1. Детство
Регулус умер в один день с Авророй, что его родители узнали позже. Пропажа сына очень тревожила их, но они надеялись, что он жив. Когда они узнали о его смерти, им было очень сложно переживать это. Но с ними оставалась его дочь, за воспитание которой взялись Блэки. До четырех лет Мелисса воспитывалась в их доме; они старались соблюдать свои традиции и мировоззрение в её воспитании. Но здоровье их подводило, и в конечном итоге они умерли, когда внучке было около пяти лет. После их смерти к себе на воспитание её забрала семья Малфоев, которые вовсе не были этому рады. У них был сын Драко, ровесник Мелиссы. Люциус был помешан на статусе семьи и чистоте крови. Аврора (мать Мелиссы) была родной сестрой Люциуса. Отношения у них были ужасные: Аврора имела другие взгляды на жизнь, поэтому Люциус её осуждал, а после вовсе прервал общение перед её смертью. О подробностях смерти сестры он знал и принижал её за поступок. Ему было стыдно, что его сестра одобряла грязнокровность. Именно поэтому он предпочёл скрыть, что Мелисса — её дочь. Для всех вокруг Мелисса являлась их дочерью, которая до четырех лет воспитывалась у своих дедушки и бабушки. Дома от Мелиссы никто не скрывал, что она не родная, но и все секреты её родителей не раскрывали. Люциус терпеть не мог племянницу, всячески её оскорблял и жестоко обращался, оправдывая это тем, что она также глупа, как и её мать.
Мелисса была наделена сильными магическими способностями. Ей передался от матери дар ясновидения, в котором она не могла разобраться. Видя видения, она не понимала, что с ней происходит и к чему это. Поэтому однажды она решила поделиться этим с Люциусом, надеясь, что он ей поможет. Но дядя в ответ лишь сказал ей, что она просто ненормальная, как и её мама. Хотя ясновидение было огромным даром, Малфой всегда завидовал сестре, что она им наделена.
Драко был похож на своего отца: он брал с него замашки и поведение. Поэтому отношения с двоюродным братом у Мелиссы были напряжёнными; тот любил её задирать и оскорблять. С Нарциссой же было легче: она относилась к Мелиссе спокойнее и теплее. Но сильно противостоять мужу не могла. Поэтому росла Мелисса далеко не сладко.
В конце августа, когда Миле исполнилось одиннадцать, ей и Драко, как и ожидалось, пришли пригласительные письма из Хогвартса. Мелисса была очень этому рада и с большим энтузиазмом готовилась к школе. Она, по пути в школу, была уверена, что попадёт в Слизерин. Но неожиданно для неё шляпа распределила её в Гриффиндор. Этот день она помнит до сих пор в мельчайших подробностях:
Юная девочка сидела в большой гостинице знаменитого Хогвартса. Она нервно перебирала свои белые волосы (именно белые, не блондинистые). Волнение её сильно накрыло из-за большого количества людей, которые так или иначе кидали на неё свои взгляды. Главной причиной было то, что она сестра Драко Малфоя, младшая из семьи знаменитых чистокровных волшебников. С Драко они были совершенно не похожи; из внешних факторов у них разве что волосы похожего цвета. А вот внутри у них ничего схожего не было. Мелисса была очень скромной, бдительной и застенчивой; ей было сложно адаптироваться в новом окружении. Драко же был хитрым, гордым, умел себя отстаивать. И даже сегодня, в поездке, Мелисса тихо сидела в одном из купе с первокурсниками. Пока те знакомились, она лишь молчала. Особого интереса к ней никто не проявлял, лишь перешёптывались за спиной. С Драко у них были натянутые отношения, поэтому и в купе она ехала не с ним. Старший брат часто говорил ей, что она вовсе не похожа на их семью и позорит своим видом и поведением, лишний раз не может сказать слово про себя. Мелиссу его слова обижали, но она понимала, что это отчасти правда, поэтому и молчала.
Когда называют её имя и фамилию, она неуверенно встаёт, набирая в лёгкие побольше воздуха. Опускает голову, ощущая на себе слишком много глаз. В ускоренном темпе идёт к профессору. Залазит на стул, ощущая, как на её голову тут же ложится старая говорящая шляпа. Тело покрывается лёгкими мурашками. Вся её семья училась на Слизерине, поэтому Мелисса уверена, что её распределят тоже туда.
— Хм... А вы, маленькая мадам, совсем не похожи на своего братца, — ворчливый голос шляпы доносится до её ушей. Это всё она и сама знает.
