25 страница23 февраля 2025, 16:48

24. The Valley of the Echoes


Запустив своей широкой ладонью в бездну ночи, наступил новый день. С приближением рассвета горизонт начал краснеть от первых лучей нового дня. Солнца, два сияющих шара из золота и аметиста, начали свой подъем, отбрасывая длинные тени, которые загадочно танцевали по всей раскинувшейся между величественных гор долине. Сгустившийся утренний туман медленно поднимался, открывая взору сложенный черными кореньями вверх костер, от которого еще шел легкий дымок, скрытые ночной тьмой тропы и древние руины, словно реликвии забытой эпохи, разбросанные под открытым небом то тут, то там, естественным образом перемежавшиеся с разросшимися на поляне дикими травами и цветами.

Утро встретило внезапным холодом в воздухе, сопровождаемым незнакомыми шуршащими и ухающими звуками. Еще не до конца стряхнув с себя остатки сна, уткнувшись подбородком в грудь Марка, я зябко потянула руку, натянув на себя съехавший за ночь шелковый шарф-шаль, служивший нам пледом. Однако шорохи вокруг не исчезали, а наоборот, только усиливались, становясь более навязчивыми и интенсивными. Снова открыв глаза, я к своему ужасу неожиданно увидела странные фигуры, медленно появляющиеся из тумана.

Сердце мое испуганно заколотилось, я осторожно толкнула в плечо еще спящего Марка, который сразу проснулся и с недовольным видом сел, оглядывая взявших нас в кольцо оцепления странных полуодетых мужчин. Их лица и тела были расписаны замысловатыми узорами, их глаза были яростными, но любопытными. Одеты они были весьма аскетично, но с явными этническими мотивами в одежду из шкур животных и украшенные перьями и бисером.

Один из местных аборигенов, самый старый, жестом попросил нас встать, их язык был мелодичным, но непонятным сочетанием звуков.

- Что это за чучела? - повернувшись ко мне, спросил Марк.

- Не знаю, - шепнула я. - Судя по их речи, это потомки древних пиктов и кельтов.

- Вроде бы говорят по-английски, но я ни черта не могу понять, что это значит.

- Они говорят на жуткой смеси староирландского и шотландского языка. Нам, видимо, лучше всего, подчиниться...

- Судя по всему, нас выдал наш костер... Они увидели поднимающийся о него дым и примчались сюда со своими гребаными копьями выяснять что за дела.

Обернувшись в свой шарф в качестве единственного своего укрытия, я медленно поднялась. Странные люди сначала удивленно дергали своими грязными пальцами мои волосы, потом переключили внимание на Марка, настороженно водя руками сначала по его джинсам, потом по испещренным татуировками рукам и груди, все время о чем-то друг с другом переговариваясь.

Наконец, вышедший вперед старик что-то сказал остальным, и, наведя на нас свои копья, аборигены мягко, но настойчиво приказали нам идти за ними и повели нас через поцелованную росой траву в самое сердце долины, где, по-видимому, располагалось поселение племени.

Пока мы шли, мы несколько раз обменивались с Марком нервными взглядами. Я чувствовала, что в его голове роились те же вопросы, что и у меня. Что от нас хотят эти люди? Как долго они здесь скрывались? Что случилось с профессором и нашими механическими помощниками? Неужели теперь наша судьба оказалась в руках этого древнего дикого племени?

По мере того как мы углублялись дальше в лес, несмотря на свой страх, я не могла не восхищаться чуждым, но странно знакомым пейзажем этой долины. Огромные незнакомые деревья возвышались на сотни метров в небо, их стволы были шире, чем у секвойи. Странного вида грибы покрывали лесную почву, отбрасывая мягкое, эфирное свечение. Диковинные существа порхали между ветвями - шестикрылые птицы с радужными перьями и нечто, похожее на летающую медузу, волочащую паутинные щупальца.

Пройдя еще несколько сотен метров, мы подошли к гигантскому старому дереву, которое своим ростом и шириной заметно затмевало все остальные. В его стволе был выдолблен вход, образующий естественную арку. Внутри стены дерева были покрыты замысловатой резьбой, которая, казалось, двигалась и менялась в тусклом свете. Проходившие мимо члены племени благоговейно опускались в поклоне к нему.

