Часть 5
Оставалось всего полчаса до назначенного времени. Лили стояла перед зеркалом в своей комнате, накидывая последнее штрих на образ, который ненавидела. Платье, которое ей велел надеть отец, было дорогим, сшитым на заказ, выполненным в тёмно-синем цвете. Оно обтягивало её фигуру, подчёркивая каждый изгиб, но Лили казалось, что это просто маска, лишённая души. Это платье было не её выбором — как и вся её жизнь.
Она надела туфли на каблуках, ещё раз посмотрела на себя в зеркало и тяжело вздохнула. Густые волосы спадали по плечам, аккуратно уложенные в волны, но даже это не могло скрыть тусклое выражение её лица. Лили чувствовала себя как кукла, готовая к показу. Тонкая серебряная цепочка и маленькие серьги — последние аксессуары, которые завершали её образ.
— Это не я, — тихо пробормотала она, чуть отодвинувшись от зеркала и глядя на своё отражение с отвращением. Но у неё не было выбора. Отец не оставил ей иного пути.
Спустившись вниз, Лили застала отца в холле, разговаривающего по телефону. Он даже не удостоил её взглядом, пока продолжал отдавать распоряжения по бизнесу. Она стояла у лестницы, чувствуя, как в груди поднимается волна тревоги. Джейден уже ждал у входа, поглядывая на сестру с оттенком сочувствия в глазах.
Когда отец закончил разговор, он, наконец, посмотрел на дочь, окинув её оценивающим взглядом.
— Вполне сносно, — сухо прокомментировал он. — Поехали.
Они сели в чёрный, сверкающий автомобиль, который их должен был отвезти в ресторан. Водитель уже ждал за рулём. Отец занял место на переднем сиденье, не сказав ни слова, пока Джейден и Лили уселись на заднем.
Машина тронулась с места, и тишина в салоне стала невыносимой. Лили нервно теребила край платья, не зная, что делать с руками. Она чувствовала, как её сердце стучит в груди, а в животе свернулся тугой узел страха и тревоги. Поездка казалась ей бесконечной, хотя ресторан был не так далеко от дома.
Не выдержав напряжения, Лили тихо пробормотала:
— Я не могу так, Джейден...
Её голос был едва слышен, почти шёпот, но брат сразу обратил на неё внимание. Он повернулся к ней, его взгляд был полон сочувствия, но он, как всегда, не знал, как её утешить.
— Лил, — начал Джейден, пытаясь подобрать нужные слова, но они не шли. — Я понимаю, что это тяжело, но это ненадолго. Просто... попробуй не думать об этом. Отец... он делает это ради тебя.
Лили нервно усмехнулась, её губы дрожали.
— Ради меня? — горько прошептала она. — Он делает это ради себя. Я для него просто инструмент.
Джейден хотел что-то сказать, но так и не смог найти нужных слов. Он знал, что Лили права, но был бессилен что-то изменить.
Машина остановилась у огромного, сверкающего ресторана, который сиял огнями, как маяк в мрачной ночи. Отец вышел из машины первым, не оглянувшись на детей.
— Соберись, Лили, — грубо сказал он, когда они вышли. — Ты должна понравиться им и его сыну. И даже не смей всё испортить!
Лили кивнула, сдерживая комок в горле. Её сердце бешено колотилось, и она почувствовала, как по телу пробежала дрожь. Она чувствовала себя загнанной в угол, но была вынуждена следовать за отцом и Джейденом, сжимая в руках тонкую сумочку.
Ресторан был роскошным — мраморные полы, огромные люстры, мерцающие под потолком, и безупречно одетые официанты, сновавшие между столиками. Лили, Джейден и их отец подошли к длинному столу, где их уже ждала семья Фелтонов. Лили сразу заметила, как мистер Фелтон встал, широко улыбаясь, а его жена взволнованно хлопнула в ладоши, как будто не могла дождаться, чтобы увидеть Лили поближе.
