17 страница16 ноября 2021, 22:31

Глава семнадцатая

— Восемь коробок, мэм, — произнёс паренёк в красной футболке.

За забором у чёрных ворот стоял грузовичок. Мужчина с усами нарезал круги вокруг машины и чего-то ждал.

— Что это? — Удивилась Жаклин, глядя на Элизабэт с недоумением.

— Если б я знала, — девушка пожала плечами и распаковала конверт.

Вам это сейчас необходимо для разгадки тайны «Трёх зеркал». Первая команда вами очень бы гордилась.

Мистер Р.

Элизабэт протянула лист бумаги Жаклин, затем, помедлив, сказала:

— Выгружайте во двор, я открою ворота.

Восемь огромных коробок. На каждой из них куча штампов и надписей, перекрытых прозрачным скотчем, скрепляющим сами коробки. Элизабэт подписала бланк о получении, и грузовик скрылся на дороге, осыпанной пожелтевшей листвой. Стивен и Мартин с трудом затащили их в гараж и распаковали. Это был прибор, именуемый «Himmel» ( это слово переводится с немецкого как «небо»). Это тот самый аппарат, с которым работали Стивенсон, Джэймс и Камбэлбоу в попытках воссоздать пластину зеркала.

— Откуда... — Пробормотала Жаклин и недоуменно посмотрела на разобранный прибор, части которого находились в коробках, а в одной из них инструкция. — Никто из вас не связывался с Мистером Р.?

— Нет, — произнёс Стивен в неменьшей недоумении.

— Меня вообще не было с вами в тот день, — сказала Элизабет и снова посмотрела на конверт. — Что-то явно не так...

— Да уж. Слабо сказано.

— Но почему Мистер Р. прислал нам это? Письмо приложил в добавок...

— Он не интересовался вроде же зеркалами с тех самых пор, как я стала участницей проекта, — Жаклин прекрасно понимала, что профессор совершенно не был в курсе всего происходящего.

— А Шарлотта? Она с ним беседовала? — Уточнил Стивен.

— Неа. Шарлотта вообще как-то перестала с ним и Раей общаться. Недавно созванивалась впервые за долгое время, но разговоры были далеко не о зеркалах или о проекте.

— Ещё более странно.

— Я завтра постараюсь это выяснить. У второго курса завтра у него две лекции, то есть у меня. Ну пока нам нужно разобраться как собрать эту штуку.

— Я с тобой. Подойду после третьей пары к двери аудитории 205, — произнёс Стив и попытался отлепить скотч, прилипший каким-то образом к волосам.

— Я помогу, — младшая Шварц улыбнулась и убрала с шевелюры Джэймса прозрачную изоленту, сильно запутавшуюся; тот слегка нагнулся, дабы Элизабэт смогла дотянуться.

— Это не штука, — натянул улыбку Мартин, когда посмотрел на Жаклин. — Это множитель атомов, а ещё...

— Есть определённая программа, — подхватила Джэльда, — Которая позволяет не просто генерировать атомы, собирая элемент воедино, осколок или что-то подобное. Таким образом можно сгенерировать почти любой предмет.

— Мы же генерируем пластины зеркал.

8 октября 1998.

Огромный лекционный зал. Студенты сидят за столами и слушают интереснейшую лекцию профессора. Мистер Р. показывает и читает что-то с огромным удовольствием. Впрочем, как всегда. Студенты завороженно смотрят на него, а руки, не компонуя работу с мозгом, лихорадочно, будто печатный станок, строчат текст в амбарных тетрадях, блокнотах, строчку за строчкой.

— Лекция номер пять завершена. Всем удачного дня, — произнёс Мистер Р. и начал складывать свои принадлежности в дипломат.

Тишина, всегда присущая в аудитории на парах Мистера Р., оборвалась. Студенты заговорили, начали обсуждать лекцию.

