7 страница11 декабря 2024, 04:50

Глава 6. Конунг

Рождественские праздники быстро подошли к концу, и я снова отправился в школу. Все вокруг — учителя, одноклассники — с озабоченными лицами только и говорили о предстоящем ЕГЭ. Но в моей голове отныне были совсем другие мысли. Окружающие не могли не заметить странности в моем поведении. Однако, к моему облегчению, никто из моих школьных друзей не стал приставать ко мне с глупыми расспросами.

Оглядываясь назад, я благодарен им за эту малость. Смотря сквозь призму времени, и уже зная все последующие события, я понимаю, что только благодаря необычайной удаче никто из моих знакомых и близких не пострадал. По крайней мере, я очень хотел бы в это верить.

Сон, в котором я был молодой девушкой, Ефандой, стал для меня глотком свежего воздуха. Мои руки до сих пор помнили, как я сам нёс её на руках, вынося из-под снежной завесы. В том сне она была ещё совсем юной. А теперь, спустя три года, она превратилась в красивую, взрослую девушку. Хотя я не мог видеть её со стороны, я чувствовал, что это знание самой Ефанды, и её взгляд на мир неизбежно отражался на моём восприятии.

Мой следующий сон не заставил себя долго ждать. Реалистичность происходящего в этих снах уже не пугала меня, став чем-то само собой разумеющимся. Они всё так же отпечатывались в моей памяти, словно собственные воспоминания.

Конунг

Шесть больших кнорров* стремительно скользили по спокойной водной глади большого озера. Сильные руки ожесточённо вспенивая воду длинными вёслами, упорно толкали их пузатые, просмоленные борта к далёкому, южному берегу. Я стоял на носу головного корабля, беспокойно вглядываясь вдаль. На мрачных, бородатых лицах уставших воинов читалось непонимание и тревога, но никто не осмеливался открыто выразить недовольство. И я прекрасно их понимал. Подняв своих воинов поздней ночью и ничего толком не объяснив, я заставил их грести часами напролёт, добиваясь предельной скорости от этих неуклюжих, торговых посудин. Но моё беспокойство и тревога волной расходились вокруг, передаваясь всем без исключения.

Как назло, ветра не было, а кнорр, в отличие от драккара, не предназначен для скоростного плавания. Все прекрасно понимали, что этот стремительный бросок не может быть частью нашей наёмной компании. Но воины всё также беспрекословно выполняли команды, сменяя друг друга и продолжая напрягать уставшие мышцы.

Краем глаза я заметил второй корабль, стремительно нагоняющий нас. С его носа ловко перепрыгнул рыжебородый детина и быстрым шагом направился ко мне.

— Брат, какая муха тебя укусила? Куда мы так несёмся? Поход, в котором мы подрядились участвовать, будет ещё не скоро. Что происходит? — подойдя ко мне ближе, рявкнул здоровяк, беспокойно глядя на берег, очертания которого уже четко вырисовывались в дали.

— Ты задержался. Я думал, ты придёшь раньше, — ответил я спокойно, не поворачиваясь и продолжая вглядываться в очертания берега.

— Раньше? Да мы с трудом вас догнали! — взъярился брат, переходя на крик.

Мое спокойствие и невозмутимость всегда выводили Вигбьёрна из себя. Именно поэтому отец и поставил меня, а не моего вспыльчивого старшего брата, во главе этого похода.

Брат продолжал бесноваться, пиная и опрокидывая бочки торговцев, которые и без этого, боялись лишний раз показаться. В их глазах всё выглядело безрадостно. Ночью, непонятно почему, мы забрали у них управление кораблями и из мирных пассажиров превратились в неудержимую боевую машину. Не скинули за борт с перерезанными глотками — и на том спасибо. Именно это читалось на их покорных, испуганных лицах.

На борту все затихли, украдкой наблюдая и прислушиваясь к ходу нашего разговора. Лишь стон уключин и плеск вёсел всё так же далеко разносился по водной глади.

Немного помолчав, так и не разглядев дыма пожара на суше, я был не на шутку озадачен. Медленно повернувшись к брату, я продолжал размышлять над сложившейся ситуацией.

