«47»
ребят, я тут, наконец, решилась создать группу в вк. кому интересно, присоединяйтесь. создала плейлист для этой работы, чтобы вы могли влиться в атмосферу происходящего, (те песни, которые служили фоном при написании); также будут публиковаться фильмы, книги, песни, которые непосредственно вдохновляют и дают некий толчок двигаться.
ссылка прикреплена в описании профиля.
сегодня две главы. вы заслужили. потому что я засранка, которая любит задерживать их дату публикации. (фу, плохая*).
sweater weather — james harris
Вокруг круглого стола белоснежной кухни с золотистыми продолговатыми узорами на стенах и застекленной дверью с выходом на задний двор, весело собрались ребята во главе с хозяином дома. Альфред радужно встретил гостей в лице лучших друзей дочери и её парня. Признаться, мужчина был сильно удивлён заметив среди прибывших лиц, сыновей соседа и бизнес партнёра. И даже задался вопросом, деликатным, не надавливая поинтересовался, почему их давно не было замечено рядом с отцом. Ведь раньше Райли часто заглядывал в офис отца. От вопроса братья лишь отмахнулись: учеба в разгаре.
— Извините, если потревожили вас, — говорит Эндрю с несвойственным его персоне уважительным тоном. Мистер Миллер несомненно вызывал в нем чувство уважения, как и его ослепительно улыбающаяся дочь. Мужчина, потерявший жену столь рано и чья смерть не сломила его, заслуживал определенно восхищения. Идти по жизни одному, не предаваясь в объятия горести довольно сложно, и справиться с тем по силе не каждому.
— Брось, Эндрю, — улыбка мужчины заражала окружающих своей теплотой, — вы только обрадовали меня своим визитом. Я рад, что мою Эви окружают такие замечательные люди.
После сытного и вкусного ужина ребята расходятся кто куда. Лилиан с Эви отправляются наверх, осваивать свою комнату на предстоящие дни. Блондинка с радостью знакомит подругу с планировкой дома, ответственно объясняя что и где находится. Эндрю отвлекается на весело прыгающую вокруг него Долли и выбегает с ней на задний двор через стеклянную дверь на кухне. Дилан смотрит на сидящего рядом с ним Райли и кивает тому в сторону двери, дав знак оставить их одних. Тот послушно выходит во двор, садится на зелёный газон и достав телефон, направляет камеру на резвящихся Эндрю и Долли.
Почувствовав себя тет - а - тет с предполагаемым тестем, брюнет невольно начинает нервничать, чему немного удивляется. Общение со взрослыми, в целом с людьми никогда не смущало его.
Это была их вторая встреча по счету. Картер не знал, чего ожидать от практически незнакомого для него мужчины. Хотя у его «отца» были дела с Альфредом, но Дилану довелось встретиться с ним лицом к лицу только в тот день в офисе. До этого он мог лишь наблюдать, как взрослый мужчина, пытающийся собрать себя по кусочкам после смерти жены, бегал за звонко смеющейся девочкой, чьи распущенные светлые волосы переливались под лучами солнца и казались необъяснимо красивого золотистого цвета. Дилану эта картина запомнилась надолго. То самое воспоминание, которое вызывало щемящее чувство печали где - то в сердце. Оттого, что он упустил возможность узнать Эви ещё в те детские годы, однако сейчас его не остановит ни одна сила. Он не отступит. Скажи Альфред Дилану что - то против их отношений, Картер отдаст все, чтобы добиться расположения у отца любимой.
— Подумать только, — первым нарушает молчание старший. Они не сидели до этого в полной тишине: заливистый смех Эндрю и весёлый — требующий игр — лай собаки, развивали ту дымку, распространяющую напряженную атмосферу. — Наши дети с Деймоном нашли друг друга в совсем другом городе, — он чуть склоняет голову к плечу и приподнимает уголок губ кверху. Дилан, посчитав это, очень добродушным жестом, неосознанно сам коротко улыбается. — Я не фаталист, не подумай, но фраза «от судьбы не убежишь» так и рвётся из меня.
От этого заявления Дилан искренне и тихо смеётся.
— Не смею сомневаться в вашей прагматичности, иначе вы не добились бы того, что сейчас имеете, — Дилан, осознав насколько лестно могло прозвучать сказанное, спешит обозначить всю искренность собственных слов. — Ни в коем случае не посчитайте меня подхалимом, я говорю от всего сердца, мистер Миллер. Вы воспитали такую дочь, как Эви, а это уже является причиной для уважения к вашей персоне.
— Мне редко доводилось бывать рядом с дочерью из - за рабочих дел, однако, она выросла достойной, но излишне доброй, а в наше время это вредно для организма больше, чем любая другая современная химическая дрянь.
Дилан прикусывает язык, на секунду опустив взгляд на свои руки, сложённые где - то на коленях. Он перебирает пальцами и сиюминутно вспоминает, как сам стал причиной многих душевных страданий девушки. Ему отчасти стыдно сидеть рядом с отцом Эви и вести разговоры на эту тему, но он несмотря на все свои сомнения, все же выдаёт:
— Вы правы. Для этого рядом необходимо иметь человека, способного предостеречь и защитить. Вероятно, прозвучит по детски, но я произношу эти слова не в качестве пустого звука: я не вижу себя без Эви и готов стать для неё тем самым человеком. Я не даю вам инфантильных обещаний о том, что буду зонтом в дождливую погоду. Для меня все это чуждо. Но стоять под этим самым дождем, держать крепко за руку и стоически идти в ногу — готов.
— Дилан, я не требую ничего от тебя, никаких обещаний, если вам комфортно друг с другом, это ваша жизнь, наслаждайтесь. В конце концов, я уверен в своей дочери. Она бы не сделала неправильный выбор.
