5 страница15 августа 2025, 17:00

4 Глава: Затишье перед бурей


   Четкий образ беспокоил сознание мужчины, днём за днём. Его не покидала мысль о том что в его голове завелся будто бы какой-то бес, не дающий сил и энергии на спокойную прошлую жизнь, в русле которого он проживал до того самого момента пока не встретил её.

   Маленькую огненную бестию. Сокрушившую что-то в нём. Надломившую лишь одним своим глубоким и чистым взглядом его ледяную душу.

   До боли смешно осознание, что рыжая незнакомка смогла засесть так глубоко в душу, Капитану Джиму. От чего тот тяжко вздохнул и невольно откинулся на спинку деревянного мягкого стула. Обшитого темно-коричневой бычьей кожей.

   «Что же ты со мной творишь.. рыжая бестия..» - уголок губ Капитана тронула ироничная улыбка, от того что как бы ему не удавалось не думать о.. девушке, все мысли в любом из сложившихся обстоятельств — приведут именно к ней. Будто бы злой умысел судьбы, не даёт ему и шанса на спасение от постоянного потока мыслей.

   Резво следующий стук в дверь прервал его гнетущий поток мыслей, перехватывая внимание Капитана на себя.

— Капитан, разрешите войти? - послышался четкий голос верного помощника и правой руки мистера Линдфрана - Эрика.

— Разрешаю.

   В следующее мгновение дверь открылась и в кабинет зашёл не только штурман но и пожилой мужчина на вид лет 50-ти, с небольшой бородкой. Сложив руки за спиной, и любопытно осматривающий помещение.

   Взгляд морского-военного, возмущённо сощурился. Рассматривая пожилого мужчину, в довольно простом одеяние. Но резким и приторным запахом травных настоек.

— Эрик, кого я просил тебя найти? - сердито сузив брови на переносице, Капитан пиратов собирался устремить свой гнев на провинившегося штурмана.

— Вы просили найти информатора. А этот мужчина сегодняшним утром выдвинул свою кандидатуру, и сказал что готов помочь нам в деле о Гренисон, но говорить захотел только в вашем присутствии.. - объяснился тут же Эрик, не желая нервировать своего Капитана.

   Недоверчиво оглядев мужчину вновь, Линдфран сдерживая раздражение произнес:

— Хорошо. Я послушаю вас, как к вам можно обращаться? - уточнил мужчина, изогнув бровь дугой.

— Мистер.. Фрэнсис - сжато ответил пожилой сэр, присаживаясь напротив пирата.

   Бросив взор на оробевшего Эрика, Капитан кивком головы указал ему покинуть кабинет. И тот мигом выскочил с помещения не собираясь перечить приказу.

— Как я вас понял, вы интересуетесь информацией о дорогой миссис Бло.. кхм.. Гренисон? - уточнил Фрэнсис, желая поскорее перейти к цели его визита. Чем довольно таки сильно порадовал моряка.

   Ему никогда не нравилось пустая болтовня, ни о чем. Посему, поддержав мысль незваного гостя, он заявил.

— Вы о правильном мыслите, мистер Фрэнсис. Мне нужно знать всё о миссис Гренисон. От начала её рождения до её последних дней в Колтри.

   Однако сам пожилой мистер, не собирался так сразу выдавать все свои козыри. Потому поспешил приостановить Капитана Линдфрана, разговор о действительно важном.

— Не хочу показаться грубым, мистер Линдфран. Но я хочу быть полностью уверенным в том что получу достойное "вознаграждение", о котором шла речь в объявление. Мне бы совсем не хотелось думать о том, чтобы такой почтенный человек как вы бездушно раскидываетесь словами на право и на лево.

   На этом этапе беседы, мужчина осознал насколько ошибочным его первое мнение было об этом мистере Фрэнсисе.

