СКВОЗЬ КРАСНОЕ. Глава 39
Олсад, Везер
Семнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.
К полудню жрец Леон отобрал пятнадцать человек и собрал всех в своем кабинете для инструктажа. Увидев на лицах молодых жрецов воодушевление и желание поработать под началом Колера, он вновь испытал приступ неконтролируемого раздражения. Только зуб, грозящий выпасть, мешал ему стискивать челюсти от злости.
Раздав указания, которые нетерпеливая молодежь пропустила мимо ушей, Леон махнул рукой и приказал всем направляться в трактир «Сытый Хряк». Там в два часа пополудни их должен был встретить Колер.
Леон утешал себя только одним: возможно, успешная операция по поимке данталли сыграет олсадскому отделению на руку.
Оставшись в одиночестве, он подошел к окну, выходящему на задний двор, и пригляделся к гостевому домику, где разместил боевую группу Колера. Несколько часов назад он видел, что Бенедикт и Ренард, едва разместившись, тут же приступили к агрессивным фехтовальным тренировкам. Вышедший позже Иммар присоединился к ним.
К удивлению Леона, лучшим фехтовальщиком среди этой троицы оказался Ренард Цирон. Он бился, как демон, и чувствовал все вокруг настолько точно, что у Бенедикта не получалось нанести ему ни единого удара. То, как слепому удается так виртуозно орудовать мечом и ориентироваться в пространстве, поражало воображение.
Видя, как Бенедикт проигрывает Ренарду, Леон злорадно посмеивался. Любой провал этого фанатика был усладой для его глаз. Однако, когда Ренард уступил место Иммару, Бенедикт показал себя хорошим фехтовальщиком, так что Леону пришлось и в этой области признать его мастерство.
А ведь при этом боевая группа практически не отдохнула с дороги!
Сколько же они спали? Часа три? — не без зависти подумал Леон, которого обычно клонило в сон в течение всего дня даже после восьми часов отдыха.
Сейчас у гостевого домика никого не было. Тренировки давно закончились, и Леон не имел ни малейшего понятия, куда до условленной встречи мог направиться Колер со своими подчиненными.
Впрочем, слово «подчиненные» не подходило Цирону и Алистеру — их командир вовсе не относился к ним так. Он называл их братьями, подчеркивал равенство и уважение, которое испытывал к ним. Это доводило Леона до бессильного исступления.
Старик устало потер глаза и отошел от окна. Единственное, о чем он мог мечтать, это о скорейшем отбытии знаменитой троицы из Олсада.
***
Ренард Цирон недовольно хмурился, сидя за столом с напряженно сцепленными пальцами. Посторонние звуки вокруг: голоса, звон посуды, беспорядочные шаги — все это мешало ему оценивать обстановку. Всюду витал отвратительный его чуткому носу запах алкоголя и не очень свежего масла, которым под шумок пользовался хозяин трактира. От подавальщицы, поставившей перед тремя жрецами кувшин молока, несло застарелым потом, и Ренард не сумел сдержать гримасу отвращения при ее приближении. Женщина изумленно уставилась на него, будто ожидала объяснений. Ренард чувствовал этот взгляд всей кожей, но не реагировал на него.
— Благодарю, — учтиво кивнул Бенедикт, намекая подавальщице, что ей лучше уйти. Она ушла с видом посрамленной аристократки.
Ренард раздраженно потер лицо руками и повернул голову в сторону Бенедикта. Если б не белесая пелена, закрывшая его глаза, можно было подумать, что он действительно пристально смотрит на него.
— Не понимаю тебя, — недовольно буркнул Ренард.
— О чем ты, мой друг? — снисходительно улыбнулся Бенедикт.
— Я думаю, дело в этой дыре, — равнодушно пожал плечами Иммар, разливая по стаканам молоко. — Ты же видишь, здесь все его нервирует.
Ренард с трудом сдержался, чтобы не зашипеть от злости.
— Говорят, в трактире на другой стороне улицы подают жареных крыс, — усмехнулся Бенедикт. — Хотя, уверен, набор продуктов и в «Сытом Хряке», и в «Сером Ухе» одинаково скудный. Как, впрочем, и фантазия хозяев на названия. Но трактир «Серое Ухо» приглянулся мне меньше.
Иммар разделил усмешку Бенедикта. Ренард остался хмурым.
— Зачем нам вообще ждать наших, — он скрипнул зубами, — помощников в этой дыре? Проще было поговорить с ними на территории отделения.
Бенедикт развел руками.
— Здесь взяла верх моя слабость. — Он сделал глоток молока и кивнул. — Не хотелось разговаривать с нашими новыми помощниками в присутствии их старшего жреца. У нас с Леоном зародилась взаимная неприязнь, и я решил избавить нас от общества друг друга. К тому же он, кажется, здорово тебя испугался. Не хочу навредить его здоровью.
На лице Ренарда, наконец, появилась кривая усмешка, оставшаяся тенью улыбки в уголках губ.
— Я все еще не взял в толк, зачем нам эти пятнадцать человек, — покачал головой Иммар. — Неужели мы втроем не справимся с кукловодом сейчас, когда он больше не под защитой аркала? Мы обычно справлялись сами.
Бенедикт покачал головой и вновь сделал глоток молока.
— Этот данталли намного опаснее других, он обладает рассеянным вниманием. Может одновременно контролировать кого-то и сражаться. Если он натравит на нас, скажем, весь этот трактир, нам придется столкнуться не с ним одним, а с целой толпой. Пятнадцать человек из Олсада нужны мне, чтобы устранить эту опасность. А мы с вами сумеем обезвредить демона.
Ренард нехорошо улыбнулся.
— Неплохо, — прошелестел он.
— Я бы ни за что не стал подвергать вас глупой опасности, — сказал Колер, погружаясь в воспоминания о том дне, когда Мальстен Ормонт был почти в его руках, но Бэстифар шим Мала сумел защитить этого монстра.
