У него твои глаза
Солнечное утро середины мая окрасило гостиную золотыми лучами. Лиам Говард Барнс, двухлетний малыш с тёмными кудряшками и серо-голубыми глазами отца, сидел на полу среди разбросанных игрушек и сосредоточенно строил башню из ярких кубиков.
– Мама, смотри! – он гордо показал на свою постройку, которая тут же рухнула.
Эми, сидевшая в кресле с чашкой кофе, улыбнулась:
– Очень красиво, малыш. А теперь попробуй построить ещё выше.
– Папа! – Лиам тут же переключился на Баки, который как раз спускался по лестнице. – Помоги!
Баки присел рядом с сыном на пол, и они вместе начали воздвигать новую башню. Металлическая рука Баки двигалась осторожно, словно он боялся повредить хрупкие детские кубики.
– Осторожно, – шепнул Лиам, подражая интонации отца. – Осто-осторожно.
– Правильно, сынок, – улыбнулся Баки. – Всё нужно делать аккуратно.
Эми наблюдала за ними и не могла сдержать улыбку. Кто бы мог подумать, что Баки Барнс, бывший Зимний Солдат, будет сидеть на полу и терпеливо учить малыша строить башни из кубиков?
– Кстати, – сказала она, – сегодня к нам на ужин приедут дедушка Тони и тётя Пеппер с Морган.
Лиам подпрыгнул от радости:
– Дедушка! Дедушка идёт!
– Да, но это будет ещё не скоро, – Эми встала и подошла к сыну. – Сначала нужно позавтракать, погулять, поспать...
– И помочь маме приготовить ужин, – добавил Баки, поднимая Лиама на руки. – Правда, помощник?
– Да! – закричал мальчик, обнимая отца за шею.
***
К вечеру дом наполнился запахами домашней еды. Эми готовила в кухне, время от времени спасая кастрюли от слишком активной "помощи" Лиама, который норовил залезть везде, где только можно.
– Лиам, отойди от плиты, – сказала она, аккуратно перенося его подальше. – Горячо.
– Ого-о, – протянул малыш, но тут же переключился на что-то другое.
Баки сервировал стол в столовой, расставляя посуду и складывая салфетки. Он успел переодеться в чистую рубашку и джинсы, и выглядел спокойным и счастливым.
Когда раздался звук приближающейся машины, Лиам сразу же помчался к окну:
– Дедушка! Дедушка едет!
Через несколько минут дверь открылась, и в дом ворвалась целая компания. Тони, в своём обычном стиле – джинсы и футболка с какой-то технической символикой, Пеппер в лёгком летнем платье, и Морган, которая сразу же бросилась обнимать Лиама.
– Привет, малыш! – Тони поднял внука на руки и подбросил вверх, отчего тот радостно захохотал. – Как дела у моего любимого инженера?
– Дедушка, смотри! – Лиам показал на свою башню из кубиков, которую он так и не разобрал. – Я с папой строил!
– Вау, это же настоящая архитектурная мастерская! – серьёзно сказал Тони, рассматривая постройку. – А что это за конструкция?
– Это... это... – Лиам задумался, – большая!
– Отличное техническое описание, – кивнул Тони. – Краткость – сестра таланта.
Эми вышла из кухни, вытирая руки кухонным полотенцем:
– Привет, пап. Привет, Пеппер.
– Привет, дорогая, – Пеппер обняла её. – Как ты? Выглядишь прекрасно.
– Спасибо. Устала немного – этот маленький ураган сегодня особенно активен, – Эми улыбнулась, глядя на сына, который теперь катался на плечах у деда.
Морган тем временем с интересом изучала дом:
– А можно я покажу Лиаму новую игру на планшете?
– После ужина, – сказала Пеппер. – Сначала поедим и поговорим, как люди.
Баки поздоровался с Тони и Пеппер, и они все прошли в столовую. Лиам сидел на специальном детском стульчике между родителями, а Морган устроилась рядом с ним.
– Лиам, скажи дедушке, что ты сегодня делал, – попросила Эми, накладывая еду в тарелки.
– Гулял! – с энтузиазмом сообщил мальчик. – И собачку видел! Большую!
– А ещё мы читали книжку, – добавил Баки. – Про трёх поросят.
– И дом строили, – кивнул Лиам. – Как три поросёнка.
– Из кирпичей? – с интересом спросил Тони.
– Из кубиков, – серьёзно ответил внук.
Тони рассмеялся:
– Правильно, кубики гораздо безопаснее.
За ужином они говорили о простых, обыденных вещах. Пеппер рассказывала о работе, Морган – о школе и новых друзьях, Эми делилась планами по обустройству сада. Лиам больше ел, чем говорил, но время от времени вставлял свои комментарии, которые заставляли всех улыбаться.