— Будь по вашему. Поступим так, я чтобы утешить ваше беспокойство дам вам половину от договоренной нами суммы, вы мне рассказываете всё что знаете, и уже опосля я отдаю другую половину. Согласны?

— О какой сумме идет речь?

    Немного за мыслившись, мистер Линдфран отвечает.

— 36 фордов.

   Мистер Фрэнсис, словно над чем-то надолго задумался. Принимая правильно и обдуманное решение. Несмотря, на довольно выгодный вариант сделки Капитана Линдфрана, пожилой мистер проигнорировал его, и изрёк:

— Могу предположить, что информацией коей я владею, вы сможете намного больше узнать чем могли бы себе представить. Вам, мистер Линдфран всё же стоит задуматься о том кем я могу являться для покойной миссис Гренисон, раз я стал единственным кто пришел к вам по объявлению. Других неравнодушных просто не будет у вас.

— Конечно же, кроме вас?

— Безусловно. - довольно безмятежно откинувшись на спинку стула, пожилой мужчина поставил в довольно сложное положение Капитана.

   Разумеется, что не стоит верить каждому проходимцу желающему как можно больше отгрести себе денег, но что-то заставляло обычно рационального и принимающего на холодную голову мистера Линдфрана, подумать на словами мистера Фрэнсиса. «А ведь он мог бы быть действительно кем-то значимым для Гренисон.»

— Припустим, тогда что вы предлагаете?

   Сложив руки в замок на столе Капитана, мистер Фрэнсис довольно просто поделился своей откровенной мыслью.

— Мне нужны деньги. И в довольно крупной сумме каждую неделю. Потому, я смею вам предложить такой расклад событий. Я стану вашим тайным осведомителем, и мы будем встречаться с вами.. по воскресениям. А вы мне будете платить за то что я смогу для вас раздобыть.

   Капитан Линдфран был изумлен, такими яркими мыслями от пожилого мужчины. Но так было бы даже легче. Этот мистер, не станет вызывать какие то подозрения в окружение народа. Потому, отлично сыграл бы роль тайного осведомителя без подозрений.

— Договорились. Сколько ты хочешь за информацию?

— В данный момент, мне нужно 40 фордов. В следующую нашу встречу я возможно попрошу больше.

   Сомнительно взглянув на Фрэнсиса, Капитан Линдфран позвал Эрика и попросил принести 40 фордов.

   Когда же на столе появились заветный мешок с монетами, Капитан не дав возможности старику забрать деньги произнес.

— Я свою часть сделки выполню. Потому, хочу того же и от вас. Что вы знаете о миссис Гренисон, того чего не могу знать я?

Взглядом пожирая тот мешок с деньгами мистер Фрэнсис, проговорил. Сдержанно, но стараясь расслабить напряженные мышцы плеч.

— Мне лишь мало известно о её жизни до монастыря. Знаю что она родилась в достаточно малоимущей семье. Мать была дояркой, а её отец не работал и все деньги проигрывал в карты, потому имел глупость задолжать огромную сумму денег одну богатому на то время купцу и тот вместо долга запросил его старшую дочь. Отец не стал долго размышлять и отдал свою старшую дочку мужчине.. - пожилой старик запнулся. Вдруг замолчав и посмотрев на Капитана словно сквозь, при этом неторопливо приглаживая к своему подбородку свою седую, короткую бородку.

— После свадьбы старшей дочери, саму Гренисон младшую отправили из-за ненадобности в монастырь святого Николая где я имел честь с ней познакомиться. Около семнадцати лет, она имела тайные отношения с парнем о котором я на тот период совсем не знал. Мне не довелось с ним ближе раззнакомиться ближе ведь уже весной она вышла замуж за лорда.

    Мистер Джим, тяжко вздохнул.

— Это все?

— Если вам интересно о её детях, то о них вы сможете узнать уже не от одного меня. Её старший сын - Филипп, стал чем-то местным благодетелем в краях Стормфилда, пока по загадочным обстоятельствам не погиб. А её младшая дочка - Лилит, выйдя замуж за инженера приумножает его состояние и по сей день.

