9 страница29 ноября 2020, 20:12

Глава 9

«Сосредоточьтесь на тех, кто позади нас, мы справимся с ними!» Джек закричал, перекрывая звон стрел и нарастающий крик голосов, доносящихся из толпы. Он пробивался сквозь орду, направляясь к группе, которая повернулась, чтобы сосредоточиться на противнике, приближающемся сзади. Он схватил Эшби и указал на вершину зубчатой ​​стены. «Нам нужно привести туда людей».

Эшби уставился на него, как будто у него вырос рог из середины лба. "Джек..."

«Просто сделай это, Эшби!» - рявкнул он. «Мы должны занять их, если у Брейта есть шанс проскользнуть сзади».

Эшби некоторое время не двигался, прежде чем он заметно побледнел и бросился в толпу тел. Джек слышал, как он призывает вампиров и людей следовать за ним, пока бежит к стене. Давид появился рядом с ним и забрал свой лук и стрелы. Он повернулся и ускользнул к солдатам, наступавшим на их спину.

Громкий крик раздался из обеих армий, когда они столкнулись с громким треском тел и металла. Джек схватил одного из солдат своего отца и перевернул его через спину. Ударяя ногой мужчине по горлу, он вонзил деревянное копье в его грудную клетку в сердце. Мужчина помолчал несколько секунд, прежде чем замер.

Джек вырвал копье и повернулся как раз вовремя, чтобы встретить следующую угрозу, обрушившуюся на него. Он заметил Калисту в толпе; кровь уже покрыла ее темную кожу и выцветшую одежду. Она злобно ухмылялась, полностью наслаждаясь хаосом, когда  отступила и направила копье в солдата, который совершил ошибку, подумав, что она более уязвима, потому что она женщина.

Двое их собственных вампиров упали вокруг него, но ситуация изменилась в их пользу, когда ополченцы с неистовым ликованием боролись за солдатами. Они хотели этого больше, чем люди его отца, Джек не думал, что одного этого было достаточно для них, чтобы победить, но этого было достаточно, чтобы они сражались упорнее. Уверенный, что Калиста и другие держат это под контролем, Джек бросился бежать к стае, все еще сосредотачиваясь на стене. Он выхватил у павшего человека лук и стрелы и встал рядом с рассредоточенной линией лучников.

Эшби и собравшимся им людям удалось отвлечь внимание стражников на стене. Он не ожидал, что Эшби сам поднимется туда, но он шел с быстрой и смертоносной целью. Кто-то закричал, когда один из их людей упал со стены, стрела вонзилась ему в плечо под углом. Еще до того, как он упал на землю, Джек знал, что человек мертв. Еще один упал секунды спустя, а затем другие начали падать, когда солдаты короля обратили свое внимание на новую угрозу, взбирающуюся к ним по стене. Их нельзя было одолеть сзади, но, если Брейту не удастся провести свою группу внутрь, Джек знал, что они тоже не попадут во дворец.

Джек откинулся на пятку, но на этот раз он целился не через стены дворца, а по солдатам, собравшимся наверху. Он сосредоточился на одном, который собирался выстрелить в Эшби, и выпустил стрелу. Стрела охранника сбилась с пути, когда Джек попал ему в плечо.

«Поторопись», - в отчаянии подумал он, когда все больше их людей упало со стены, и растущее пламя города прижалось к его спине.

***
В отличие от Брейта и короля, Калеб не мог отследить ее по ее крови, но, несмотря на то, что ее сердце билось так громко, как она дышала, ему не составило бы труда найти ее. Ей хотелось остановиться, чтобы отдышаться и успокоить пульс, но она не смела остановиться ни на мгновение. Она имела преимущество перед Калебом, но не намного, и он был намного быстрее, чем она.

Его причудливое гудение наполняло воздух, когда он бродил по темным залам, безжалостно и безошибочно преследуя ее. Она упала на стену, хрипя, ноги дрожали и тряслись от истощения. Она знала, что ведет себя громче, чем обычно, но не понимала, как ему так легко удавалось идти по ее следу.

Подняв руку, чтобы вытереть пот со лба, она застыла, когда из нее вырвался легкий стон. Возможно, его крови не было внутри нее, но ее собственная кровь все еще сочилась из множества укусов, нанесенных ей. Хотя большинство из них перестали кровоточить, некоторые из них все еще были открыты и достаточно оголены, чтобы оставить за ней кровавый след. Она была, как обеденный звонок, и Калеб отвечал на это.