— Ах, вот она, наша прекрасная Лили! — воскликнула миссис Фелтон, расплываясь в улыбке. — Какая красавица! Ты просто прелесть!
Лили хотела бы исчезнуть в этот момент. Она почувствовала, как их пристальные взгляды пронзают её. Её каждое движение оценивалось, каждый жест — критиковался. Она ненавидела этот спектакль, но не могла сбежать.
Джейден сел рядом с сестрой, пока отец расположился напротив, принимая руку мистера Фелтона.
— Рад снова вас видеть, — произнёс её отец, протягивая руку главе семьи. — Думаю, сегодня будет удачный вечер.
Мистер Фелтон кивнул, соглашаясь, и затем посмотрел на Лили.
— Ты становишься всё красивее с каждым годом, — заметил он. — Джексон будет в восторге.
Лили внутренне содрогнулась. Джексон был старше её на несколько лет, и каждый раз, когда они встречались, он не сводил с неё глаз. И сейчас, войдя в ресторан вместе с родителями, Джексон тут же остановил взгляд на Лили. Его глаза буквально пожирали её.
Он сел напротив, и в его улыбке было что-то хищное. Лили не могла избежать его пристального взгляда, и ей становилось не по себе от одного его присутствия.
— Какая ты сегодня очаровательная, Лили, — заметил Джексон, не отводя глаз. — Я бы сказал, что ты выглядишь просто великолепно.
Она почувствовала, как её кожа покрылась мурашками от его слов. Её пальцы нервно скользнули по краю скатерти, и она постаралась не смотреть на него, но это было бесполезно. Её отец был доволен, а семья Фелтонов, кажется, уже решила её судьбу.
— Лили, — вмешалась миссис Фелтон, её голос был сладким, как мёд. — Ты такая талантливая девушка. Мы все считаем, что ты и Джексон прекрасно подходите друг другу. Вы бы сделали идеальную пару.
Лили замерла. Её дыхание участилось, и она ощутила невыносимое давление. Каждый взгляд, каждая реплика направлялись в одну сторону — её жизнь уже была спланирована за неё. И этот вечер был лишь очередным шагом в исполнении этого плана.
— Вы бы отлично смотрелись вместе, — добавил мистер Фелтон, поднимая бокал. — Я уже представляю вашу свадьбу.
Лили посмотрела на брата, ища поддержки, но его лицо было мрачным и сосредоточенным. Даже он не мог помочь ей в этот момент.
За столом продолжался натянутый разговор, но тема, казалось, вращалась вокруг одного — предстоящего союза Лили и Джексона. Мистер Фелтон, откинувшись на спинку стула, с улыбкой рассказывал о том, как прекрасно Лили и Джейсон будут смотреться вместе на всех будущих мероприятиях. Миссис Фелтон не переставала восхищаться Лили, будто видела в ней идеальную невесту для своего сына. Джексона, сидя напротив, вперил в неё взгляд, не сводя глаз, а её отец время от времени кивал, соглашаясь с каждым словом, с каждым похвалой, словно её согласие уже давно было дано.
— Вы бы так подходили друг другу, — снова повторила миссис Фелтон. — Мы с мужем уже не можем дождаться того момента, когда вы станете частью нашей семьи.
Лили ощущала, как тиски вокруг неё сжимались всё сильнее. С каждым словом, с каждым хвалебным отзывом она чувствовала, как её душат ожидания, как её лишают выбора и свободы. Сердце билось слишком быстро, пальцы нервно сжимали край салфетки на коленях.
— Джексон — просто идеальный партнёр для тебя, — добавил её отец, поднимая бокал в честь их якобы будущего союза. — Мы с мистером Фелтоном уже давно обдумывали это. Вам вместе будет хорошо.
Лили почувствовала, как внутри неё что-то щёлкнуло. Как будто её личные границы рухнули, а её собственная воля была полностью проигнорирована. Неожиданно для самой себя, она вскочила со стула, яростно взглянув на всех присутствующих.
