20.
- Что же ты держишь гостей на пороге, отец? - из комнаты вышел Максимилиан Димтер, скользнул взглядом по сплетенным пальцам Биби и Аммера и заулыбался так же фальшиво, как и днем, - Барбекью уже готово!
Все засуетились, задвигались, откуда-то выбежали дети - двое младших Димтеров, какие-то еще малыши в нарядных костюмчиках... Бенджамен Аммер смотрел на это пестрое праздничное разноцветье, думая только об одном: ок, Бен, ты хотел узнать правду про своего отца. Ты ее узнал. Счастлив? Доволен? Именно этого хотел? Признайся, ты ведь надеялся, что он не заразится от Биби, окажется настоящим "чистым", и можно будет смело смотреть в глаза и ему, и окружающим... но нет, чудес не произошло. И каково тебе теперь с этим жить? И каково понимать, что с этого момента ЛЮБАЯ, даже случайная, встреча старшего Аммера с Биби станет решающей? Академик Аммер, светоч науки, превратится в "темного", и ты должен будешь тащить своего родного отца в боксы, колоть снотворное, вводить Препарат...
Рука Биби потянула профессора куда-то, и он очнулся: все уже рассаживались у огромного стола, и только Биби с Аммером еще стояли у дверей.
- Ты хочешь обратно домой? - тихо спросил парень.
- Нет, - Аммер встряхнулся, - Это будет выглядеть странно. Пойдем.
- Там еще четверо, - осторожно заметил Биби, - думаешь, входить безопасно?
- Вы не разделены стенами и дверями. Ты смотришь на них, они смотрят на тебя. Они не заразились. Значит, все в порядке.
- Вот видишь, а ты считал, что все вокруг только и притворяются "чистыми", - хмыкнул парень, - на самом деле, они все - настоящие.
- Да. Кроме тех, кто отсюда спешно уехал, узнав о твоем присутствии, - едва слышно ответил Аммер, - но... теперь это уже неважно. Пошли.
Профессор изо всех сил старался не делать лишних движений: Биби держал его за руку, и этот жест, продиктованный исключительно заботой "темного" о нем, "чистом", хотелось запомнить навсегда - и сохранить ощущение подольше. Бенджамен Аммер боялся, что вот сейчас парень спохватится и отбросит его ладонь, и тепло руки станет только иллюзией из прошлого, то ли реальной, то ли придуманной им самим.
Но Биби пока не спохватился.
Вместе они вошли в комнату. Те, с кем Аммер еще знаком не был, смотрели на него с интересом: пожилая женщина возраста Отто, семейная пара - видимо, родители тех самых празднично-ярких детей, и молодой мужчина в очках исключительно приятной наружности. Семейная пара и пожилая леди учтиво улыбались, а вот молодой мужчина всем своим видом выразил удивление: приподнял брови, демонстративно глядя на держащихся за руки вошедших, приложил к груди изящную руку с глянцевым маникюром...
Все ясно, хмыкнул про себя Аммер. Димтеры и Аммеры в своем репертуаре: снова решили подсунуть своему одинокому сыночку претендента на звание его второй половины. Такое периодически случалось: почему-то родители предпочитали видеть своего сына пусть в не слишком счастливых, но все же отношениях, нежели счастливого, но одинокого. С целью "знакомства" приглашались в гости все более или менее подходящие по возрасту сыновья друзей, коллег и просто соседей; каждая семейная встреча превращалась в финал кастинга шоу "Найди свое счастье", и Аммер иногда, ради спокойствия старшего поколения, приглашал особо симпатичных финалистов на свидание. Впрочем, с Гордоном - тоже бывшим, в свое время, одним из сыновей коллег и финалистом - он зашел намного дальше свиданий. Родители были счастливы. До самого развода. В разводе патриархи семей считали виноватым, разумеется, Бенджамена, повторяя выученные наизусть фразы про его невыносимый характер. Теперь за столом сидел очередной соискатель, что было, откровенно говоря, странновато, учитывая факт приглашения Димтером "действующего возлюбленного" Бенджамена. Решили, значит, подсунуть более подходящего кандидата и отвлечь от "темного"...
- Айрис Томпсон, - первой представилась пожилая леди, - академик. Сейчас занимаюсь выведением специального внесезонного сорта пшеницы с высокой продуктивностью.
Аммер пожал протянутую ему морщинистую ручку. Биби, немного смущаясь, повторил за ним приветственный жест, для чего пришлось расцепить ладони.
"Черт бы тебя побрал, старая перечница, - в манере Биби подумал про себя Аммер, - не хочу я с тобой знакомиться, и Биби ты не нужна, зачем вот лезешь со своими рукопожатиями?"
