. Кто знает, может быть, ты пытаешься меня отравить.

Мое ясное голубое хорошее настроение было разорвано на куски. Пхум с ума сошел? Как он мог подумать, что я собираюсь его отравить? Ты что, император, и боишься, что кто-то может подсыпать яд в твою еду? Иметь чрезмерно богатое воображение — это мой талант. Не пытайся со мной соперничать.

– Просто ешь. Ни у кого нет злых мыслей о желании постоянно причинять вред другим людям, как у тебя. И где я мог взять яд, чтобы подсыпать в еду? Ты сумасшедший ублюдок. Ты смотришь так много дорам? Ой! – закричал я, когда какой-то быстроногий парень ударил меня ногой по ноге и обвинил меня в том, чего я не делал, поэтому я ударил его в ответ. Его острые глаза расширились, как будто он собирался оторвать мне голову.

— Ты смеешь бить меня по голове?

– Я не ударил, просто... просто толкнул. Почему ты первым ударил меня?

Его острые глаза устрашающе сузились. Но что я могу сделать? Это рефлекторное действие. Ну, я уже дал тебе пощечину. Все равно ее не вернуть.

– Мне пришлось предпринять соответствующие действия в ответ, верно?

Я не стал ждать, пока Пхум встанет и задушит меня. Я помчался в ванную, едва избежав смерти. Я с удовлетворением улыбнулся. Когда я обернулся, то увидел большое зеркало. В нем отражалось лицо мужчины, который стоял и ярко улыбался. Что заставляло его улыбаться? Это тот парень, который стоит снаружи и стучит в дверь ванной, как сумасшедший призрак?

Однако эта улыбка медленно исчезла, когда меня осенило: это невозможно, хотя я даже не знал, что именно невозможно.

Мне не потребовалось много времени, чтобы принять душ, так как мне угрожали заставить сесть за ужин с этим зверем. Я должен был поторопиться. Я оделся в новый наряд, который только что получил. Его еще даже не коснулось моющее средство. Я так сильно дернул за ценник, когда собирался одеть одежду, что почти порезал палец.

Я только сейчас понял, что девять тысяч бат заплатили не за продукты, а за мою одежду. В тот момент гнев затуманил мне разум, и я не заметил, что Пхум тоже за них заплатил. Но не думайте, что это хоть как-то компенсирует зло, которое он мне причинил. У такого человека, как Пиранат, достаточно достоинства. Деньги меня не купят, но, если у тебя есть дома, машины, земли, золотые слитки, мы поговорим об этом еще раз.

– Какой же ты медленный!

Пхум оторвался от блюда с рисом. О боже!! Почему ты сказал мне, что боишься, что я тебя отравлю? Но тебе не терпится поесть. Я потер руками влажные волосы и сел напротив собаки. Втайне мне было приятно, что есть люди, которые ели пищу, которую я приготовил. Еду, которую я сам не осмеливался бы есть.

– Это вкусно?

– Так себе.

— Ух, — я выдал насмешливый звук из горла. – Э-э, насчет одежды. В любом случае, спасибо.

Хотя мне было неловко это говорить, я все равно должен был отблагодарить его за доброту, что он купил мне одежду. Тем более он угадал с размером.

– Ты очень хорошо в этом разбираешься. Ты точно угадал с моим размером.

– Ты имеешь в виду нижнее белье? Оно тебе подходит?

– Э-э, что?

– Я купил детский размер, хе-хе.

Черт побери, сукин ты сын, ублюдок. Я хочу вернуть себе слова благодарности, проклятый ублюдок. Похоже, у Пхума сразу же появилось хорошее настроение. Его глаза сверкали весельем. Он смеялся, когда ему было очень приятно насмехаться надо мной по этому поводу. Спасибо за то, что ты оскорбляешь меня по этому поводу.

– Почему ты сказал, что это невкусно? Ты съел довольно много. О боже...» —спросил я сквозь сжатые зубы, приглашая его сменить тему, прежде чем случайно оторву этому ублюдку голову в беспамятстве.

– Ешь и умрем вместе.

[прим. пер.: О, правда, ты хочешь умереть вместе с ним? Типа Ромео и Джульетты?]

– Не нужно бояться смерти. Злые люди, как правило, живут долго. Я верю, что такие люди, как ты, могут прожить как минимум 10 000 лет.

Глаза Пхума расширились. Но так ли это на самом деле? Теперь я его совсем не боюсь. Более того, я даже осмелился бросить вызов смерти, подняв на него брови. Когда я остался доволен, пришло время попробовать приготовленные мной блюда. Я положил в рот большую порцию обжаренной овощной смеси и выплюнул ее, как только мои вкусовые рецепторы активизировались. Блин, оно соленое!!!

[прим. пер.: Что и следовала ожидать)]

– Кто насыпал целый грузовик соли в жареные овощи?!

Я выплюнул свой первый кусочек, продолжая кашлять. Мне пришлось быстро схватить воду и сделать большой глоток воды, чтобы прополоскать рот. Это жареные овощи или жареная соль? Я просто положил немного рыбного соуса. Почему оно такое соленое? И это пропаренный рис или Дозо*? Хрустит. Текстура очень твердая, как будто ее еще не приготовили. Почему Пхум ест с таким безразличным выражением лица??

*[Рисовые крекеры Дозо]

Я смотрел на человека, сидящего напротив, с недоумением. Он тоже смотрел на меня с недовольством. Казалось, ему не понравилось, что я плююсь рисом прямо посреди стола. Но он ничего не сказал, вернулся к тарелке и сделал вид, будто собирается продолжать есть, так что я быстро схватил его за руку и забрал ложку.