— Лиз, ты пойдёшь со мной к декану? — Обратилась Маргарет к Элизабэт, которая встала со скамьи и быстро начала пихать вещи в сумку.

— Нет. Извини. Мне нужно поговорить с профессором.

— Ок. Тогда я пошла. Удачи! — Томпсон помахала рукой и растворилась в толпе.

— Алан, вы ещё не уходите? — Спросила Элизабэт у Мистера Р., спускаясь вниз по лестнице с верхнего ряда. Вдруг шнурок на её ботинке развязался и она бы упала на последних ступеньках, если бы не Стив, на котором она теперь висела.

— Привет, Бэт, — усмехнулся Джэймс, вероятнее всего гордившийся тем, что сумел поймать падающую подругу.

— Не ухожу, — слегка улыбнулся мужчина и посмотрел на этих двоих, которые устремили взгляд на него.

— Здрасьте, — осёкся Стивен и пожал руку Мистеру Р..

— Вам обоим интересно узнать о посылке, не так ли? — Алан облокотился на стол и скрестил руки у груди.

— Да, — начала Элизабэт и завязала шнурок.

— Нам очень хотелось бы знать, откуда Вы узнали о том, что мы нуждаемся в «Himmel», — продолжил Стивен.

— И что значило то письмо? «Разгадка тайны»...

— Что ж, — Мистер Р. встал поудобнее. — Дело в том, что я просто подумал, что этот прибор вам пригодится именно сейчас. Предчувствие было какое-то. А заказать доставку и не написать хоть слово я не мог, было бы наверное грубо. Это ведь действительно... является частью разгадки природы зеркал.

— А что можете сказать про зеркала? Почему три?

— Я же говорил, что это моё любимое число.

— А мне кажется, — недоверчиво сказал Стивен, — что Вы скрываете что-то, Мистер Р..

— Скрываю? — Алан расплылся в улыбке, засмеялся, а затем задумался.

— Именно. Не может что-то просто происходить. На всё есть причина.

— Есть такое. Часы.

— Часы? — Шварц переспросила и изогнула бровь.

— Я нашёл их когда-то на пляжу в Италии, когда у нас с Раей был медовый месяц.

— А как связаны часы и «Три зеркала»?

— Не знаю даже, когда я их надевал, работая с зеркалами, появлялись какие-то идеи, мысли, а без них... ничего, — хмыкнул мужчина и приподнял рукав рубашки. — Они и сейчас на мне, — Мистер Р. показал на старые часы, висевшие на руке.

— Понятно... — Стивен не понимал, что происходит, явно не хотел понимать.

— С чего вдруг Вы решили помочь нам с проектом? Последний раз было это до прихода Жаклин в команду, — Элизабэт повторила позу Алана и нахмурилась.

— Я же должен был заявить о себе и оставить прощальный подарок.

— В каком это смысле? — Её глаза широко распахнулись от неожиданности во фразе профессора.

— Я увольняюсь. Я был удивлён, что мне разрешили это сделать посреди учебного года, как и Рае, но так и лучше.

— Вы... что? — Элизабэт была немного в шоке; в её голове не укладывалось, что больше она не будет видеть Мистера Р и Раю: он не будет читать лекции, не будет встречать в коридоре Раю.

— Увольняюсь, да, — засмеялся Алан при виде реакции младшей Шварц. — Мы с Раей хотим отдохнуть от всего, поэтому отправляемся путешествовать по миру. Наша первая остановка — Италия — страна, в которую мы впервые вместе поехали.

— Ого. Неожиданно, — Стивен пожал плечами и больше не знал, что и сказать.

— Десятого числа, когда Шарлотта приедет, мы поздравим её и поедем медленно, но верно.

— А с чем Шарлотту поздравлять? — Стивен непонимающе шепнул подруге на ухо.

— У неё день рождения... вообще-то... — Фыркнула Элизабэт.