- Мой сын Эрмер Томпсон и его жена Лили. Внуки... - Аммер кивал и вежливо улыбался, искренне не понимая, какое ему дело до всех детей и внуков многоуважаемой пшеничной старушки, - и младший сын Тормер Томпсон. Он врач, как и Вы, дорогой профессор, у вас наверняка найдется много общих тем для бесед...
Тормер очаровательно улыбнулся и подал руку. Аммер пожал ее и собирался было садиться, но мужчина задержал его ладонь, обхватив ее для надежности и второй рукой.
- Профессор, я Ваш поклонник, - заговорил он слегка манерно, - я смотрел сегодня трансляцию, Вы были великолепны! Вы так...
- А я? - насмешливо перебил поток его комплиментов Биби, который пристально смотрел на цепкие руки томного красавчика, - Я хорошо смотрелся в кадре?
Молодой врач растерянно моргнул, и Аммер воспользовался ослаблением хватки: поспешно выдернул руку и приобнял парня за плечи, надеясь, что за самоуправство его не казнят:
- Это Биби, - объявил он собравшимся, - Те, кто смотрел трансляцию, его узнает.
- "Темный" парень, - словно с трудом припоминая, покивал Тормер, и Бенджамен внезапно подумал: вот о чем говорил Биби... мы все, воспитанные профессорами да академиками, невыносимо чванливы и заносчивы... Этот "молодой врач" не скрывает, что до обычных людей ему нет никакого дела, а восторгов и восхищения заслуживают лишь профессора... неужели и я сам был таким же? Был, сам себе ответил он, еще утром был, когда произносил речи про то, что мне плевать на Эми Ларс, на Тони, на остальных горожан, кто может заразиться... фу. Биби прав, я бездушная скотина.
- Просто Биби? - Тормер снова наигранно приподнял брови, - И все?
- Биби Арнальдо, если Вам угодно быть официальным, - четко выговорил Аммер, ощутив, как напряглось под его рукой плечо - то самое, на котором начинался клубок змей. Биби изо всех сил сдерживался, чтобы не нагрубить этому напыщенному болвану, и именно Аммер должен стать буфером, о который разобьются волны его возмущения - и тем волнорезом, который не даст снобизму "чистых" навсегда испортить хорошее впечатление.
Больше Аммер не смотрел в сторону семейства Томпсон: он усадил рядом парня, подкладывал ему вкусные кусочки, вежливо улыбался Димтерам, перебрасывался с матерью ничего не значащими репликами... Вечеринка текла своим чередом: гости рассредоточились по комнате, образовав небольшие группки, и рядом с Бенджаменом и Биби остались только госпожа Аммер да Отто Димтер с женой.
Когда в бокале профессора оказалось вино, он сначала решил отказаться, но напряжение последних двух дней с самого утра напоминало о себе нудной головной болью, а старшие Димтеры так настаивали, что Бенджамен решил уступить.
- Присмотри за мной, чтобы я не заснул, - тихо сказал он на ухо Биби, - я очень плохо переношу алкоголь. Мне хватает двух бокалов, чтобы опьянеть и свалиться где-нибудь без движения.
- Ты хочешь, чтобы я отнимал у тебя выпивку? - хмыкнул Биби, по-хозяйски сунул нос в бокал Аммера и попробовал содержимое, - Оно слабое. Неужели даже такое тебя срубит?
- Еще как, - пообещал Аммер, одним глотком отправляя вино внутрь, - но, кажется, я сегодня слишком расстроен, чтобы обойтись без чего-то расслабляющего.
- Ну раз расстроен, то можно, - разрешил Биби и толкнул профессора коленкой, - а домой-то тебя кто повезет? Я водить твою машину не умею!
- Макс разберется, - легкомысленно отмахнулся профессор.
- Ммм, я смотрю, ты уже опытный, - понимающе промычал Биби, - профессор, ты что, алкоголик?
- Вот глупый, - возмутился Аммер, в голове у которого мысли уже мягко закружились в бесшабашной карусели, - если бы я был алкоголиком, я бы умел пить. А я не умею! Вообще!
- Вижу, - развеселился Биби и подсунул профессору свой бокал, - на вот, выпей еще...
Бенджамену Аммеру отказываться показалось невежливым и даже постыдным, и он залихватски справился с предложенной порцией. Отто Димтер произнес какие-то значимые слова - и бокал профессора снова опустел. Глаза Бенджамена загорелись, идеально уложенные волосы слегка растрепались, и Биби смотрел на своего соседа с таким восторженным любопытством, как смотрят за захватывающим реалити-шоу.