– А помнишь, – сказал Тони, обращаясь к Эми, – как ты в его возрасте пыталась разобрать тостер, чтобы понять, как он работает?
– И у меня получилось, – возразила Эми. – Правда, собрать обратно было сложнее.
– Лиам тоже любит всё разбирать, – улыбнулся Баки. – Вчера он "починил" мой будильник. Теперь он показывает только китайское время.
– Это талант, – серьёзно сказал Тони. – Настоящий Старк.
После ужина, пока женщины убирали на кухне, а Морган играла с Лиамом в гостиной, Тони и Баки вышли на веранду.
– Знаешь, Барнс, – сказал Тони, глядя на озеро, – я должен признать: ты превзошёл все мои ожидания.
– В каком смысле? – спросил Баки, присаживаясь в кресло рядом.
– Ну, когда моя дочь впервые привела домой столетнего убийцу с металлической рукой, я думал о многом, но не о том, что он будет читать внуку сказки на ночь.
Баки усмехнулся:
– Жизнь полна сюрпризов.
– Ещё бы, – Тони помолчал немного. – Эми счастлива. По-настоящему счастлива. И это... это всё, чего я хотел для неё.
– Она заслуживает счастья, – тихо сказал Баки.
– Да. И ты тоже, как оказалось.
Они сидели в комфортном молчании, слушая детский смех, доносящийся из дома, и плеск воды у берега.
– Слушай, – вдруг сказал Тони, – а что ты думаешь насчёт того, чтобы научить Лиама кататься на велосипеде? У меня есть идеи по поводу системы стабилизации...
– Тони, – остановил его Баки, – ему всего два года.
– Никогда не рано начинать! – возразил Тони. – К тому же...
Их разговор прервал детский крик:
– Дедушка! Пойдём играть!
Лиам выбежал на веранду и схватил Тони за руку, пытаясь потянуть его в дом.
– Ладно-ладно, – рассмеялся Тони, вставая. – Идём, инженер. Покажи мне свои последние изобретения.
***
Позже, когда гости уже собрались уезжать, Лиам крепко держал дедушку за ногу, не желая его отпускать.
– Не уходи, дедушка, – просил он.
– Мне нужно ехать домой, малыш, – мягко сказал Тони, присев на корточки. – Но мы скоро увидимся. Обещаю.
– Завтра?
– Может, не завтра, но очень скоро.
– А подарок принесёшь?
– Лиам, – укоризненно сказала Эми, – нельзя просить подарки.
– Ничего страшного, – улыбнулся Тони. – Дедушки для того и существуют, чтобы баловать внуков. Правда, Барнс?
Баки только покачал головой, но улыбался.
После того как Тони, Пеппер и Морган уехали, они уложили Лиама спать. Малыш был уставший, но довольный, и быстро заснул под тихую колыбельную, которую напевал Баки.
– Он так любит твоего отца, – шепнул Баки, когда они выходили из детской.
– Папа тоже его обожает, – улыбнулась Эми.
Они спустились в гостиную, где всё ещё лежали разбросанные игрушки.
– Не убираем сегодня? – спросил Баки.
– Не убираем, – согласилась Эми, прижимаясь к нему. – Пусть остаётся как есть. Завтра он проснётся и сразу же продолжит играть.
Они сели на диван, и Эми положила голову на плечо Баки. За окном уже было темно, и озеро постепенно растворилось в сумерках.
– Знаешь, о чём я думаю? – тихо сказала Эми.
– О чём?
– О том, что раньше я думала, что счастье – это что-то грандиозное. Что-то, что должно случиться. А оказывается, счастье – это просто вот такие вечера. Когда вся семья дома, когда ребёнок спит в своей кроватке, когда мы с тобой сидим вот так и никуда не торопимся.
Баки поцеловал её в макушку:
– Думаю, твой отец был бы горд, услышав это.
– Папа и так гордится, – улыбнулась Эми. – Видела, как он смотрел на Лиама? Как будто на восьмое чудо света.
– Для него так и есть.
– И для нас тоже.
Они сидели в комфортной тишине, слушая тихие звуки дома – тиканье часов, шум холодильника на кухне, далёкий крик совы где-то в лесу. И в этой тишине было что-то совершенное, что-то правильное.
Это была не грандиозная история о спасении мира. Это была простая история о семье, о любви, о том, как находишь своё место в мире и понимаешь, что этого достаточно. Что этого более чем достаточно.
Лиам спал в своей кроватке, окружённый игрушками и любовью. Баки и Эми сидели внизу, строя планы на завтра, на следующую неделю, на всю жизнь вперёд. И где-то недалеко Тони Старк, дедушка, который когда-то спас вселенную, а теперь мечтал о том, как научит внука кататься на велосипеде.
Обычная семейная жизнь. Самое настоящее чудо.