— Ой. А я не знал, — замялся Стивен и продолжил дальше глазеть на профессора.

10 октября 1998.

— Привет, ты где?

— Привет. Я уже еду, — Шарлотта сидела в машине, за рулём которой был Зэен, она направлялась домой. Девушка с кем-то разговаривала по телефону и бегала глазами по улицам и домам, которые она провожала взглядом, ни на одном объекте надолго не задерживаясь. — Примерно через минут сорок буду.

— Супер.

В скором времени чёрный Мерседес остановился у дома Уильямс, возле которого, как обычно, стоял кабриолет с поднятой крышей Стивена и две других машины: Ауди и Фиат. Шарлотта ступила на порог, как вдруг резко раскрылась дверь, разноцветные шары вылетели из дома, обволокли Шарлотту своими красками и полетели на встречу осеннему солнцу.

— С днём рождения! — Выкрикнули все хором.

— Спасибо, очень приятно, — типичная гримаса Шарлотты впервые за долгое время сменилась на лёгкую улыбку.

В окружении поздравляющих были Мистер Р. и Рая, Элизабэт и Жаклин, Стивен и Мартин, Зэен, а ещё Рикас, присутствию которого старшая Шварц была очень удивлена, ведь она не ожидала его видеть.

В светлой столовой был накрыт стол, куда вся компания и села после выпуска шаров и подарков. Мистер Р. рассказал всем о предстоящем путешествии, Рая поделилась планом поездки, участники проекта вкратце сказали о посылке от Алана и делах с зеркалами. Здесь не все были «своими», поэтому разговоры касающиеся зеркал были немного странными, пришлось отделаться фразой «с работой всё в порядке». Элизабэт и Стивен нервно переглянулись и промолчали по поводу ситуации с Мюриэль Граймс, да и вообще, они ни слова не сказали и о том, что были на том мероприятии. Стивен всё время наблюдал за Шарлоттой, гордился в душе, что смог позволить подарить ей красивые и дорогие серьги, на которые Шарлотта, в свою очередь, смотрела настороженно и до последнего не хотела принимать в виде подарка. Рикас то и дело наблюдал за действиями Стивена, кажется, что он ревновал его к старшей Шварц. Сайрус не был многословен в этот день, подарок он не стал дарить публично, он лишь отдал Шарлотте белую коробку с кроваво - красным бантом и попросил открыть позже.

Ближе к вечеру Рая, блондинка, чьи глаза светились от радости, что та смогла за долгое время, как следует, побеседовать с племянницами, и Алан, чьё лицо было слегка напряжено от ожидания расставания с этой страной и людьми на время, но и приключения его манили, поэтому был он не сильно расстроен, попрощались и уехали в направлении Италии, страны, где был их медовый месяц.

Элизабэт и Шарлотта стояли на улице и провожали взглядом серую Ауди, уносившуюся всё дальше от дома Уильямс.

— Так мило, — неожиданно для Шарлотты произнесла Элизабэт и посмотрела на звёзды (в этот вечер было ясное звёздное небо). — Они так любят друг друга, что первой страной их путешествия станет Италия.

— Да, — ответила Шарлотта. — Это мило, — продублировала она младшую сестру и слегка дотронулась до кулона.

— Кстати, а этот интересный мужчина в рубашке и брюках кто? Я поняла лишь, что его зовут Рикас... на этом всё. Но мне стало понятно, что знает он тебя достаточно хорошо.

— Это Рикас Сайрус, сын друга отца.

— А что он делает в Лондоне?

— Работает на меня. Здесь же два корпуса компании. Один главный по всему миру, а другой, в паре кварталов от него, маленький, неприметный, занимающийся чем-то вроде помощи в расследованиях, детективное агентство, так называемое. В нём директором является Рикас, я там почти не появляюсь.

— Зачем тебе здесь детектив? — Элизабет слегка нахмурилась и понизила тон.