Госпожа Аммер, поймав этот взгляд, переглянулась с Отто Димтером и поджала губы. Хотя они сидели на креслах совсем рядом, старшее поколение не слишком-то стремилось ввести юного "темного" в круг своего общения. Биби, впрочем, тоже не стремился с ними поболтать.
- Так, мне нужно ос... освежиться, - пробормотал, наконец, профессор и дерзко щелкнул Биби по носу, - три бокала - мой предел. Но ты со мной не ходи! Я сам!
Парень прыснул, провожая глазами стройную, но не слишком устойчивую фигуру, и тут же посерьезнел: за фигурой из другого угла комнаты увязалась следом вторая, поустойчивее. Тормер Томпсон!
Биби подпрыгнул и, не обращая внимания на удивленные взгляды окружающих ("Ах, какие эти "темные" невоспитанные! - Будем снисходительны, ведь этот мальчик - совершенный дикарь!") бросился следом за уже скрывшимися в холле мужчинами.
- Позвольте Вам помочь, - подскочил к умывающемуся у раковины Аммеру Тормер, - Вы, кажется...
- Не беспокойся, - грубо оттеснил его влетевший следом Биби, - я сам разберусь.
- Ты кто вообще такой? - не слишком вежливо зашипел Тормер, без свидетелей переключившийся на "ты" и утративший благообразную улыбку, - Что ты лезешь?
- Это ты лезешь, куда не положено, - цыкнул на него Биби, - ты не видел, с кем именно пришел этот красавчик?
Объект их обсуждения, умывшись и поправив прическу (ну, это ему так показалось, что он ее поправил) задумчиво медитировал над раковиной у зеркала, то ли завороженный бегущей из крана водой, то ли изучающий свое бледное красивое лицо. На ругающихся рядом мужчин он внимания не обращал.
- Пришел с тобой, а уйти может с кем угодно, - заносчиво возразил Тормер, и рука Биби привычно сжалась в кулак.
- Щас ты договоришься, очкарик, - предупредил парень, наступая на попятившегося врача, - ты забыл, что я "темный"? Всеку по роже и даже глазиком не дерну. Вали обратно к своей пшенице!
- Дикарь, - оскорбленно выдохнул Тормер и поспешно ретировался, выдавленный из "комнаты отдыха". Биби победно расправил плечи и развернулся к профессору, который так и висел над раковиной, опершись о нее обеими руками для устойчивости.
- Профессор, ты совсем поплыл, что ли? - прищелкнул парень языком и помахал рукой перед глазами мужчины, - Эээй, дядя! Я тут!
Аммер повернул голову, и лицо его озарилось сияющей улыбкой.
- А, маленький дерзкий Биби! Ох, если бы я не боялся, что ты пересчитаешь мне все ребра, я бы!...
- Что - ты бы? - заинтересовался Биби, прикидывая, как бы поудобнее перехватить неуверенно покачнувшееся тело, - Договаривай, раз уж начал.
Профессор погрустнел и отвел глаза: вино, плескавшееся внутри, сделало его удивительно откровенным в своих эмоциях.
- Неважно. У меня нет шансов. Только и остается, что смотреть со стороны, довольствуясь такими, как Тор... Тор... как его там зовут?
- Я тебе покажу "Тор"!... - взвился Биби и подлез под руку к окончательно впавшему в навеянную алкоголем скорбь мужчине, - Пойдем домой.
- Пойдем, - согласился Бенджамен, охотно обнимая парня, - с тобой - куда угодно!
- Вот ты фрукт, - пропыхтел Биби, неуклюже разворачиваясь в крепких объятиях, - нет, чтобы морду кому-нибудь набить, как все нормальные люди, или песни орать... А тебя на нежности, что ли, потянуло?
В обнимку они вышли из туалетной комнаты и наткнулись на Максимилиана Димтера, тащившего очередное блюдо с мясом к гостям. Полковник тихо охнул, ускорил шаги - и через секунду вернулся уже без блюда.
- Домой? - коротко спросил он.
Бенджамен не ответил: он в этот момент был занят тем, что, вытянув губы трубочкой, тихонько дул на волнистую прядку над ухом Биби.
- Домой, - подтвердил парень, незаметно уворачиваясь от щекотавшего его воздуха, - я не умею водить его машину.
- Я отвезу вас на своей, - вздохнул полковник и подцепил с полочки ключи, - она больше.