— Довольно! — выкрикнула Лили, её голос звучал громко и резко. — Я не выйду за него замуж! Мне не нравится Джексон! И я не обязана быть частью этой вашей дурацкой игры!
Зал застыл в тишине. Все взгляды были устремлены на неё. Шок, недоумение — но особенно яростный взгляд отца. Его лицо мгновенно покраснело от гнева, и Лили почти сразу поняла, что сказала слишком много. Весь её гнев и страх вырвались наружу, и теперь было уже слишком поздно что-то исправить.
— Лили! — резко окликнул её отец. Его голос был угрожающим, грозным.
Но она не могла остановиться. Её грудь тяжело вздымалась, она почти задохнулась от подавленных эмоций.
— Я не выйду за него! Я не вещь, которую можно продать или подарить! Я устала от вас всех! Я больше не позволю вам решать за меня!
Слёзы застилали её глаза, но она больше не чувствовала страха. Внутри неё всё кипело. Сказав всё, что накопилось в её душе, Лили развернулась на каблуках и выбежала из ресторана, оставив отца и всех остальных в состоянии полного шока.
Она бежала по улицам, не видя дороги перед собой. Слёзы текли по её щекам, размывая всё вокруг. Она не знала, куда бежать, но одно место всплыло в её голове — Пэйтон. Она помнила его дом, его адрес. Инстинктивно, как на автопилоте, она направилась туда.
Высокие небоскрёбы возвышались вокруг неё, как холодные гиганты, отражающие свет вечерних огней. Лили остановилась перед нужным зданием, тяжело дыша. Она нервно оглянулась вокруг, её платье было измято, тушь размазалась по щекам. Она вспомнила код на входе и быстро ввела его, проклиная себя за дрожащие пальцы.
Дверь открылась с тихим щелчком, и она вошла в просторный холл. Охранник за стойкой посмотрел на неё с недоумением. Лили неловко подошла к нему, потирая заплаканные глаза.
— Извините... а Пэйтон дома? — спросила она, пытаясь контролировать голос, который предательски дрожал. — Он живёт в 252-й квартире.
Охранник посмотрел на неё с подозрением и лёгким удивлением.
— Кем вы ему приходитесь? — спросил он с прищуром.
Лили замялась, нервно оглядываясь, как будто искала ответ в окружающем пространстве.
— Я его подруга... — проговорила она тихо, чувствуя, как её голос снова начал предавать её. — Правда, пожалуйста... пропустите меня.
Охранник, посмотрев на её состояние, кивнул, не задавая больше вопросов.
— Ладно, иди, — сказал он, вздохнув.
Лили кратко поблагодарила его и практически побежала к лифту. Она дрожащими руками нажала на кнопку 25-го этажа и, пока лифт поднимался, пыталась хоть немного прийти в себя, хотя слёзы всё ещё наполняли её глаза.
Как только двери лифта открылись, Лили выбежала в подъезд и подбежала к квартире Пэйтона. Она начала отчаянно звонить в дверь, боясь, что он может быть не дома.
Дверь неожиданно открылась, и перед ней предстал Пэйтон, только в шортах. Его волосы были слегка растрёпаны, а лицо — сонное, как будто он отдыхал. Но, увидев её, его выражение тут же изменилось на обеспокоенное.
Лили, едва сдерживая слёзы, посмотрела на него снизу вверх и прохныкала:
— Пожалуйста, впусти меня... Не говори никому, что я пришла сюда.
Пэйтон нахмурился, оглядывая её с ног до головы, его взгляд выражал беспокойство. Он отступил в сторону, давая ей войти.
— Иди сюда, — сказал он мягко, пропуская её в квартиру.
Лили прошла мимо него, чувствуя, как сердце снова сжалось, но на этот раз от облегчения. Она была в безопасности... хотя бы на время.