— Не знаю, — Шарлотта пожала плечами и изобразила взглядом невинность. Сейчас было явно не то время, чтобы признаваться Элизабэт, для чего ей на самом деле это детективное агенство и младший Сайрус поблизости. — Он мой хороший друг, Лиззи.

— Ты назвала меня Лиззи, — хихикнула младшая Шварц.

— Да... — Слегка потерянно произнесла Шарлотта.

— Ты давно меня так не называла, — улыбнулась Элизабэт и обернулась.

Сзади неё стоял Рикас Сайрус.

— Я поеду, дел много, — произнёс он, выйдя к свету фонаря. — Приятно было познакомиться, Элизабэт.

— Мне тоже, — Элизабэт обвела мужчину взглядом, затем Шарлотту и сделала шаг вбок, чтобы пропустить Сайруса.

— Не скучайте без меня! Фрау Шварц, не забудь про подарок! — Съязвил он и завёл белый Фиат.

— Обязательно, Ри-кас! — Ответила старшая Шварц, произнеся имя Сайруса по слогам. — До понедельника!

Мужчина замер возле машины, включил мобильник. Его лицо осветилось ярким белым светом, он что-то потыкал на нём и убрал в карман, сев в автомобиль.

Шарлотта отошла от Элизабэт и включила телефон. Она поняла, что Рикас отправил ей сообщение ещё тогда, когда тот встал около машины. Она догадывалась, что он напишет, но она не стала читать смс, а просто позвонила.

— Рикас, а это что было? — Спросила Шарлотта и отошла ещё ближе от сестры, которая продолжила стоять около дома и любовалась звёздами.

— Ты прочитала сообщение?

— Я догадалась, — голос её стал теперь привычным для всех — холодным, но не таким равнодушным, каким он частенько являлся.

— Ты видела его выражение лица? Да он же...

— Рикас, я по сто раз повторять не буду. Прекрати следить за моими действиями и действиями других людей, а подарок я открою, когда все уйдут. Я знаю, что для тебя это важно, не переживай. Пока, — Шарлотта нажала на кнопку завершения разговора и выдохнула.

Она пару секунд постояла и зашла в дом, где оставшиеся люди продолжили отдыхать, пить и веселиться. Стивен был немного пьян и держал в руках бутылку пива. Мужчина при виде Шарлотты, которая прошла мимо с парой коробок и пакетов в руках, встал из-за стола и побежал за ней, быстро шмыгнувшей на второй этаж.

— Шарлотта! Подожди! — Выкрикнул тот.

Шарлотта уже поднималась по последним ступеням, а когда ступила на пол этажа, обернулась:

— Что-то случилось? Тебе бы поспать лечь, Стив, — она посмотрела на Джэймса с полным равнодушием, такое же равнодушие было и в её голосе.

— А можем ли мы пообщаться?

— Не думаю, что это лучшая идея, Джэймс, — Шарлотта открыла дверь в свою комнату и зашла в неё, но дверь обратно закрыть не успела — Стивен пошёл за ней.

— Как тебе серьги?

— Весьма красивые, но я не очень люблю жёлтое золото, — безэмоционально произнесла она.

— Тебе бы пошло.

— Возможно. К чему этот разговор?

— Хотел узнать твоё мнение.

— Ты его узнал.

— Неужели я не изменился в твоих глазах? — Стивен подошёл ближе к Шарлотте, которая разложила всё подаренное на тумбочку.

— В каком смысле? Ты как был для меня сыном друзей родителей, хорошим учёным, таким и остался. Ничего не изменилось.

— Я пытаюсь соответствовать тебе, — ухмыльнулся Стивен и сделал ещё один шаг.

— Не получится, — Шарлотта разочарованно вздохнула, отпрянула от тумбы и ушла в другой угол спальни.