- Видимо, это какое-то их священное дерево, - шепнула я на ухо Марку. - Как у древних друидов. Просто удивительно!

- Бекка! - предупредил Марк. - Ничего не трогай!

Не удержавшись, я подошла чуть ближе, и, проведя своей рукой по его древней, шершавой коре, принялась рассматривать вырезанные на дереве глифы и руны. Вдруг резьба вспыхнула тусклым светом, и внезапно помещение внутри дерева наполнилось голографическими изображениями звездных карт, спиралей, отдаленно похожих на ДНК, и математических уравнениний. Послышались негодующие голоса, и ко мне тут же подбежало несколько разъяренных дикарей с наведенными на меня свои копья.

- Первое правило безопасности, - прокомментировал Марк, когда меня снова вывели обратно. - Ничего здесь не трогать...

Наконец, пройдя по узкой лесной тропе еще несколько метров, мы вышли на широкую длинную поляну, раскинувшуюся вдоль берегов серебристой реки, изгибающейся по долине широкой змейкой. Поселение долины представляло собой настоящее первобытное зрелище - скопление круглых аккуратных домиков с соломенными крышами, окруженных частоколом из заостренных бревен.

Нас провели вглубь деревни, где клубился дым от высокого костра, вокруг которого, по-видимому, собиралось все племя. Двое дикарей оставили нас стоять у костра и кинулись к самой большой хижине. Сзади ко мне осторожно подкралась небольшая группка чумазых и весьма угрюмого вида дикарей, которые завороженно начали гладить своими костистыми ручками мои волосы, отливающие на ярком полуденном солнце медным золотом.

- Они, видимо, никогда не видели белой женщины... - шепнул мне на ухо Марк.

- У меня такое ощущение, что они вообще никогда не видели женщин... - вздохнула я, спрятавшись за его спину.

Через несколько минут из своей хижины вышел мужчина внушительного телосложения и абсолютно лысой головой. Все его лицо было покрыто замысловатыми синими узорами, а глаза были похожи на грозовые облака. Властной, королевской походкой он прошествовал через деревню, о чем-то переговариваясь со своими людьми, и его мощный, густой голос резонировал, словно эхо древних барабанов. Из хижин на улицу вывалила толпа чумазых людей, и все они постепенно образовали вокруг нас широкое кольцо оцепления. Я от страха еще сильнее прижалась к Марку, ища опору в его всегдашнем хладнокровном спокойствии. Как будто почувствовав мой страх, он сильнее сжал меня за руку.

- Вы вторглись на нашу священную землю, - провозгласил он с жутким северным акцентом, но, в отличие от других его соплеменников, его речь все же можно было худо-бедно разобрать. - Наша долина никогда не знала чужаков, и мы хотим, чтобы все так и оставалось и дальше, - продолжил он, и казалось, что его слова сгибались под тяжестью вековых традиций.

Вдруг за нашими спинами раздался громкий ропот и крики испуганной толпы.

- Демоны! Демоны! Страшные демоны идут сюда! -пробежав мимо нас, в испуге выкрикивал один из дикарей, упав перед лысым великаном на колени.

- Что ты такое говоришь, Ойши? - обратился к нему тот, поднимая на ноги.

- О великий Бреанн, невиданные демоны со страшными лицами и странными голосами идут сюда! - заголосил он, широко раскрыв глаза от удивления и страха, указывая в сторону горной тропы. - Клянусь предками! Духи неба разгневались на нас!

Мы обернулись и увидели как свернувшие с горной тропы дикари ведут к площади Барнса, Уолли и Лиру, которые медленно приближаются к нам. По толпе тут же прокатилась новая волна рокота. У некоторых страх взял верх над природным любопытством, и они бросились обратно в свои дома. Некоторые начали совершать странные телодвижения и молиться, осеняя себя защитными жестами.

- Вот! Я же говорил! - победно возгласил Уолли, повернувшись к Лире. - Ты еще даже не открыла свой рот, а они уже все разбежались в разные стороны от ужаса...

Лира закатила глаза.

- Они просто увидели твою ужасную рожу и испугались, жалкий гном! - усмехнулась она.

- Ребята, сейчас не место для пререканий! - с улыбкой обратился к ним Барнс. - Давайте хотя бы оставленное нам время проживем дружно...