Драко, услышав эти слова, поднимает подбородок ещё выше, фыркая. Тем самым показывая всю свою неприязнь к этому. Мелисса это видит, поэтому сжимает губы от грусти внутри себя.
— Слизерин точно не ваше, — эти слова заставляют Мелиссу вскинуть брови в удивлении, — Гриффиндор.
В толпе слышится удивительное «ого». А Драко, в свою очередь, вскакивает на ноги.
— Бред, моя сестра не может быть грифендоркой, — он морщит нос, проводя ладонями по зализанным волосам.
Мелисса вжимается в спинку стула, чувствуя, как её кожа покрывается мурашками, а дышать становится сложнее.
— Мистер Малфой, вы имеете что-то против Гриффиндора? — профессор Макгонагалл сверлит его взглядом через линзы очков.
Он еле закатывает глаза, садясь обратно на своё место.
— Нет, профессор. Но вся моя семья из Слизерина, я полагал, что сестра попадёт туда же, — Драко, как обычно, держал спину ровно, поднимая острый подбородок к потолку.
— Мистер Малфой, думаю, что распределительная шляпа лучше знает, какой факультет подходит вашей сестре. Не всегда все члены семьи попадают на один и тот же факультет.
С тех пор появился ещё один повод для того, чтобы считать её позором семьи Малфоев. Драко, с другими слизеринцами, часто её задирал; он был в приоритете среди своих однокурсников. Ей было не сладко и на Гриффиндоре; те считали, что распределительная шляпа совершила ошибку и что Малфой должна быть там же, где и её братец, что она такая же высокомерная, гадкая и хитрая. Мелисса в Хогвартсе чувствовала себя плохо, но лучше, нежели дома. Она старалась погружаться в учёбу, которая ей очень нравилась. Любимыми предметами для неё стали трансфигурация, защита от тёмных искусств и совсем недавно появившееся прорицание. Мелисса, признаться честно, считала профессора Трелони странной, но уроки ей были по душе; она наконец могла хоть немного разобраться в своих видениях. Чем старше Мелисса становилась, тем интереснее ей было узнать о своих настоящих родителях. Она знала, что мама, о которой Люциус ужасно отзывался, была его родной сестрой. А отец был из рода Блэк, это Мелисса однажды подслушала в разговоре Люциуса с Нарциссой. Когда объявили о сбежавшем из Азкабана Сириусе Блэке, Мелисса стала интересоваться отцом намного больше. Вдруг этот преступник и есть её отец? Но когда она решила узнать об этом во время ужина перед отъездом на третий курс, у Люциуса тот взбесился.
— Никогда! Никогда не произноси в моём доме имя этого мерзавца, Мелисса. В этом году ты будешь жить в жёстком режиме, чтобы ни в коем случае в твоей тупой башке не взбрело встретиться с этим чертовым Сириусом.
— Но я имею право знать, кто мой отец, — возразила она.
— Кто твой отец? Да любой Блэк, хочешь Сириус? Будет он. Не хочешь — будет его младший брат Регулус. Твоя мамаша с ними со всеми возила.
— Прекратите. Вы не имеете права так говорить о моей маме, — вскрикнула младшая, уши у неё покраснели от злости.
Люциус вскочил на ноги, размахнувшись, нанёс по щеке племянницы удар. Кровь тут же прилила к коже, и она защипала от боли. Она схватилась прохладной ладонью за щеку, тяжело дыша. Это был далеко не первый раз, когда Люциус применял к ней рукоприкладство, поэтому она не удивилась; она ничего от этого не испытывала: ни боли, ни грусти, ни обиды, лишь злость от слов про её мать. Она чувствовала, что мама была хорошей, а учитывая, что она не разделяла ужасное мировоззрение Люциуса, так точно. Нарцисса, вскочив с места, подошла к мужу.
— Регулус Блэк твой отец, — спустя несколько минут, после того как Нарцисса подошла к мужу и что-то тихо сказала, вымолвил он, пыхтя от злости.
Мелисса, так толком ничего и не поняв, побежала на чердак, который служил ей комнатой. Здесь было темно, мало места, одиноко и порой жутко. Но девочка довольствовалась тем, что имела. Ей часто приходилось находиться на этом чердаке запертой, поэтому она привыкла. Слова Люциуса для неё были непонятными. Если её отец и вправду Регулус Блэк, к чему он говорил о Сириусе? Малфой всё списала на то, что Люциус просто хотел вновь унизить маму в её глазах, но ни одному его слову Мелисса никогда не верила. Хоть о маме Миля знала мало, она её очень любила. Ей нравилось всматриваться в её портрет на семейном дереве: длинные белоснежные волосы, яркая улыбка, маленький нос и волшебные цветы морской волны глаза. Мелисса видела сходство между собой и матерью, чему была очень рада.