— Что-то ещё вам на сегодня надобно, мистер Линдфран?

Капитан не долго думая, поинтересовался.

— Вы знакомы с девушкой.. у которой прям ярко рыжий цвет волос? Она такая.. небольшая с..- не успел договорить мужчина, как его сбил столку тихий хохот пожилого мистера.

— К счастью, или несчастью. В нашем Колтри есть только одна рыжая.. барышня, с которой мы довольно долго знакомы. Думаю вам нужно её имя? Мэрианна Блокгоул. - уверенно ответил старик на вопрос Капитана тут же вы жмурив у него из под ладони мешок со своим уже честно заработанным жалованием.

   В дверь вновь постучали и послышался тот же голос что и в прошлый раз.

— Капитан, тут в к вам лично приехал господин Фаустон - кратко проинформировал Эрик.

— Что ж, раз на сегодня наша беседа подошла к концу, то желаю с вами встретиться в это воскресение. Думаю, за 5 дней вы сможете разузнать гораздо больше информации и порадовать меня большим, мистер Фрэнсис - поднялся из-за стола Капитан Линдфран и подойдя к двери вежливо провел своего гостя, чтобы встретить дальнего приятеля.

   Фрэнсис без задней мысли, быстро покинул корабль «Черный Айсберг» с неплохим достатком в общий семейный счет. Но на его душе продолжала кровоточить та рана 1728 года.

— Джим, приятель! Никогда бы не подумал что твою душу занесет в мои края. Совсем не ожидал что Капитан пират-героев окажется в таком скромном городке Клиффорда, как Колтри. - дружелюбно произнес милорд Фаустон, пожимая приятелю руку.

   Он как и на то подобает был разодет по титулу барона. Бархатный сюртук с бриджами, золотые запонки, верный слуга - стоящий за спиной, своего господина.

   Капитана Линдфрана всегда удивляло то как его товарищ Генри выносил всю эту мишуру на себе. "Мужские беседы" о новых пассиях, или денежном положение того кто не находиться в их клубе.

— Я тоже рад тебя видеть Генри, - сжато произнес Линдфран, вместе с другом поднявшись на корму «Черного Айсберга».

— Что же заставило моего упрямого друга приплыть в такую деревню? - усмехнулся Фаустон бережно погладив короткий край своих усов.

— Скорее кто - строго изрек Капитан, не особо желая афишировать настоящую цель своего визита в побережный город.

— Догадываюсь что это мадмуазель бесподобная женщина, раз смогла вытянуть тебя с твоего жаркого региона Вермолли.

   Сложив на груди руки Капитан подметил про себя «Естественно, старухи меня по твоему мнению и привлекают». Но вместо этой отвратительной мысли он произнес, о более благоприятном.

— Слышал, что ты устраиваешь бал-маскарад, не так ли друг мой? - уточнил Линдфран, взглянув на Фаустона, который не скрывал своего азартного побуждения.

— Безусловно, ты прав. Хочешь поинтересоваться про приглашение для своей пассии? - ликовал Генри, пока его приятель сердито буравил в его лбе дыру с размером яблока.

   «Пассия..» - это не тот эпитет коим он бы хотел наградить обладательницу шикарных рыжих волос, ярких зеленых глаз и нравственного характера. Теперь он знал её имя и смог бы увидеться с ней вновь как и планировал у себя в голове.

   До того как покинуть кабинет мистера Линдфрана, Фрэнсис напоследок сказал то что не могло оставить мужчину без.. внимания. «Если не хочешь нажить себе скорых проблем в Колтри, не используй Мэри как игрушку для минутных удовольствий. За неё есть кому вступиться..»

   Разве он мог как то оскорбить ту, которая заменила своим существованием воздух? Нет.. конечно же нет.