— Что? Ты меня дразнишь? — строго спросил он.

– Не обязательно это есть. Чертовски отвратительно. Не надо бояться, что я расстроюсь. Пойдем куда-нибудь поесть, я тебя угощу.

Я действительно чувствовал себя виноватым. Еда была действительно ужасной, и казалось, что Пхум съел уже много. Я пытался передать чувство вины, которое переполняло каждый уголок моего сердца.

О, твой язык покрыт асфальтом, чтобы ты мог есть всю эту еду? Я отказался позволить ему съесть еще хоть один кусочек. Онемение языка или почечный диализ, что вы выберете?

— Ты уже можешь отпустить мою руку?

– Ха, ох, э-э, извини. – Я быстро отпустил руку Пхума, как будто она была горячей и запретной. – Как ты мог это есть? У тебя язык крокодила?

– Почему? Это не так уж и плохо.

– Это неплохо? Я думаю, это преступление. Думаю, нам стоит выйти и что-нибудь перекусить.

Впервые у меня возникло намерение попрактиковаться в приготовлении хотя бы одного или двух блюд. По крайней мере, я хотел приготовить для Пхума вкусную еду, чтобы искупить свою ошибку. Черт возьми, он ел эту безвкусную еду без единого слова жалобы. Если бы это был я, если бы кто-нибудь осмелился подать мне еду с таким вкусом, Пор (я) наказал бы их сняв ногти на семь жизней.

— Тогда пойдем к тебе домой.

– Что? Почему?

– Кью сказал, что у твоей семьи есть кофейня дома. Я в настроении выпить кофе.

Пхум поднял стакан с водой и выпил, в то время как я с трудом проглотил ком в горле. Я хочу иметь возможность телепортироваться, чтобы я мог переместиться и отрезать голову Кью и продемонстрировать ее семь раз вокруг Санам Луанга*. Наказание за болтливость. Он не только злой по натуре, но еще и любопытный, и глупый. Он сообщил моему врагу мой адрес. Быть не с тем другом — это действительно смертельная ошибка.

**[Санам Луанг — многофункциональный парк отдыха в центре Бангкока.]

– Эм, разве это не хорошая идея? Мне кажется, мы только недавно узнали друг друга. Если я приведу тебя к себе домой, это, эээ, я думаю, будет слишком рано, – сказал я. Пхум нахмурил брови и наклонил голову, глядя на меня, как на задачу из олимпиады по математике. Слушай, он, должно быть, очень растерян. — Э-э, я имею в виду...

Что, черт возьми, я только что сказал? Не только слушатель в замешательстве, но и говорящий тоже.

Пока я обдумывал, как отказаться, раздался телефонный звонок, который спас мне жизнь. Кто бы ни позвонил, пусть к тебе придут добрые дела за то, что ты сделал. Если ты умрешь, то сможешь ли ты подняться к Параниммитавасаватти*.

* [высший уровень рая]

Я поспешно искал свой телефон, осматривая комнату и пытаясь вспомнить, где я его оставил прошлой ночью. Где он? Звонок казался близким. Ё-моё, где ты? Я собирался обернуться и спросить духа в комнате, не видел ли он мой телефон. Но, когда я обернулся, увидел, как он нажимает кнопку ответа. Также он поднял брови, как будто спрашивая, что я ищу.

Я был благодарен себе за то, что на этот раз не открыл рот, чтобы упрекнуть Пхума за неуважение. Какой же ты невежа, отвечая на чужой телефонный звонок? Иначе, я бы, наверное, так смутился, что мне хотелось бы зарыться под землю. Кто знает? Рингтон звонка был таким же, как тот, который установил я. В этом мире миллионы песен, но мы используем одну и ту же. Чёрт, мне кажется, стоит быть внимательнее. Хайзз.

— Да, Ям, что случилось?

— Эм, свободен.

— Хорошо, я заеду за тобой. Увидимся.

Готовился к побегу. Возможность стучится только раз. Ухватись за нее, иначе потеряешь. В противном случае я точно не смогу вернуться домой сегодня. Я тайком закатил глаза, надув губы, и с раздражением подражал голосу Пхума: «Крап, крап, Ям». Ха-ха. Притворяясь, что говорю мягким, привлекательным голосом. Какой блеф!

Выйдя из ванной, я увидел моего врага, сидящего на диване в гостиной, скрестив руки, и его лицо выглядело так, будто он о чем-то думал, глядя на меня. Если бы мне пришлось угадать, он думал: «Должен ли я взять этого коротышку с собой?» Хе-хе, даже не думай об этом, приятель. Нет-нет-нет, я поспешно прервал его с самого начала.

— Как жаль, что сегодня у тебя дела. Я думал, что дам тебе попробовать новое меню в нашем ресторане. Но ничего страшного, мы сходим к нам домой в другой день. – Я поднял брови, готовясь бежать. – Тогда я пойду домой, пока.

Я попрощался, но Пхум вел себя так, будто его уши временно закрылись. Он сидел неподвижно, как будто не слышал, что я сказал, но бросил мне ключ-карту, прежде чем подняться по лестнице с пустым выражением лица. Блин, я не помеха. Когда гость уходит, пожалуйста, соблюдайте хорошие манеры. Ты умрешь, если попрощаешься со мной? Сначала я собиралась собрать посуду и помыть ее, но не сделал этого. Вероятно, в любом случае придет домработница, чтобы убрать.

Я закрыл дверь номера 2501 с облегчением. Хотя я не знал, на что именно злюсь, по крайней мере, теперь я знал одно:

Лучшее блюдо из жареных овощей — это то, что не слишком соленое.

Спасибо.

15 страница4 декабря 2024, 16:41

Комментарии