***
Люциус своё слово сдержал. В этом году жизнь в Хогвартсе для Мелиссы действительно была строгой. Профессор Снейп, по просьбе Люциуса, следил за ней, хоть и не являлся деканом факультета, на котором она училась. Как только Снейп её видел, тут же приказывал идти в гостиную Гриффиндора, но Малфой там было делать нечего. Друзей у неё совсем не было, от чего на душе скребли кошки. Любопытство по отношению к Сириусу Блэку росло, причиной чему было то, что, судя по всему, он знал маму Мелиссы, а про неё ей было очень интересно узнать хоть что-нибудь. Но страх от того, что Сириус — преступник, не уменьшался.
Сегодня день ничем не отличался от других. Мелисса шла в гостиную Гриффиндора, неся в руках книгу из библиотеки, чтобы скрасить своё одиночество. Чёрная сумка свисала на её плече, и Мелисса постоянно поправляла её, чтобы та не упала. Когда сзади послышались звонкие голоса, она ускорилась. Ей показалось, что один из них принадлежал её брату. Драко не упускал малейшего шанса, чтобы поиздеваться над сестрой, и сегодняшний день, видимо, не был исключением.
— Хэй! Сестрица, куда бежишь? — Мелисса услышала, как его друзья залились противным хохотом. — Неужто к Гриффиндорцам любимым? Кто там у тебя из них в приоритете? Может, кто-то из бедняков Уизли? Или грязнокровка Грейнджер? А может, великий Гарри Поттер? Удалось выбиться к нему в друзья? Это было бы твоё главное достижение в жизни.
Грудь сжимает горечь. Мелиссе всегда хотелось вмазать ему так, чтобы он испытал всю ту боль, которая сидит внутри неё от его скверных слов. Хоть Малфой и являлась забитой и скромной, она всегда пыталась ответить обидчику. С Драко же она понимала, что шансов нет. Он всегда был в окружении друзей. Но каждый раз, когда она молчала, внутри её сжирало ужасное чувство, что она унижает и предаёт саму себя, позволяя так с собой обращаться.
— Отвали от меня, — через плечо бросает она ему.
Драко всегда приходил в ярость, когда Мелисса хамила ему при друзьях. Он не мог падать в их присутствии. Этот раз был не исключением. Он, цокая каблуками, подлетает к ней, грубо хватая за плечо и разворачивая к себе. Ручка сумки тут же сползает вниз, и она падает на пол, а содержимое вылетает из неё. Она сталкивается с холодным взглядом Драко, который всегда ей напоминал Люциуса; тот также смотрел, когда злился. Мелисса чувствует, как ей трудно дышать, но не отводит глаз. Драко через несколько секунд первым отводит взгляд, фыркая.
— Фу, какие же мерзкие у тебя глаза, прямо как у магловской собаки, — бросает он, а его друзья вновь гогочут.
Сейчас Малфой может рассмотреть их; конечно же, верные Крэбб и Гойл, а также влюблённая в брата без ума Пэнси Паркинсон, которая в значительной степени любила поиздеваться над Мелиссой, чтобы ещё раз получить одобрение от Драко. При виде их Милю выворачивало; они такие мерзкие, что в горле появляется тошнота.
— Ты первый раз не услышал? Я сказала тебе оставить меня в покое, — Мелисса сжимает в руках только что доставшуюся палочку. В заклинаниях она была намного лучше брата.
— Я смотрю, у тебя голосок прорезался, но я это быстро исправлю.
Драко, подойдя к ней вплотную, неожиданно грубо толкает её. От чего из рук у Мелиссы выскальзывает палочка, и она приземляется на холодный пол, больно ударяясь. В этот момент пульс повышается, а дышать становится ещё сложнее. Похоже, она доигралась. Пока его друзья продолжают хихикать, Драко гордо вздёргивает и без того поднятый острый подбородок. Он направляет палочку на сестру, ухмыляясь.
— Я тебя предупреждал, Мелисса, чтобы ты относилась с уважением ко мне. Мне придётся тебя наказать.