Тот, заметив тревогу в моих глазах, мгновенно подобрался, словно хищник, готовый к бою.

— Вигбьорн, ты помнишь старую вёльву, Илву? — спросил я задумчиво, вглядываясь ему в глаза.

От меня не укрылось, как при одном упоминании её имени он слегка вздрогнул.

— Ещё бы. Ты же знаешь, что я лучше в одиночку выйду против дюжины степняков с луками, чем ещё раз встречусь с этой безумной старухой, — произнёс Вигбьорн, воровато озираясь по сторонам. — Но она же не прячется где-то поблизости? — шёпотом спросил он, наклонившись.

— Я разговаривал с ней этой ночью. Она явилась ко мне во сне и передала волю Норн. До полудня мы должны прибыть в Альдейгьюборг. Что именно мне там предстоит сделать, она не сказала. Лишь дала понять, что я сам догадаюсь, в чем заключается воля Норн. Но предупредила, что если я опоздаю, то в следующем своём сне буду смотреть, как она стирает мои окровавленные доспехи. И ещё, она намекнула, что если мы потерпим неудачу, то лишимся шанса попасть на последнюю битву. На нас будет висеть чёрное клеймо, — говоря это брату, я видел, как на его лице пронеслась буря эмоций, отражая ход его мыслей. — Сначала я было подумал, что их город в осаде, но горизонт чист, и теперь, я теряюсь в догадках. Я до сих пор не знаю, что именно мне предстоит сделать на месте. Но то, что вёльва не шутила, я понял сразу, — закончив свой рассказ, я снова отвернулся к берегу.

Немного помолчав и обдумав мои слова, Вигбьорн, всё ещё сомневаясь, задал ожидаемый мною вопрос:

— Может, ты просто перебрал, вчера вечером? Знаешь, у меня такое случается. Бывает, так напьюсь, что всякая хрень начинает в голову лезть — проговорил он уже не так уверенно.

— А если нет? — ответил я ему вопросом на вопрос.

Повернувшись, я указал брату на резную голову дракона в носовой части корабля. На ней застыл большой, чёрный ворон, внимательно наблюдая за нами своим красным глазом.

Когда все на корабле, следуя моему жесту, посмотрели в его сторону, ворон, как опытный актёр, ожидавший подходящего момента, издал громкий крик. Спикировав с носового изваяния и энергично работая крыльями, он стремительно удалился в сторону города. А вместе с ним парус вдруг наполнился мощным порывом ветра, чётко по курсу.

Вигбьорн, взглянув на пасмурное небо и восходящее солнце, достал из-за спины большой сигнальный рог. Набрав полную грудь воздуха, он приложился к нему губами, издав оглушающе громкий, протяжный звук.

— Вуууууууууу, — разнеслось по водной глади, далеко окрест.

Это вызвало мгновенную реакцию воинов и смену настроения на всех кораблях. Хирманы, раздавая громкие команды, торопили свободных от гребли воинов облачаться в доспехи и проверять оружие.

Теперь все точно знали, что впереди их ждёт славная битва. Корабли стремительно входили в устье реки, оставив Нево за спиной. Впереди уже виднелись очертания дозорной городской башни.

Нас заметили загодя. На городских причалах люди испуганно суетились, уводя корабли от пристани вниз по течению. Небольшая группа воинов запирала ворота портового форта, готовясь к обороне за невысоким частоколом.

Наблюдая за их действиями, меня всё ещё терзали сомнения.

«Эта проклятая вёльва так ничего и не объяснила. В чем, тьма побери, заключается воля Норн? Что мне следует делать? Вырезать и сжечь город? Нет, тогда бы она явилась Вигбьерну. Зная его кровожадную натуру, у него не закралось бы и тени сомнений, — размышлял я, наблюдая за суетой на берегу.

— Банагар, высадись и займи оборону. Но без моего приказа в бой не вступать, — отдал я указание старшему хирдману.

Мои слова быстро распространились от бака до кормы, оповещая готовых к бою воинов.