Он не торопился, потому что знал, что бы она ни делала, ей не сбежать от него. Слезы жгли ей глаза, узел застрял в горле, когда она оттолкнулась от стены. Ее зубы скрипели, когда она заставляла ноги двигаться. Она не пойдет по этому пути, не пойдет.

«Здесь кыс , кыс, кыс». Насмешливый голос Калеба разнесся по коридору.

Ария никогда не хотела ударить кого-то больше, чем она хотела ударить его в тот момент. Мчась по коридору, намереваясь сбежать, она не была готова к тому, что стены внезапно рухнули, и она попала в какую-то гостиную. Она остановилась, на мгновение сбитая с толку внезапным появлением комнаты в темных извилистых коридорах.

«Я просто поймаю тебя».

Она оглянулась через плечо, по четкости его голоса она могла сказать, что Калеб ее догоняет, но она все еще не могла его видеть. Ария бросилась через комнату, ища что-нибудь, все, чем она могла бы защитить себя, но в центре комнаты было только три дивана и небольшой стол. Ей хотелось задержаться подольше в надежде, что что-нибудь найдет, но нельзя было терять время.

Ария поспешила мимо комнаты и нырнула обратно в другой коридор. Она не могла видеть свою руку перед собой, но бросилась вперед. Она не знала, куда идет, куда ведет любой из этих коридоров, и в данный момент ей было все равно. Ей просто нужно было оставаться на свободе от Калеба достаточно долго, чтобы найти какое-нибудь оружие или Брейта. В ее жилах текла кипящая энергия, и она думала, что он тоже близок.

Она была глубоко в новом коридоре, когда начала слышать голоса. Она застыла, когда крики начали эхом разноситься по узким коридорам. Она попыталась определить местонахождение шума, но это было невозможно, так как крик сотряс стены вокруг нее.

Она сделала шаг вперед, и рука, которую она оперлась о стену, превратилась в ничто. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что она вышла на перекресток. Она была неподвижна, пытаясь понять, куда идти. Гримасничая, она стиснула зубы, впиваясь пальцами в нежные следы укусов на внутренней стороне запястья. Свежая кровь хлынула и потекла по запястью к руке. Она вышла в коридор справа и вытерла запястье о камни первые пять футов. Она засунула запястье в рот, посасывая его, чтобы остановить поток, и поспешила обратно в коридор, который разветвлялся налево. Она не знала, сделала ли она правильный выбор, но почувствовала инстинктивное притяжение к левому туннелю и не могла просто стоять там, пока Калеб не нашел ее.

Она надеялась, что свежая кровь отвлечет от нее Калеба, но не рассчитывала, что его это надолго обманет. В конце концов он поймет, что ее запах не шел по коридору. Она просто надеялась, что выиграла достаточно времени, чтобы как-то противостоять монстру, охотящемуся за ней.

***
«Гидеон, собери всех солдат, которые уже вышли из туннеля, и отведи их к воротам дворца».

Гидеон недооценил команду Брейта. «Брейт, мы должны придерживаться плана». «Я придерживаюсь плана. Змею нужно уничтожить, а Калеб - ее хвост ».

"Но..."

«Я не выйду из этого дворца без нее, Гидеон, - я ясно дал понять, прежде чем мы ступили сюда. Забери солдат из моей квартиры и проведи их к главным воротам. Мы должны ввести сюда внешние силы, и для этого вам понадобится группа, ожидающая в туннеле. Мне будет легче удивить отца, если я войду с меньшими силами. Если со мной что-то случится, ты все равно сможешь добраться до главных ворот с большей силой ».

Гидеон начал протестовать, но свет вспыхнул наверху лестницы за секунды до того, как Мелинда нырнула в глубины подземелий. Факел, который она держала в руках, подчеркивал черты ее лица и бледный цвет лица. Ее бурный взгляд упал на Брейта, и на мгновение цвет ее кожи вернулся, когда ее плечи опустились. «Ты сделал это», - прошептала она.

«Что ты здесь делаешь, Мелинда?»

"Я пришла." Ее взгляд скользнул по камерам, прежде чем упасть на сломанную дверь позади него. «Я думала, что попытаюсь добраться до Арии, пока они отвлечены».

"Она ушла."

«Эшби». Она сделала шаг к нему, тоска на ее лице была почти ощутимой. "Где он?"

«За воротами».

Ее лицо побледнело, рука дрожала на факеле, а губы сжались. «Они окружены там, Брайт, отец приказал ввести войска в город. Они в ловушке.

