СКВОЗЬ КРАСНОЕ. Глава 36
Вальсбургский лес, Гинтара
Семнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.
С рассветом дождь перестал, и тихий шорох листьев вырвал Аэлин из хрупкой полудремы. Она открыла глаза и тут же посмотрела на Мальстена, собравшись проверить его состояние. Он был в сознании и недоверчиво ощупывал под рубахой повязку на месте недавнего ранения.
— Наконец-то очнулись, — с облегчением сказала Аэлин.
Мальстен вздрогнул и посмотрел на нее. Вид у него был растерянный и беззащитный. После ночи, проведенной в лихорадке, под глазами у него пролегали темные круги, а лицо все еще было бледнее обычного от обильной кровопотери. Но на мертвеца он похож уже не был.
На губы Аэлин попросилась улыбка.
— Как себя чувствуете? — спросила она.
Мальстен снова недоверчиво посмотрел на свой левый бок, затем убедился, что не связан по рукам и ногам, и приподнялся.
— Только без резких движений, — предупредила Аэлин. Мальстен замер, пытаясь расслышать в ее голосе угрозу, но она говорила непринужденно и даже дружественно. Это сбивало с толку. Аэлин заметила его смятение и усмехнулась. — Вы потеряли много крови, — пояснила она. — Если резко встанете, может закружиться голова. Не говоря уже о том, что рана может открыться.
Взгляд Мальстена забегал по сторонам, изучая укрытие. Между бровями появилась глубокая морщинка.
Аэлин вздохнула.
— Не поняла, вы решили меня игнорировать? И это после всего, что между нами было этой ночью?! — Она рассмеялась.
Мальстен ошеломленно уставился на нее.
— Что?.. — едва слышно выдохнул он.
Аэлин засмеялась громче.
— Дар речи не потеряли. Уже хорошо. — Она снисходительно улыбнулась. — Боги, да перестаньте вы уже так на меня таращиться! Впору подумать, что среди нас двоих я — иное существо, известное на всю Арреду, а не вы.
Мальстен замер, даже дыхание задержал. Аэлин нахмурилась.
— Да, я не забыла, кто вы. Вряд ли это возможно после того, сколько времени я билась над вашей раной. Столько синей крови я в жизни не видела, теперь век не забуду.
Мальстен сглотнул и недоверчиво посмотрел на нее.
— Я не понимаю... — хрипло произнес он. — Вы же охотница. Почему вы меня не убили?
Аэлин пожала плечами.
— Вы же данталли. Почему вы не поработили мою волю?
Мальстен приподнялся выше.
— Я не превращаю людей в безвольных кукол, леди Аэлин. Я не делал этого даже на войне. С чего бы мне поступать так с вами?
— Извините, я такого красивого объяснения не припасла, так что довольствуйтесь имеющимся. — Аэлин развела руками. — У меня были мысли убить вас. Признаюсь, я не сразу от них отказалась. Вы опасны, любой охотник на моем месте счел бы себя баловнем судьбы и принес бы вашу голову Бенедикту Колеру или Рериху VII. Но я, видимо, последняя дура, поэтому решила этого не делать.
Он недоверчиво приподнял брови.
— Вот так просто?
— Вот так просто. — Аэлин тяжело вздохнула. — А если серьезно, то я о многом успела подумать, пока вы были без сознания. И — верьте или нет — у меня рука не поднялась убить вас. Расценивайте, как хотите. Итог один: вы живы, и нам все еще нужно добраться до Олсада. Вы как? В состоянии? Вы ведь так и не сказали, как себя чувствуете.
Хлопнув себя по коленям, Аэлин встала и потянулась. Мальстен тоже поднялся на ноги и слегка покачнулся от головокружения. Взгляд помутнел, но быстро сфокусировался.
— На то, чтобы перебраться через Мотт, меня точно хватит, — ответил он, тут же отведя взгляд. — Спасибо вам... за то, что помогли.
Аэлин тем временем подошла к потухшему костру, взяла единственную наполненную миску с остывшей похлебкой и поднесла ее Мальстену. Он растерянно уставился на охотницу.
— Поешьте, потом двинемся в путь. Я успею собрать вещи, — сказала она.
Мальстен поджал губы и вновь попытался совладать с головокружением.
Аэлин расценила его замешательство по-своему.
— Думаете, похлебка отравлена? — Она насмешливо покривилась. — Бросьте, Мальстен. С моей стороны глупо было выхаживать вас, чтобы потом травить. Учитывая ситуацию, в которой мы оказались, вам будет полезно для здоровья начать доверять мне.
Мальстен потупился.
— О, я и не думал подозревать вас, просто... — Он с трудом сглотнул. — Не сочтите за оскорбление, я нисколько не сомневаюсь, что у похлебки отменный вкус, но у меня совсем нет аппетита.
— Отменный вкус? — усмехнулась Аэлин. — Не говорите ерунды. Из наших жалких запасов я смогла приготовить только отвратительную жижу, которую едой-то не назовешь. Но поесть вам надо, хоть бы и через силу. Так что проявите все мужество, на которое способны, и проглотите это. Лучше залпом.
Ее лицо осветила улыбка, на которую Мальстен не мог не ответить тем же. Аэлин удовлетворенно кивнула, сочтя его молчание согласием, и принялась собирать вещи.
Мальстен скорбно опустил глаза в миску и, вздохнув, начал отпивать похлебку большими глотками. Желудок запротестовал, однако он заставил себя осушить все до капли. Аэлин была права: поесть было необходимо, чтобы хватило сил перебраться через Мотт.
Мальстен омыл миску остатками воды и подошел к сумке, чтобы убрать ее.
— Можно спросить вас кое о чем? — донесся до него голос Аэлин.
— Разумеется, — быстро отозвался Мальстен, хотя неуверенность, промелькнувшая в вопросе спутницы, насторожила его. — Теперь мне бессмысленно что-то от вас утаивать.
Тем не менее, Аэлин слегка помедлила, прежде чем задать вопрос.
— Ночью у вас был сильный жар. И в горячке вы часто звали кого-то по имени Бэс. — Она внимательно проследила за переменами в выражении лица Мальстена. — Кто это?
— Один... старый знакомый, — туманно ответил он. — Еще со времен войны.
— Один из солдат Кровавой Сотни? — уточнила Аэлин.
— Можно сказать и так, — пожал плечами Мальстен.
Аэлин прищурилась.
— Обещали ничего не утаивать, но отвечаете с большой неохотой.
— Да, я понимаю, — кивнул Мальстен. — Просто это долгая история, и я думаю, с чего бы ее начать.
Аэлин оценивающе посмотрела на него и поняла, что он все еще слаб после ранения. Это было не лучшее время для долгих и, судя по помрачневшему взгляду данталли, тяжелых историй.
— Ладно, давайте оставим это до Олсада, — миролюбиво предложила Аэлин.
Мальстен посмотрел на нее с благодарностью.
— Я обещаю, что расскажу вам все.
— Ловлю вас на слове, — улыбнулась Аэлин.
Впереди их ждала переправа через Мотт, за которой лежал путь до Олсада.