— Жаль. Знаешь, ты не такая, как остальные, кого я знаю. Ты статна, амбициозна, холодна, но в нужные моменты искренна и мила. Ты готова брать быка за рога и не боишься ничего. Где твои страхи, слабые места, Шварц?

— Их нет, — вздохнула она и добавила. — А теперь, выметайся!

— Как мне это нравится, — сказал Стивен и загнал Шарлотту в угол, но та даже ни капли не волновалась, изобразив каменное лицо и полное равнодушие к происходящему.

— Стивен, отойди на два метра, пока я тебя не ударила, — Шарлотта спокойна.

— Ну уж нет, — Джэймс прижал Шварц к стене, а руки её схватил своими и тоже припёр к белой стене. — Я не упущу свой шанс.

— Что ты этим добиваешься? — Скучающим тоном спросила Шарлотта.

— Тебя, — ухмыльнулся Джэймс и поцеловал Шарлотту в шею.

— Безуспешно, — будто она сидит на диване и попивает чай в полной тишине, произнесла Шварц и попробовала первый раз за всё это время дёрнуться, но ничего не вышло, что странно было для неё.

— Не получится, я ж не просто красавчик, я ещё и качаюсь.

— Ты идиот, Стивен, отпусти меня.

Джэймс лишь усилил хватку и сильнее прижал Шварц к стене, тыкаясь своими жадными губами об её, которые были неподвижны.

— Я долго ждал этого, — произнёс Стивен с наслаждением. — Очень долго. Думал и не застану...

— Ты пьян, но я давно поняла, что ты этого только и ждал. Кому ты что доказываешь? Ты в очередной раз доказываешь лишь одно, — Шарлотта снизила тон до шёпота, — ты не твой отец.

— Ты врёшь! — Завопил Стивен и бросился к своему искажённому отражению в куске стекла, висевшем на соседней стене.

Шарлотта будто обожгла его этой фразой до глубины души и он прямо таки отскочил от Шварц и оглянулся в зеркало позади себя.

— Ты никогда не станешь похожим на него, что бы ты не делал. А после того, что произошло секунд двадцать назад, ты опустился ниже того уровня, на котором был, — Шварц опустила глаза и вышла из собственной комнаты, громко захлопнув дверь и слегка потерев кисти рук, которые немного болели.

Ночью, когда все гости разошлись по домам, а пьяный Стивен уснул в гостиной, Шарлотта развязала красный бант на белой коробке и открыла её. Внутри лежала одна из рукописей стихов Виктора Эдэра, а на книге маленькая бумажка, на которой кривоватым почерком выведено:

Не спрашивай, где я нашёл её :)

Так забавно, просто книжка, но для старшей Шварц она значила куда больше. Странно, что никто не мог этого понять, да а может и не хотел. Рикас замечал каждую деталь, прекрасно знал, как Шарлотта относится к произведениям Виктора Эдэра. Он столько раз пытался заглянуть Шарлотте в душу, понять её до конца, но... она не позволяла. Не то, что гордая, она боялась открыться кому-то. Она боялась выбрать неправильного человека, ошибиться. Так глупо...

В попытках избежать ошибок, мы всё чаще на них натыкаемся, делаем глупости. Никто не хочет проснуться однажды и почувствовать боль от осознания того, что произошло, но это жизнь. Ошибки — жизнь. Если мы бежим от ошибок, значит, что и от жизни бежим. Так, как же остановиться, замедлить шаг? Да никак. Человек, в большинстве своём, не способен на это. Так, в чём же причина? Зачем? Всё очень просто — мы боимся, что они могут нам навредить. В некоторых случаях ошибка лишь неприятность, а в каких-то — потеря всего, а порою и жизни. Вот почему мы от них так бежим: мы боимся лишиться чего-то, а может быть даже всего. Но разве Колумб открыл бы Америку, если бы не поплыл так, как поплыл? Джон Пембертон изобрёл бы Кока-Колу, не ищи он лекарство от мигрени? Константин Фальберг создал бы сахарин, если бы не принёс случайно компоненты эксперимента домой? Конечно, всё могло быть иначе, но уверены ли вы, что всё стало бы, как и сейчас?