Он был неподвижен, поскольку его разум быстро вращался. Он не сможет взять с собой ни одного войска, чтобы найти Арию. Каждый мужчина и вампир понадобятся, если им удастся открыть эти врата и спасти своего брата и отца Арии. Это уменьшило бы его шансы вытащить их обоих отсюда живыми, но если они собирались победить, это было то, что нужно было делать. Это был не тот выбор, который он хотел сделать, это был не тот выбор, который он сделал бы неделю назад, но он знал, что это был выбор, который он должен был сделать сейчас.

«Ты возьмешь всех людей и отправишься к воротам, Гидеон, это единственный элемент неожиданности, который у нас есть, и единственный шанс на успех». Брейт ожидал спора, но Гидеон просто склонил голову в знак согласия. «Мелинда, иди с ними, Ксавьер...»

«Я остаюсь с тобой», - категорично заявил Ксавьер. «Я предполагаю, что люди также будут настаивать на том, чтобы пойти с тобой, и у тебя должен быть другой вампир за  спиной». Трое людей впились взглядом в Ксавьера, но согласно кивнули. «Открыть эти ворота важно, но также необходимо пытаться сохранить жизнь. Кроме того, даже если мы не переживем этого, я хотел бы увидеть девушку и ее братьев в действии».

"Что это значит?" - яростно потребовал Уильям.

Ксавьер решил проигнорировать его, как и Брейт. «Хорошо», - уступил он. "Нам нужно идти."

«Брэйт, ты... ну, тебе нужно быть готовым»,- нерешительные слова Мелинды остановили его приближение к лестнице.

«К чему?» Его голос был низким грохотом, заставившим Мелинду сделать небольшой шаг назад.

Она нервно сглотнула, когда взглянула на Гидеона и Ксавьера, но они остались немыми. «Я не знаю всего, что с ней сделали». Уильям подошел ближе к Брейту; его глаза сузились, его руки сжались в кулаки, когда он изучал Мелинду. «Но она подверглась жестокому обращению, и это совершенно очевидно».

Он боялся двинуться с места, опасаясь разорвать все вокруг, когда слова Мелинды эхом отдавались в его голове. Он едва мог выговорить слова из своего сдавленного горла. «Я должен добраться до нее».

"Что насчет нас?" - спросил мужчина из тени, когда Брейт развернулся на каблуках.

«Мы вернемся за тобой», - нетерпеливо ответил Брейт.

«Подождите, вы не можете оставить нас здесь!»

Он уже шел по проходу, когда Макс схватил его за руку. Брейт едва не оторвал руку Максу в его стремлении добраться до Арии. «Брейт, если мы проиграем, они окажутся здесь в ловушке. Мы должны выпустить их сейчас же. Это может быть их единственный шанс ».

«Мы можем помочь тебе сразиться с ними», - нетерпеливо сказала Мэри.

«Мы не можем оставить их здесь вот так», - настаивал Макс.

Он вырвал свою руку из хватки Макса и схватился за решетку камеры. Резким рывком он щелкнул на нем замок и открыл камеру. Женщина на мгновение постояла, приоткрыв рот, пока нерешительно ждала в тени. «Освободи остальных», - грубо приказал он.

Он был почти у ступеньки, когда замер, его ноздри раздулись, а голова медленно повернулась, когда он уловил знакомый запах. Лорен съежилась в задней части камеры, прижавшись к стене, глядя на него. Она тихонько всхлипнула, когда он сделал шаг к ней.

«Пожалуйста, не делай мне больно», - умоляла она.

Взгляд Брейт бегал вверх и вниз по ее грязному, дрожащему телу. «Кроме нее, эта сучка останется здесь», - прорычал он. Уильям и Дэниел яростно смотрели на девушку, в то время как Макс не удосужился взглянуть на нее, когда вел освобожденных заключенных вверх по лестнице.

"Подождите! Пожалуйста, не оставляй меня здесь! »

Брейт отвернулась, когда она нерешительно шагнула к двери. «Я просто хотела вернуться! Пожалуйста, не оставляй меня здесь! »

Уильям подошел ближе к решетке. «Если он не вернется за тобой, я вернусь», - заверил он ее.

«Я вернусь за ней», - пообещал Брейт.

Уильям сверкнул дикой, мимолетной улыбкой, которая напомнила ему о том, что ее братья были намного более безжалостными, чем Ария. Брейт поднялся по ступеням в зал слуг и остановился, открыв себя потоку своей крови в венах Арии. Хотя оно было не таким сильным, как было, он чувствовал, как он зовет его, ощущал его ритм внутри нее, когда он пульсировал в ее венах.

Он повернул обратно туда, откуда они пришли. «Запах ее крови идет в другую сторону», - заметил Ксавьер.

«Так я смогу добраться до нее быстрее».