Мелисса отчётливо понимает, что он специально копирует речь Люциуса, и от этого она выходит из себя. Ей хочется его сейчас прибить. Его взгляд резко скользит вбок, а после он приоткрывает рот; глаза его широко раскрываются, а рука с палочкой начинает дрожать. Пэнси реагирует быстрее двух других тупиц; она смотрит туда же, и выражение лица у неё примерно такое же, как у Драко. Мелисса, набирая в лёгкие побольше воздуха, поворачивает голову. На стене, которую подсвечивал горящий огонь, скользит огромная тень. Длинные руки её извиваются, и она движется вперёд так усердно, что, вероятно, через несколько минут из-за стены выйдет это чудище. Пэнси вскрикивает, и все четверо подрываются с места, убегая прочь. Мелиссу накрывает дрожь. Она встаёт на ноги, как только делает первый шаг, ощущает боль в бедре, на которое она упала. Тяжело дыша, она поднимает палочку с пола, направляя её на тень, что всё ближе и ближе приближалась. Она зажмуривает глаза от страха, боясь смотреть на это существо.
— Эй, отважная, не бойся, свои.
Мелисса тут же открывает глаза, продолжая направлять палочку вперёд. И перед собой она видит не какое-то чудище, а близнеца Уизли. Ей становится на душе гадко от того, что он всё слышал, и от того, что он наверняка сейчас тоже будет над ней издеваться. Драко всегда задевает семью Уизли, и он не упустит момент отомстить ему.
— Уходи. Не трогай меня. Или я заклинание в тебя кину, — тыкая в его сторону, прохрипела Мелисса; голос её в этот момент почему-то пропал.
— Спокойнее, — Уизли поднимает руки в знаке сдающегося. — Я тебя так-то спас от твоего братца.
Мелисса опускает палочку. Ей становится стыдно; неужели он и вправду ей просто помог?
— Что это за чудище было? — спрашивает она, подходя к своим разбросанным вещам и запихивая их в сумку.
Уизли молча приподнимает мантию, держа её вытянутой в верхней руке, а потом по очереди поднимает ноги. Мелисса, щурясь, понимает, что это действительно похоже. Это был просто Уизли, никакой не монстр. Но зачем он это сделал?
— А зачем ты это сделал? Ну, помог мне, — неловко спрашивает Малфой.
— Ну, знаешь, четверо против одного — это не очень честно. А тебя ещё и без палочки оставили. Мы, Уизли, в отличие от вас, сердечные люди.
Он подходит ближе, облокачиваясь на стену и скрещивая руки на груди. Мелисса ловит его взгляд на своих глазах. Видимо, он слышал слова Драко про них. Она тут же прячет глаза к полу, не давая ему на них смотреть. Мелисса только сейчас замечает, что разбился флакон с её духами; которые ей втайне от Люциуса подарила на день рождения Нарцисса, со словами, что у девушек всегда должно быть приятное аромат. Запах у духов и в правду был очень приятный, карамельно-ванильный. Сейчас он окутал коридор Хогвартса. Она расстраивается, ведь новых ей не получить. Уизли, наклоняясь, подбирает один осколок и поднося к носу, нюхает. Мелисса хмурится от его действий.
— Мм, так вот от кого на всю гостиную пахнет зефирками, — неожиданно говорит он.
Мелисса чуть смущается. Неужели от неё так сильно пахнет? Наверное, другим этот запах не очень приятен. Может, и к лучшему, что они разбились.
— Они ванильно-карамельные, вообще-то, — вставая на ноги, проговаривает она, смотря на Уизли.
— Неблагодарные всё-таки вы, Малфои. Вот так вам и помогай. Даже спасибо не сказала.
Миля, после его слов, чувствует себя неловко. Он прав. Как-никак, Уизли ей помог, а она даже не удосужилась сказать спасибо. Только она хочет открыть рот со словами благодарности, как из угла выходит второй близнец.
— Фредди, я же тебе сказал, возле двери меня подождать. Еле нашёл тебя, — бурчит на брата Джордж.
Он приостанавливается возле брата, осматривая Мелиссу и щурясь. Второй близнец явно не так дружелюбен к ней, от чего её внутри всё сдавливает. Она смотрит на Фреда, желая сказать ему спасибо, но слова так и не выходят из её уст. Тот и так всё понял, поэтому подмигивает ей. И она, ровно держа спину, проходит мимо близнецов.
— Рассчитаемся, — вслед бросает ей Уизли, на что Мелисса усмехается, не поворачиваясь.