— Ещё раз услышу от тебя такое прилагательное в сторону М.. кхм. Моей избранницы, я точно что-то тебе сломаю, Генри. - заявил сурово Линдфран.

   Отведя взгляд от друга, Фаустон сдержанно прокашлялся. Такая сторона его приятеля всегда порой пугала его, потому поспешил исправиться. Ведь знал что Линдфран действительно сможет надрать ему задницу.

— Как скажет, мой любящий друг. Так что ты хотел чтобы я сделал для тебя, Джим?

— Хотел тебя попросить об одном одолжение. Сможешь отправить пригласительное одной даме?

— Назови мне лишь её имя и уже завтрашним утром приглашение на мой бал будет у неё.

— Мэрианна Блокгоул. Знаешь такую? - уточнил вдруг мужчина.

   Недолго подумав, барон лишь отрицательно помотал головой. Впервые слыша такое имя в своих скромных краях. Фаустону не было особо дело до этой девицы, если бы она не затронула бы холодное сердце его друга. Тут же в игру входит любопытство узнать кто же эта укротительница холодносердечного Капитана Линдфрана.

— Не думаю. Если она раньше не была моей.. не была со мной "лично" знакома, я не знаю её. - спокойно ответил Генри, зевнув от скуки.

— Тогда я спокоен. И буду очень рад, если твой бал будет не тем которым я видел его в последний раз. Генри, прошу давай без эксклюзива с хозяином поместья. Я хочу.. проявить достойное впечатление на свою спутницу. - впервые попросил Линдфран о чистоте бала.

   Милорд Фаустон, был тронут такой просьбой но не смог сдержать секундного победного смеха.

— Подловил ты меня приятель.. - ухохачивался со смеху Генри придерживаясь за живот. — Помню- помню.. то весьма веселое мероприятие. Тогда бы я не подумал что мой друг станет..

— Генри - строго остановил Линдфран друга, осознавая что по палубе могут ходить его матросы и услышать их довольно интригующий разговор.

— Прошу прощение. Просто воспоминание нахлынули с того вечера - с ухмылкой произнес барон, вставая в полный рост. — Ты был неотразим в молодые года.

   А ведь и не скажешь что когда-то Капитан пиратов и военный мореплаватель стал бы участвовать в таких авантюрах как тайные дуэли или охоты не на животных, а на людей. В таких играх он был профессионалом. Раз ему даже удалось побывать на закрытом вечере одного из художника натурщика.

   Но всё что происходило за закрытыми дверями поместья Генри, осталось там. В секрете. Он больше не тот авантюрный юнец, а серьёзный человек, который не желает больше непредсказуемых вечеров в темном лесу или на эротических спектаклях. Ему больше не нужно того эксклюзива, которым по сей день живет приятель Генри.

   С палубы раздался голос верного слуги Генри, который предупредил господина о том что пора отправляться на запланированную встречу.

— Наша встреча не за горами. Потому, не прощаемся на долго Джим. Позже я попрошу Дидье отправить и тебе приглашение и твоей спутнице. Встретимся на моем балу, приятель. Ах.. да. Обязательное условие моего бала это карнавальная маска, я ведь надеюсь ты ещё не обеднел чтобы поскупиться на такую малость? - усмехнулся Генри, не сумев не подстебнуть друга на прощание.

— Твоё беспокойство напрасно, мой дорогой друг. Моё состояние позволит мне приобрести не одну карнавальную маску, а на весь ваш городок.

— Не могу не порадоваться за тебя, Джим. Надеюсь твоя Мэри, именно такая, коей ты себе её рисуешь.. по ночам. - хохотнул Генри, успев увернуться от сильной затрещины Капитана.

— Я ведь тебя предупреждал.

— Ты ведь меня знаешь. Я только из лучших побуждений, мой дорогой и неотразимый Джим.  

5 страница15 августа 2025, 17:00

Комментарии