Профессор шел достаточно бойко, просто не следил за направлением и в целом казался просто очень рассеянным и погруженным в собственные, связанные с обнимающим его Биби мысли человеком: Биби приходилось его останавливать перед закрытыми дверями лифта, поворачивать в нужные стороны и подпихивать, когда двери лифта открывались. Сам же Бенджамен Аммер, обхватив рукой плечи своего спутника, был озабочен исключительно его черными волосами. Он поправлял пряди носом, гладил щекой, прихватывал губами... Глаза его были полузакрыты, и весь он олицетворял собой слово "блаженство". Макс Димтер, бросая взгляды на эту парочку, краснел и отводил глаза: он никогда не замечал за своим старинным другом такой разнузданности. Видимо, "темный" на него плохо влияет: стоило ему появиться, как уравновешенный и благовоспитанный Бенджамен Аммер принялся демонстрировать свои намерения публично!
В машине профессор и вовсе потерял совесть, прижав к себе "темного" и поглаживая его лицо пальцами. Биби, косясь на осуждающе поджимающего губы полковника, бормотал профессору что-то успокаивающее: видимо, уговаривал потерпеть до дома.
"Черт знает, что творится! - раздраженно думал Димтер, - Зачем Бену мальчишка этот непонятный? О чем им говорить? Наиграется за неделю - и что потом? Выбросить такого не получится, "темный" - это не безобидные нежные незабудки, которые попадались профессору раньше... Гордон и тот ухитрился испортить ему жизнь, а Биби - не Гордон, это совсем другой зверек, беспощадный и жестокий... С ума Бенни, что ли, сошел? Что он в нем нашел? Ну да, красивый, но одной красоты мало, это просто страсть, которая быстро кончится. Ни о чем этот сумасшедший не думает, ничему его жизнь не учит... увидел красивую мордашку - и все забыл..."
Сидящие на заднем сиденье, разумеется, понятия не имели, какими словами их мысленно награждает невозмутимо молчащий полковник; Аммер, осторожно трогая загорелую кожу парня, пытался запомнить черты его лица, чтобы потом нарисовать, а Биби, то и дело вздрагивая, когда пальцы профессора задевали шею или ухо, неизменно шептал ему:
- Эй, профессор, полегче, мне щекотно. Щекотно, говорю, эй! Да блин, профессор, не нарывайся!
Сгрузив свою аморальную ношу возле жилища, Димтер сухо попрощался и уехал, даже не дожидаясь ответа. Ответа, впрочем, и не последовало бы: Аммер принялся учить Биби открывать дверь, а парень, тихо матерясь, втягивал его в квартиру.
- Профессор, я тебя сейчас холодной водой оболью, - пригрозил потерявший терпение Биби, а любвеобильный Бенджамен, счастливо улыбаясь, вплыл наконец внутрь и застыл посередине своей огромной комнаты, подняв вверх руки, словно собирался дирижировать невидимым оркестром. Парень невольно залюбовался его плавными движениями и красивыми линиями тела: даже не слишком трезвый, Аммер сохранил свою прямую осанку и изящную посадку головы.
Наконец, внутренний оркестр в голове Аммера отзвучал, и дирижер красиво поклонился.
- Все, спать иди, музыкант, - хмыкнул Биби, подпихивая в спину непокорного профессора, - а то завтра не поднимешься.
- Ты мой ангел-хранитель, - Аммер нежно погладил парня по голове, - как мне тебя не хватало!...
Парень вздохнул, готовясь к новой порции откровений, и маленькими шажками довел мужчину до кровати.
- Эй, не порти костюм! - тут же возмущенно завопил он, заметив, как коленки профессора мягко подгибаются, и стройная фигура срубленным деревом валится поверх одеяла, - Сними! Сними костюм!
Аммер угукнул и засопел, раскинув руки.
- Твою ж мать, - обреченно пробормотал парень и, почесав затылок, принялся раздевать неподвижное тело. Освобожденный от пут одежды профессор счастливо улыбнулся во сне и притянул к себе Биби, мертвой хваткой сцепив руки у него за спиной.
- Твою ж мать, - повторил Биби громче, попробовав высвободиться, но потерпел неудачу. Тогда, изворачиваясь ужом и проявляя чудеса акробатики, он стянул с себя только сегодня обретенный восхитительный черный костюм, отпихнул его ногой с кровати и замер в позе плюшевого зайца, которого сильно прижали к груди. Под его щекой гулко билось сердце, а теплая кожа приятно пахла каким-то незнакомым Биби то ли кремом, то ли парфюмом. Профессор крепко спал и не пытался совершить ничего непристойного, и парень понемногу расслабился. Равномерный стук чужого сердца успокаивал, и Биби, прикрыв глаза, незаметно для себя уплыл в мягкий, теплый и длинный сон.
И змеи ему не приснились.