Он маневрировал по коридорам, неуклонно поднимаясь вверх, когда нарастающий ужас начал пульсировать в нем. Ария не знала, куда она направляется, но он знал. Он бежал, не обращая внимания на людей, которые, как он чувствовал, все еще следовали за ним, когда он вылетал из помещения для слуг. Перед ним стояли кухни, испуганные слуги отступили на шаг от группы, в которой они забились.

« Ваше Высочество, - выпалила женщина, наткнувшись на одну из стоек. «Но... Ой».

Этого нельзя было избежать; кухни были самым быстрым способом добраться до места назначения. Он не мог убить всех слуг в огромной комнате, и, честно говоря, он не хотел этого. В любом случае было уже слишком поздно. Ария шла по дороге с односторонним движением прямо в логово льва, и он ничего не мог сделать, чтобы остановить это. Он мог только надеяться попасть туда первым. Одна из женщин упала на колени и на ходу склонила голову. Другой мужчина опустился на колени, но остальные, казалось, были слишком удивлены его внезапным появлением, чтобы делать что-либо, кроме как стоять и смотреть в изумлении.

«Мы убьём их тоже, чтобы заставить  замолчать?» - категорично спросил Макс.

Один из слуг испуганно вскрикнул, когда они наткнулись на рабочую станцию, на которой было еще много кастрюль и сковородок. «Для этого уже слишком поздно», - сообщил ему Брейт.

"Что это значит?" - потребовал Уильям. «А король уже знает, что мы здесь?»

«Нет, но мы не можем дольше оставаться в тени».

"Почему это?"

«Потому что Ария направляется прямо в тронный зал короля».

Уильям споткнулся и чуть не упал, уставившись на Брейта.

"И вот куда мы идем?"

"Да."

Он вышел из кухни и быстро побежал трусцой, а его тело тряслось от нетерпения и жажды крови. Она была так близко; он мог чувствовать ее там, вне его досягаемости. Огонь лизнул его кожу с его драйвовым желанием увидеть и прикоснуться к ней еще раз. Он нуждался в ней больше, чем в крови, чтобы выжить. Он ворвался в фойе дворца, поразив десять стражников, стоявших перед тронным залом.

Охранники бросились в бой, прыгнув вперед, пытаясь заблокировать его выход из комнаты. Брейт схватил одного из них, толкнув его спиной к двери, и ударил кулаком по щеке другого охранника. Мужчина хмыкнул, отступая от удара. Другой стражник начал громко кричать, призывая своих братьев. Брейт схватился за шею и безжалостно перерезал охраннику горло, прежде чем он успел поднять слишком большую тревогу. Стрела просвистела через его плечо и попала другому охраннику в лоб.

Ксавьер внезапно оказался рядом с ним, когда солдат схватил Брейта за плечо и попытался оттащить его. Брейт резко ударил мужчину локтем в подбородок и запрокинул голову. Зал заполнили глухие удары стрел, поражающих цели, и крики стихли, когда Брейт уничтожил последнего стоящего на страже.

Поднявшись на ноги, он вытер кровь с лица тыльной стороной руки. Он сомневался, что получил все это, но он не хотел, чтобы его полностью залила кровь, когда он снова увидит ее. Брейт схватился за ручки и распахнул массивные деревянные двери в ужасную комнату, которую любил его отец.

Король находился в конце огромного зала, развалившись на своем троне, казалось, не обращая внимания на то, что Брейт был здесь, чтобы убить его. Он не выглядел совершенно обеспокоенным тем фактом, что его солдаты только что были отправлены с относительной легкостью, когда он усмехнулся Брейту и слегка помахал пальцами. Брейт сжал челюсти, когда он коротко кивнул в ответ.

Даже при свете массивной люстры его отец всегда настаивал на том, чтобы на стенах зажигались факелы, чтобы выделить каждого ужасного, изможденного и невольного обитателя его комнаты с трофеями. Уильям резко вдохнул, Макс дрогнул, а Даниэль изучал комнату с явным отвращением. Киган зарычал, присев рядом с Брейтом.

«Ужасно», - выдохнул Уильям.

Брейт не видел эту комнату собственными глазами более века, но она была столь же ужасной, как он помнил. На самом деле было хуже. Теперь в комнате хранилось еще больше вампиров и человеческих останков. Он также видел причину беспечного поведения своего отца, когда охранник выскользнул из альковов в комнате. Они бесшумно двинулись вперед, чтобы защитить человека, которому служили.