Наш кнорр, ломая доски ближайшего причала и зарываясь килем в прибрежный ил, намертво встал на мелководье. Мои люди, спрыгивая в воду через борт, занимали берег и строились в подобие боевого порядка. Пять других кораблей, повторяя наш манёвр, уже подходили к берегу и высаживались таким же образом. На соседних причалах было пришвартовано большое количество ладей и барок, которые торопились покинуть берег. Внимательным взглядом окидывая местность вокруг, я продолжал подмечать все детали. В это время порт должен быть полон народа. Но где все? В глазах немногочисленных защитников читалась паника и нерешительность.

Вигбьорн со своими воинами, высадившись рядом, быстро занял позицию слева. Как обычно, он вышел вперёд, с двумя топорами в руках, готовый первым кинуться в битву. Его поведение всегда было непредсказуемым, и я опасался, что он не сможет сдержаться. Но, видимо, наш разговор или, может быть, упоминание старой Илвы оказали правильное воздействие на его способность сдерживать берсерка внутри себя. Он, как и все, ожидал команды, поглядывая в мою сторону.

Справа от меня молчаливый Трувор строил свою сотню и с интересом наблюдал за происходящим.

Мы еще не закончили построение, как в куцых рядах защитников возникло движение. Воины, расступаясь и кланяясь, пропускали вперёд седого старца с посохом. Тот уверенно направился в мою сторону, смотря мне прямо в глаза. Мой доспех, как и доспех братьев, отличался богатством и качеством, от простых воинов. Но местный волхв точно знал, что главный здесь именно я. По его звериному, голодному взгляду я сразу понял, что под этой скромной внешностью скрывается нечто большее.

— Зачем вы пришли? Ответь мне, сын Готлиба. Разве мы больше не братья? Почему вы оголили клинки на нашей земле? Знай же, весть о вашем предательстве разойдётся, как лесной пожар. Никто не уважает людей, которые нарушают данное пред богами слово.

— Такова воля Норн. Она привела меня, — громко прозвучал мой ответ, нарушив повисшую тишину.

— И в чем же заключается воля Норн? — вызывающе спросил старик.

— По воле Норн, до полудня я должен прибыть на этот берег и совершить то, что должно. Если мы не удовлетворим волю Норн, мы будем прокляты нашими богами и лишимся права сразиться в последней битве. Ты ведь понимаешь, что это означает для нас, велхо? — произнёс я страшную угрозу вёльвы.

Теперь, зная что стоит на кону, ни один из воинов не дрогнет, какое бы решение я не принял.

Впервые с начала разговора на лице волхва проявились яркие эмоции, разгораясь в глазах фанатичным огнем. Как ни странно, но я читал в них злую радость и жажду крови.

— Что ж, я подозревал, что здесь не обошлось без вмешательства богов, — тихо произнёс волхв, немного задумавшись.

— Перехватите гонца, отправленного князю. Опасности нет. Скажите, что это очередные торговцы, спешащие на ярмарку, — отдал распоряжение властный старик.

— Оружие опустить! Мы не враги, — продолжал он командовать. — Я знаю, что является твоим предназначением. Следуй за мной, — сказал старик и, развернувшись, направился в сторону города. Ошарашенные воины с обеих сторон подчинились его властному приказу.

Кнорр* — это тип скандинавского парусного судна, использовавшегося викингами в эпоху Средневековья, примерно с IX по XI века. Оно отличалось широкой и вместительной конструкцией, которая позволяла перевозить большие объемы грузов или людей.

Вёльва* — это пророчица, ведунья или шаманка, обладающая даром предсказания и магическими способностями. Считалось, что вёльвы могли вступать в контакт с богами, духами и даже судьбой.

Воля норн* — это понятие, связанное с судьбой и предопределением в скандинавской мифологии. Норны — это три могущественные сущности, которые плетут нити судьбы всех живых существ, включая богов. Их воля считается неумолимой и неизбежной.

Велхо* — этим словом называли ведуна, знахаря или человека, обладавшего магическими знаниями и умениями.

7 страница11 декабря 2024, 04:50

Комментарии