- Какие люди! Профессор! - радостно воскликнул Марк, похлопав его по плечу.

- Да, дети мои! Как же я мог с вами расстаться! - рассмеялся он, принимая нас в свои широкие теплые объятия.

- Но надо отдать вам должное, профессор, вы очень старались... - с усмешкой прокомментировал Уолли, заняв свое место около Марка. - Просто дикари оказались немного быстрее, а вы со своей поврежденной ногой не смогли оперативно покинуть ущелье, когда к нам из тоннеля начали подтягиваться эти разукрашенные парни в крутых набедренных повязках со своими копьями наперевес.

- Я не бежал! Это неправда! - с жаром начал оправдываться Барнс. - Просто не было никакого смысла нам всем попадать в плен этих дикарей! Это было стратегическое отступление, чтобы постараться уйти, а потом вернуться к вам с подмогой...

- Это был очень мужественный и стратегический ход, профессор, - улыбнулся Марк.

- Так, если дружеское воссоединение наконец-то произошло, - снова взял свое слово лысый великан. - Мы должны узнать волю духов. Пусть они скажут что нам с вами делать!

- Да, пусть духи скажут! - хором поддержала толпа.

- Духи все знают! - раздались еще несколько голосов.

- Духи никогда не ошибаются! - подхватили другие.

- Ладно, довольно! - гаркнул великан, топнув ногой, и по земле как будто прошло легкое землетрясение. - У нас сейчас здесь не отчечтно-перевыборное голосование!

Стоявшая рядом со мной Лира прыснула смехом.

Великан своим величественным жестом подозвал себе одного из дикарей.

- Оповестите Арритикку! - приказал он. - Скажите ей, что мы к ней скоро придем.

- Она уже знает, о великий Бреанн! - возразил дикарь. -И сказала, что ждет вас у себя сразу после того, как луны взойдут!

- Хах! Вот как! - удивился он. - Впрочем, ей виднее...

***

Солнце медленно садилось, отбрасывая золотистый оттенок на раскинувшуюся под нашими ногами долину. Мы уже несколько часов тащилась вверх по горной тропе, ноги от непривычки уже сильно забились и гудели. Вокруг нас маячили возвышающиеся силуэты гор, заросшие кое-где странного изгиба деревьями, которые словно пели на ветру, то ли грозя нам, то ли приветствуя. По мере того как мы поднимались выше, воздух становился прохладнее, а легкий свежий сосновый аромат слегка кружил голову. Тропа вилась вверх, извиваясь, словно змея, по узкой пересеченной местности. На небе уже взошли луны, когда мы наконец достигли небольшого плато с потрясающей красоты видом на раскинувшуюся под нашими ногами долину.

Нас провели в грандиозный церемониальный храм, высеченный в склоне возвышающейся скалы. Просторный зал, залитый эфирным сиянием факелов, как и везде, был украшен резьбой, которая словно иносказательно рассказывала о древних легендах и божествах этого странного племени. У порога нас уже встречала загадочная женщина, облаченная в одежды цвета глубокого изумруда. В разрезах ее элегантно и искусно скроенного платья виднелись смуглые ухоженные руки, тоже покрытые загадочными татуировками. Черные жесткие волосы были сплетены в тугие косы и закреплены на голове в виде короны. Ее необычные, продолговатые, темно-фиалковые глаза, острые и нестареющие, казалось, заглядывали в самую душу. На секунду она встретилась взглядом с Марком, и они со странной интенсивностью сразу загорелись таинственным огоньком.

- Тот был Артур, а это, видимо, его Мерлин, - шепнула я на ухо Марку, и он тоже улыбнулся.

Стоявший рядом со мной Барнс чуть слышно про себя удивился:

- Какой поразительной красоты женщина! Никогда не видел такого удивительно цвета глаз!

Голосом, который эхом разнесся по залу, словно навязчивая мелодия, жрица вдруг на чистом английском языке произнесла:

- Вы проделали очень долгий путь в поисках ответов. Я здесь, чтобы вести вас, если ты готовы их выслушать.

Марк, как всегда скептически настроенный, скрестил руки на груди.

- Какими прозрениями вы можете поделиться с нами? - спросил с усмешкой он.