«Мне было интересно, когда ты к нам присоединишься», - крикнул ему отец. «Подойди поближе, сынок, я думаю, наша девочка скоро к нам присоединится. Я послал Калеба забрать ее для нас.

Взгляд Брейта скользнул по собравшимся в комнате охранникам. Их было по крайней мере тридцать, и он не удивился бы, узнав, что еще больше спрятано по всей комнате. Он не чувствовал беспокойства по поводу того факта, что их было меньше, он больше не боялся; у него было только жгучее желание вернуть Арию и мертвого вампира. Он бы убил всех этих людей, если бы это было то, что нужно.

«Это Ксавьер с тобой?» Король неторопливо поднялся на ноги и поправил свое богатый, объемный бордовый халат. Он оглядел Ксавьера с головы до пят, его бровь изогнулась, а на губах мелькнула улыбка. «Ты опустился даже ниже, чем я думал, Брейт, если это та жалкая компания, которую ты начал составлять. Ты думал, что сможешь победить меня этим жалким предлогом для вампира.

Брейт отказался поддаться травле отца. Ксавьер шагнул вперед, его руки были заложены в рукава его мантии, а его плечи были отведены назад, когда он молча смотрел на короля. Макс и Уильям были рядом с ним, но Дэниел отошел немного подальше, он казался странно очарованным иссохшими вампирами. Брейту пришлось сдерживаться, чтобы не схватить ребенка и не заставить его оставаться рядом с ними.

«Каков именно был твой план здесь, Брейт?» Ария была близка; он чувствовал это, она была почти в пределах его досягаемости. Он просто не был уверен, через какую дверь коридора она пойдет, поскольку в тронном зале было по крайней мере три, о которых он знал. «Ты искренне верил, что можешь войти сюда и что, свергнешь меня? Убьешь меня? С таким печальным ассортиментом? Они даже не вампиры, что ты собирался делать с этими людьми, отвлекая меня ими в качестве закуски?

Он не знал, каков был план; он просто знал, что должен вывести ее отсюда живой, если это вообще возможно. «Они все еще живы», - пробормотал Дэниел, поспешно отойдя от одного из иссушенных останков.

«Вампиры», - подтвердил Ксавьер.
«Королю всегда нравились его трофеи».

Глаза Даниэля были огромными, когда его рука дернулась на луке. Брейт отошел немного в сторону, частично ступив перед Дэниелом. Дэниел обычно был уравновешен, аналитичен и рассудителен до мозга костей, но эта комната, казалось, полностью поколебала его сдержанность. Брейт боялся, что Дэниел сделает что-то иррациональное, прежде чем у них появится шанс вернуть Арию.

"Где твое жалкое оправдание для брата?"

«Калеб преследует человека, сбежавшего от него в данный момент», - ответил Брейт, прекрасно зная, что король имел в виду не того брата.

Легкая дрожь мускула на его щеке была единственной реакцией короля на это откровение. «Ах, человек», - промурлыкал король, облизывая губы. «Она довольно вкусное лакомство, Брейт. Я действительно поражен твоим поразительно хорошим вкусом, или, лучше сказать, ее вкусом и твоей сдержанностью с ней. Я был не в силах удержаться от такого лакомства ».

«Спокойно, Брейт», - призвал Ксавьер, когда Макс встал перед ним.

Ему потребовалось все, чтобы не перепрыгнуть через сотню футов, разделяющих их, и стереть улыбку с отвратительного лица этого человека. Его зрение снова затуманилось, его руки сжались в кулаки. Отец или нет, но он собирался получить удовольствие от уничтожения этого вампира, получить удовольствие, вырвав ему сердце и наступив на него.

«Да, Брейт, полегче. Нам не нужно, чтобы ты так нервничал, пока наша девушка не пришла сюда, чтобы насладиться этим. О, как весело будет нам троим. " Он остановился на долгое мгновение, покачиваясь на каблуках, ухмыльнувшись им и потирая перед собой пальцы. «Я предполагаю, что, поскольку его здесь нет, Иерихон находится среди группы, которую сейчас истребляют за стенами дворца».

Дэниел и Уильям обменялись тревожными взглядами. «Я понятия не имею, где находится Иерихон, а теперь он идет рядом с Джеком», - сумел произнести Брейт.

Брейт напрягся, чтобы услышать что-нибудь, что-нибудь за пределами этой комнаты. Затем он услышал это - приглушенное царапанье ног, приглушенное сердцебиение, исходящее из-за стен. К сожалению, она была ближе к королю, чем он. Но хуже всего было то, что за тихими звуками Арии он слышал неумолимое преследование кого-то другого.

9 страница29 ноября 2020, 20:12

Комментарии