Глава 4. В поисках ответа
Глава 4. В поисках смысла
Время летело стремительно. В особняке семьи де Вильфор кипела своя жизнь. Со дня свадьбы Элеоноры и Гаспара прошёл уже целый год.
Элеонора чувствовала, как дни сливаются в однообразный узор. Великолепие особняка, шумные званые ужины, блеск свечей и шелест дорогих тканей - всё это казалось ей красивым, но лишённым настоящего смысла. Гаспар был заботлив и внимателен, но его забота не была искренней любовью - это было помешательство.
Каждая ночь в объятиях собственного мужа была похожа на предыдущую. Гаспар не был похож на любящего человека - скорее, на дикого зверя, имеющего законное право на свою добычу. Элли не сопротивлялась. За время брака с де Вильфором она привыкла к его тучному, липкому телу и грубым рукам. Всё происходило так, как всегда. Как должно было быть. Она принимала это без возмущения, убеждая себя: он - муж, она - жена. Это нормально.
Однажды после очередной ночи "любви" Гаспар спросил: - Элли, у тебя есть всё, что положено иметь статусной даме в высшем свете. Дорогие украшения и наряды, лучшие бальные платья и шляпки от лучших мадисток Парижа. Я даже выкупил украшения твоей матери, которые продал твой отец. Почему ты так холодна со мной? Каждую ночь, когда я обнимаю тебя, когда покрываю твоё прекрасное тело поцелуями, когда шепчу тебе слова любви, ты даже не смотришь на меня...
Элеонора вздохнула. - Ты ещё не понял? Гаспар, любовь женщины невозможно купить.
- Ты пытался сделать меня частью своей жизни, даже не захотев понять меня. Ты хочешь, чтобы я принадлежала тебе, но я не могу быть твоей собственностью. Это не любовь, это лишь желание владеть. Ты мне противен, и это не изменится.
С этими словами она закрыла глаза.
Зима в этом году была особенно суровой, и всё вокруг казалось застывшим в ледяной тишине. Элли открыла глаза и ощутила, как её тело охватывает странное, невыносимое чувство. Тошнота накатила с такой силой, что она едва успела вскочить с постели и броситься к раковине. Её сердце колотилось, а мысли путались, не давая возможности понять, что именно с ней происходит.
Через окно доносился запах снега, проникающий в комнату холодными порывами зимнего ветра. Снег продолжал падать на город, покрывая крыши домов, создавая изысканный контраст между белизной и серыми стенами Парижа.
Элеонора, с трудом передвигаясь, добралась до супружеской постели. Гаспар де Вильфор лежал в привычной позе - спокойно и беззаботно, как всегда, распростёршись на мягких простынях. Он даже не заметил её трудностей, продолжая мирно спать.
Боже, что со мной? - пронеслось в её голове. Мозг пытался найти объяснение, но она не могла понять, что происходит с её телом. Всё было слишком мутно.
Нужно вызывать лекаря... - мысль промелькнула, но Элеонора тут же отогнала её. Лекарей она не любила, да и не могла себе позволить быть слабой.
Пройдёт, - решила она, пытаясь успокоить себя. Но на душе было неспокойно, как и в её теле, которое было чужим и непокорным.
Когда утром Шарлотта принесла завтрак в комнату своей мадам, её снова стошнило.
- Вам не хорошо сегодня? Может, вызвать доктора? - спросила служанка.
- Нет. Не нужно. Всё хорошо. Я лучше пройдусь. Загляну в библиотеку. Выберу что-нибудь для настроения, - улыбаясь, ответила Элеонора.
- Лучше помоги мне переодеться, - добавила она Шарлотте.
Войдя в большую и светлую библиотеку, Элеонора увидела Антуана. Он сидел на подоконнике возле большого витражного окна и что-то с упоением читал. Она прервала тяжёлое молчание первой:
- Что читаете, месье? - спросила она, робея.
После разговора с Шарлоттой в саду её мнение об Антуане изменилось.
- Александр Дюма, Граф Монте-Кристо, мадам, - сухо ответил Антуан.
- Мадам? - усмехнулась Элеонора. - А как же матушка? Я уже стала было привыкать.
Но ответа не последовало. Пройдя дальше в библиотеку, Элеонора спросила:
- А какую книгу вы посоветуете мне? Я ещё плохо ориентируюсь в доме, а тем более в такой огромной библиотеке.
- Я не знаток женских романов, но есть одна книга, которая мне особенно дорога. Сейчас, секунду... Мадам, - и среди тысяч деревянных книжных полок он выделил одну. - Гюстав Флобер - "Госпожа Бовари". Этот роман очень любила моя мать, - с тоской в голосе произнёс он.
- О да, это чудесная книга. У вашей матушки был отменный вкус в литературе, месье, - ответила Элеонора, улыбнувшись.
Он улыбнулся в ответ. Впервые с тех пор, как она перешагнула порог этого дома.
К вечеру Элеоноре стало только хуже. Тошнота усилилась. И Гаспар, обеспокоенный состоянием жены, вызвал доктора, который лечил не одно поколение этой семьи. По прибытию он попросил всех покинуть покои Элеоноры.
Гаспар настаивал на своём присутствии, но доктор стоял на своём.
- Прошу вас, синьор де Вильфор. Ради Бога! Где вы видели мужчин, присутствующих при осмотре женщин?
Гаспар, бормоча проклятия в адрес несчастного доктора, вышел вон.
- Мадам, - обратился он к Элеоноре. - Как давно у вас присутствуют головокружения и тошнота?
- Последние три месяца, - ответила Элеонора.
- А как давно у вас были дни, которые посещают молодых женщин ежемесячно?
- Не помню, доктор. Наверное, с тех пор, как начались эти головокружения, - снова ответила Элли.
- Хорошо, - продолжил доктор. - Позвольте вас осмотреть?
Элли одобрительно кивнула.
Через пятнадцать минут доктор позволил мужу войти.
- Поздравляю вас, месье де Вильфор, мадам Элеонора беременна.
От этих слов голова Элеоноры закружилась, и она снова потеряла сознание.