- Путешествие, которое вы предпринимаете, не только телесное, но и духовное, - произнесла она своим мелодичным голосом. - В этих горах вы обретете ясность. Но сначала вы должны противостоять собственным голосам внутри, которые формируют ваш путь.

- Ха! - произнес Барнс. - Она не только божественно красива, но и чертовски умна!

Она сделала шаг вперед и подошла ко мне, словно сканируя своими темно-фиалковыми колдовскими глазами.

- Я видела как ты попала сюда в своем Зеркале Жизни... - вкрадчиво произнесла она. - И как вы ночью купались в Озере Воспоминаний тоже, - чуть погодя добавила она.

- Как? Вы прямо... Все-все видели в своем зеркале? -спросила я, чувствуя, что кончики ушей у меня горят от смущения.

Бросив мимолетный томный взгляд на молчаливого Марка, она нехотя ответила:

- Да, и это тоже.

- Вот черт...

Стоявший позади нас Уолли машинально хохотнул.

- Ты очень красивая молодая женщина... - задумчиво произнесла она, пронзив меня насквозь своим неприятным, бесцеремонно глубоким, изучающим взглядом. - Я могу понять, почему тебя так желают мужчины... Но у тебя два лица. Но я не могу понять, как в одном человеке могут уживаться две настолько разные личности... - добавила она, массируя виски своими очень длинными синими ногтями, как будто я начала вызывать у нее приступ мигрени.

Пройдя мимо меня, она подошла к Барнсу, повторив свой ритуал.

- Ты талантливый человек, - с улыбкой сказала она. - В детстве ты очень хотел стать писателем, но твои родители считали, что несерьезными историями на жизнь не заработаешь, поэтому ты стал серьезным ученым. Но не там, не там, особо не преуспел...

- Ха! - вырвалось у Барнса.

- Ты очень боишься одиночества. Этот твой главный страх часто кидает тебя в отчаянные и опасные авантюры.

- Ведьма... - чуть слышно ответил Барнс и отошел на шаг в сторону.

Жрица задержала свой взгляд на Марке.

- У тебя очень храброе, доброе сердце... - произнесла она, окутав его своим мечтательно-загадочным взглядом. - В твоей жизни было много бед и испытаний, но они не обозлили тебя, а только сделали из тебя сильного воина. Даже тело твое украшает роспись, схожая с рисунками на теле наших самых славных вождей... - добавила она, медленно проведя рукой по его груди. - Но даже у великого воина Ахилеса была одна уязвимая черта, которая в итоге погубила его. Не забывай об этом.

- Так что же нам с ними делать, Арритикка? - спросил начавший терять терпением Бреанн. - Что говорят духи?

Жрица нехотя перевела взгляд с Марка на лысого великана.

- Ты помнишь, что было на нашем недавнем конклаве? - обратилась она к нему.

- Ну да, тебе пришло знамение... - насупив брови, пробубнил тот.

- Тебе уже 39 лун, Бреанн... А у тебя так и нет ни семьи, ни потомства. Духи говорят, что пора.

- Пора что? - как дитя удивился великан.

- Пора взять себе жену... - устало выдохнула жрица, -которая вольет новую свежую струю крови в наше вырождающееся родовое древо.

- Мне как-то не нравится на что намекает эта стерва... - произнесла я, вслух ужаснувшись своей догадке.

- До нового полнолуния ты должен взять себе жену. И ей должна стать вот эта женщина! - воскликнула она, сделав указательный жест на меня.

- Мне жениться на этой хлипкой девчонке? - своим мощным голосом гаркнул вождь. - Ты, наверное, шутишь? Жил же я как-то все это время! И прекрасно жил, а когда мне становится скучно, я просто начинаю воевать с племенем из соседней долины!

- Ты смеешься над духами? - угрожающе спросила жрица, обдав его своей лучезарной улыбкой, от которой мороз пошел по коже.

- Не злись, Арритикка! - испугался великан, отступив на шаг назад к стоявшему за его спиной потешному полку полуодетых дикарей. - Ты меня не так поняла!

На минуту в храме воцарилась такая мертвая тишина, что стало слышно как капает вода из каменного рукомойника на стене.