Дилан лишь согласно кивнув, поджал губы: Альфред в очередной раз доказал свою отцовскую любовь.
Как Картер подумал о том, что их разговор окончен, мужчина начал новую тему, перейдя к менее приятным вещам.
— У твоего отца некоторые трудности в делах, должно быть, ты слышал, — повернув к нему голову, говорит Миллер. От его внимательного взгляда не ускользает переменившееся выражение лица, но он не зацикливаясь на этом продолжает, — мы совсем недавно стали партнерами и я бы не хотел сбегать с тонущего корабля, но Деймон изначально наивно надеялся, что часть моих акций сможет спасти ситуацию.
— Прошу прощения, но дела моего отца — последнее, что интересует меня.
— Он практически банкрот, ты знал об этом? — не обратив внимания на отчуждённость юноши, продолжает.
Быть может, Альфред пытался обличить непричастность Дилана к столь подлому заговору.
— Он никогда не просвещал меня в свои дела, мистер Миллер. Этот случай не исключение.
— Извини, — мужчина виновато качает головой.
— Не стоит. Вы не могли знать. Надеюсь, ваши финансы не пострадали из - за жадности моего отца?
Хотелось закричать, взмолиться перед Миллером не называть Деймона отцом и даже не употреблять его в одном контексте со своим именем. Но это было бы довольно глупо утверждать подобное. Быть может, позже. Но точно не сейчас, когда Дилан сам пытается пройти все стадии горевания, чтобы, наконец, дойти до последней и принять факт родства совсем с иным человеком.
— Не успели. Кто - то копает под Деймона, причём достаточно глубоко, чтобы уничтожить.
Элементарно догадаться, кем именно являлся тот человек, что старался стереть имя Деймона с лица земли. Зак разрушит его. Мучительно медленно и без возможности возвратиться. Отомстит за каждую пролитую слезу сына. После полученной от Грейс информации по поводу причинённых увечий Дилану, Зак метался, чуть ли не бился головой об стену. Он не был в силах вернуться в прошлое, не уехать в чужую страну по воле отца. В погоне за одобрением родителя, Зак потерял самое важное — доверие ребёнка. Теперь мужчина настроен решительно. Пусть машиной времени он не располагает, но мстить и заставлять жалеть о содеянном до жалких просьб простить — вполне.
* * *
Вечером, когда парни уходят, уверив хозяина дома, что они переночуют у отца, а на самом деле направляются в ближайшую гостиницу, Эви застаёт отца в гостиной, сидящим за прочтением какой - то книги известного бизнесмена.
Она садится рядом, опустив голову на крепкое и надёжное плечо.
— Оставила Лилиан одну? — Альфред вкладывает закладку между страницами и откладывает книгу на журнальный столик.
— Уснула. Перелёт утомил её.
— Как и всех вас, — поцеловав дочь в макушку, замечает Альфред.
— Я слишком скучала, чтобы пойти спать и упустить возможность поговорить, — издалека подводит к интересующей теме, однако после спрашивает напрямую, — в твоей жизни не произошло ничего, о чем бы ты хотел рассказать мне?
— Эви, — девушка чувствует, как мышцы напрягаются, — каким образом до тебя дошла информация? — поникнув, спрашивает мужчина. Естественно, он догадался о чем толкует дочь. Его этот секрет гложет не меньше.
— Совершенно неважно. Гораздо важнее то, что ты решил умолчать об этом, — Эви все ещё лежала на плече отца и говорила абсолютно спокойно, будто они вели беседу о том, какая на улице сегодня прекрасная погода, располагавшая к вечерней прогулке.
— Я не собирался. Не выдалось возможности признаться. К тому же, меня пугала твоя возможная реакция. Тебе не довелось узнать маму. Она была идеальна во всех отношениях. Поверь, я люблю её до сих пор. Самой чистой и подлинной любовью. Но в тоже время осознаю, что с Джулиан я нашёл то спокойствие, к которому стремился всю жизнь. Бежал куда - то сломя голову, не осознавал куда именно. А потом встретил её, подобную тёплому дому с камином после холодной улицы, с горящими в нем дровами; вдохнул запах поленьев и расслабился. Вот оно, подумал я. То, к чему я бежал всю жизнь. Признал, что достиг своего финиша и поверил, что после этого в моей жизни наступят лучшие времена и не нужно более никуда торопиться, блуждать в поисках. Все, что мне требовалось — оно в моих собственных руках. И я знаю одно точно: у меня нет ни капли желания терять это.
Эви некоторое время кусает щеку, терзает слизистую и вздохнув, спрашивает:
— Ты ведь не собираешься прятать её от меня всю оставшуюся жизнь? — журит отца, на что тот с улыбкой качает головой. — Познакомишь нас? — получает кивок. — Прости, что не рассказала о Дилане.
Альфред серьёзнеет вмиг.
— У вас все серьезно, — ни вопрос, ни предположение — самое что ни на есть утверждение.
— Я счастлива, пап. Он — мой тёплый дом с горящим камином и запахом поленьев. Самое главное, я чувствую себя так уютно, как никогда.
Довольная своей формулировкой, аналогичной отца, Эви широко улыбается. Альфред лишь хмыкает и молча целует в макушку, заключив в тёплые объятия.
Дети — птицы, которых рано или поздно, по своему желанию или противовес ему, но требуется отпустить. Не каждому под силу. Однако это необходимость. Жизнь устроена именно так.
Отцу остаётся лишь наблюдать, позволив дочери раскрыть крылья и быть всегда рядом, чтобы в случае падения вовремя подхватить, не позволив упасть.
***
п.с. следующие главы посвятим горячему, то есть нашим голубкам, хи-хи