Шарлотта старательно бежала: бежала от жизни, любви, слабостей, заботы. И всё ради того, чтобы не обжечься...

Вечером воскресенья учёные смогли собрать «Himmel» и уже готовились к тому, чтобы как можно быстрее изучить работу устройства и продолжить работу. Стивен весь день виновато поглядывал на Шарлотту, которая делала вид, что ничего не произошло. Жаклин пару раз косилась на Стива в попытках понять, что это с ним, но не смогла.

Утро понедельника было бы типичным для всех в доме, если бы не одно но.

Шарлотта сидела за столом, попивала только что сваренный кофе, читала газету. Возле неё сидела Элизабэт, жующая яичницу, уставившись прямо в тарелку. Стул Стива стоял между стулом младшей Шварц и Зэена. На фоне что-то передавали по телевизору. В дверь кто-то яро стал колотить. Зэен открыл её и увидел Жаклин с обезумевшим запыхавшимся видом. Она вбежала в кухню, где на неё все слегка испуганно от неожиданности смотрели.

— Я хотела. Забрать, — выдохнула Камбэлбоу, отняв чай с ложкой из рук Элизабэт. — Я хотела забрать свою сумку, которую вчера забыла здесь, — она замолчала на секунду. — О. До сих пор читаешь газеты по утрам? — Пошутила Жаклин.

— А ты до сих пор пьёшь чай чайной ложечкой, Лина? — Обратила внимание на эту маленькую деталь Шарлотта и улыбнулась краем губ.

— Лина... Только ты так называла меня, когда мы дружили... — Протянула Джэльда. — Сложно поверить, что столько времени прошло... — Она вообще замолчала, будто забыла зачем и пришла.

Шарлотта поддакнула и нахмурилась:

— Почему ты так запыхалась?

— Ах! Это? Возле дома куча журналистов. Я не знаю, как ты уезжать собралась.

— В каком это смысле? — Шарлотта испуганно взглянула на Камбэлбоу, затем подлетела к окну, которое выходило на ворота. — Откуда они взялись?

— Я, кажется знаю, Шарлотта, — Зэен вздохнул и достал из-под газеты, что она читала другую газету с громким заголовком «Шварц хотят самоутвердиться?»

— Как это понимать?

Элизабэт и Стив посмотрели друг на друга и пожали плечами, но, кажется, Стив догадался в чём дело. Он тихо произнёс:

— А я говорил, что она мне не нравится, Бэт...

— Кто не нравится? — Выкрикнула Шарлотта и теперь уставилась прямо на Стивена.

— Она мне не нравится, — глуповатым тоном повторил он и показал взглядом на экран телевизора.

Зэен нашёл пульт и сделал звук громче.

В студии сидела молодая женщина в костюме, а на заднем фоне красовались фото Элизабэт Шварц и Мюриэль Граймс:

«Сегодня утро понедельника, а это значит, что с вами в эфире Ада Кваттроки. Из новостей прошлой недели: на одной из вечеринок разгорелся скандал между популярной актрисой Мюриэль Граймс и Элизабэт Шварц, которая, на секунду, является дочерью покойного Михаэля Шварца и сестрой Шарлотты Шварц. Мюриэль поделилась в интервью тем, что Элизабэт и её спутник «какой-то Стивен» устроили огромный скандал в поместье. А затем явно пьяная Шварц «начала нести наиполнейший бред». Что это? Раскрутка себя со стороны одной из этих леди? Попытка самовыразиться? И при чём здесь бизнесвумен мадам Шварц? Узнаем обо всём после рекламы.»

— Вот чёрт, — вздохнула Элизабэт и схватилась руками за голову. 

17 страница16 ноября 2021, 22:31

Комментарии