- Ни за что! Нет, нет и нет! - начала возмущаться я. - Да не буду я выходить замуж за этого вашего... Как его... вождя!

- Не переживай, - бесстрастным тоном возразила жрица. - Ввиду замкнутости нашего маленького сообщества у нас процветает полигамия. Так что то, что ты не девственница, тебе не помешает стать женой вождя.

- Спасибо, вот повезло!

- Проявлять свои эмоции бесполезно. Таково решение духов.

- Вы как бы не то, что охренели... Вы здесь совсем охренели, что ли? - вырвалось у меня. - Да ни за что в жизни...

- А это легко исправить, - повернувшись ко мне, усмехнулась жрица. - Я про жизнь. Она сейчас в наших руках.

- Ребекка не может стать женой вашего вождя, -прикрыв меня за своей спиной, сухо бросил Марк. - Она моя жена.

Жрица на мгновение сомкнула глаза.

- Это ложь... - наконец произнесла она, снова распахнув свои таинственные аметистовые очи.

- Это почти правда, - спокойно возразил Марк. - То, что мы так и не успели официально расписаться, всего лишь пустая формальность. Факт в том, что она за вашего вождя не выйдет.

- Хорошо! - согласилась жрица. - Чтобы предоставить шанс вам самим распоряжаться своей судьбой, мы устроим для вас три испытания, которые проверят ценность и чистоту ваших намерений! Если пройдете их, то останетесь вместе, а если нет... - она сделала многозначительную драматическую паузу, которой позавидовали бы лучшие театральные актеры. - Тогда она станет женой Бреанна.

- Но это нечестно! - топнув ногой, возразила я.

- А ты? Ты всегда в своей жизни вела себя честно, Ребекка? - сразу парировала жрица, вперив в меня взгляд своих темно-фиалковых глаз.

- Это на самом деле несправедливо, - сказал, сжав мою ладонь Марк.

Подойдя к нему, жрица окунула его своим ледяным взглядом, который тот хладнокровно выдержал.

- Если это действительно твоя женщина, предназначенная тебе судьбой, - ответила она, закрыв глаза, будто ее словами говорят сейчас сами духи, - боги помогут вам пройти все испытания.

- Хорошо! Решено! Твоими устами, Арритикка, говорят наши великие предки... - смерившись, равнодушно бросил здоровяк, и, беззаботно напевая что-то себе под нос, торопливо покинул храмовый зал.

В зале еще раздавалось эхо его звонких спешных шагов, когда жрица снова открыв свои блестевшие странным огоньком в полутьме глаза, вдруг сказала:

- Уже поздно... Останетесь на ночевку в моем храме, где о вас позаботятся как о самых желанных гостях, - улыбнулась она только самыми уголками губ, а глаза оставались такими же неприступно серьезными.

Потом, как бы между делом, она вдруг обернулась ко мне:

- Тебе нужно переодеться... Ходить в таком откровенном виде по деревне небезопасно для женщины, - добавила она, сделав жест стоявшей возле нее низенькой старухе. - Фрейя подберет для тебя одно из моих платьев.

- А мы можем быть свободными, госпожа? - шутливо обратился к ней Барнс, сделав иронично-глубокий поклон.

- Да, слуги проведут вас в ваши кельи! - милостиво сказала жрица, щелчком пальцев подозвав своих слуг. - А сейчас все свободны... Пока...

В этот момент нас тут же окружило несколько человек в белых плащах с натянутыми на лицо широкими капюшонами, дав понять, что аудиенция окончена.

- Мне кажется, или мы на самом деле в полном дерьме? - спросила я, выходя в узкий храмовый коридор, вслед за вышедшими Марком и Барнсом.

- До того, как мой смартфон разрядился, я успел передать по своей сети сообщение Грэгу с нашими координатами, - успокоил меня Марк. - Нам остается надеяться... Нам остается только надеяться на то, что с ним все хорошо, и он прочтет мое сообщение.

- По сети? - удивилась я. - Но ведь здесь нет никакой сети...

- У меня есть, - улыбнулся он. - Называется «Последняя миля».

- Так ты...

- Да, - ответил он, перехватив мой изумленный взгляд. - «Последнюю милю» основал я.

25 страница23 февраля 2025, 16:48

Комментарии