4 страница30 декабря 2024, 15:52

Глава IV

Сердца их бились в унисон, словно два барабана, отсчитывая секунды перед погружением в неизвестность. Они стояли, словно завороженные, глядя на старую карту, на которой Проклятый Лес, как темное пятно, поглощал все вокруг. Девушка, все еще ощущая волнение от их недавнего побега и таинственных слов Кроулинга, посмотрела на него, и в ее взгляде промелькнул вопрос.

– Прежде чем мы уйдем, – прошептала она, ее голос был тих, но в нем чувствовалась решимость, – Расскажи мне… Расскажи мне историю этого поместья.

Мистер Кроулинг на мгновение замер, словно погрузившись в воспоминания, и в его глазах промелькнуло что-то похожее на тоску, на мрачное сожаление. Он отвернулся от карты, и взгляд его устремился в пустоту, словно он видел перед собой призраков прошлого, а не старые стены комнаты.

– История этого поместья, – начал он, его голос звучал глухо, словно эхо из темных глубин колодца, – Это история боли, жадности и проклятия.

Он медленно начал свой рассказ, и каждое его слово, словно капля яда, впитывалось в тишину комнаты.

– Когда-то, много веков назад, это поместье принадлежало одному человеку, – продолжил он, – Его звали лорд Эвери. Он был богат, влиятелен, но в его сердце не было ни капли сострадания. Его жажда власти и богатства была ненасытной, и ради достижения своих целей он был готов пойти на любые преступления.

Голос Кроулинга стал еще тише, словно он боялся, что кто-то подслушает их разговор.

– Он собирал здесь своих гостей, пышные пиры сменяли одна другую, но эти празднования были лишь маской, скрывающей его темные делишки. Ходили слухи, что под полом этого поместья, в тайных комнатах, он проводил ужасные эксперименты, мучил своих слуг, и приносил кровавые жертвы.

Он сделал паузу, и в его глазах появился какой-то холодный блеск.

– Лорд Эвери был одержим идеей бессмертия, – продолжил он, – Он верил, что сможет обмануть смерть, если подчинит себе нечто более могущественное, чем жизнь. Но он был слеп, и его жадность привела его к гибели.

Кроулинг обвел взглядом комнату, словно искал следы прошлого, витающие в воздухе.

– После смерти лорда Эвери, поместье настигло проклятие. – продолжил он, – Его тень так и не покинула эти стены, и теперь по ночам, говорят, можно увидеть его призрак, блуждающего по коридорам. Но не только его. Здесь, в поместье, обитают и другие призраки, – сказал он с легкой дрожью в голосе, – они, словно осколки его души, застряли между мирами. Некоторые из них выглядят почти как он, но они – лишь искаженные отражения его былой жестокости. Они бродят в вечном поиске, в вечном мучении.

Девушка слушала рассказ Кроулинга, и ее дыхание стало прерывистым. Она почувствовала, как по спине пробежал холодок, и комната, еще недавно казавшаяся им спасением, теперь превратилась в темное, зловещее место, полное призрачных теней.

– Но есть один, – продолжил Кроулинг, и его голос стал еще более тихим, словно он делился страшным секретом, – один из призраков, он… он отличается от остальных. Его называют Красным.

Взгляд его стал каким-то отсутствующим, словно он видел перед собой этот ужасный образ.

– Он всегда носит с собой красный зонтик, и говорят, что он блуждает по поместью, ища что-то или кого-то. Он не такой, как остальные призраки, он… он опасен.

Мистер Кроулинг посмотрел прямо в глаза девушке, и в его взгляде была не только тревога, но и предостережение.

– Никогда, слышишь? – сказал он, его голос стал жестким, словно он хотел вбить свои слова в ее память, – Никогда не говори с ним, никогда не смотри ему в глаза, и никогда, ни при каких обстоятельствах, не делай то, чего он не говорил. Поняла?

Девушка кивнула, не смея произнести ни слова. Она почувствовала, что рассказ Кроулинга был не просто историей, а предупреждением, и от этого ей стало еще страшнее.

– Мы должны уйти, – сказал Кроулинг, его голос звучал теперь как приказ, – Мы должны уйти отсюда прежде, чем этот Красный найдет нас.

Он взял ее за руку, и его пальцы сжали ее руку с такой силой, что она почувствовала боль. И в этот момент она поняла, что они не просто бегут от старика, и не только от призраков поместья. Они бегут от чего-то гораздо более страшного и опасного, и это «что-то» звало их в Проклятый Лес.

И они пошли, зная, что оставили позади не только темную историю, но и тень, которая, возможно, всегда будет преследовать их.

Мрак сгущался, словно чернила, пролитые на холст ночи. Старые часы поместья, с их скрипучим и зловещим механизмом, отсчитывали последние минуты перед полуночью. Тиканье стало громче, словно барабанный бой, возвещающий приход неминуемой опасности. Девушка и Кроулинг стояли в коридоре, их тени танцевали на стенах, повинуясь зловещему ритму времени.

Когда последний, похожий на погребальный колокол, удар часов пронесся по поместью, наступила тишина, еще более гнетущая и пугающая. Кроулинг нахмурился, прислушиваясь к окружающему безмолвию. Он посмотрел на девушку, и в его глазах промелькнуло облегчение, но тревога оставалась с ним, никуда не исчезая.

– Сейчас… сейчас не так опасно, – прошептал он, его голос был увереннее, чем раньше, – Мы можем идти дальше.

Он взял ее за руку и повел по коридору, словно проводник во тьме. Каждый их шаг отдавался эхом, напоминая, что они не одни в этом мрачном здании, что призрачные обитатели поместья следят за ними из-за теней. Девушка старалась не отставать, ее сердце билось как птица в клетке, но она шла, ведомая мрачной решимостью Кроулинга.

Внезапно, когда они повернули за угол, перед ними предстало нечто неожиданное. Прямо перед ними, словно соткавшись из воздуха, висела… голова. Просто голова, молодого человека, с непослушными рыжими волосами, спадающими на лоб. Его лицо было бледным, словно луна, но на щеках проступал легкий румянец, а глаза, глубокие, как зеленые омуты, смотрели на них с живым любопытством.

Девушка замерла от страха, крепче прижавшись к Кроулингу, но он, казалось, не был удивлен. Он лишь слегка нахмурил брови, словно увидев старого знакомого.

– Ну, здравствуйте, – произнесла голова, его голос был мягким, словно шепот ветра, – Что привело вас в наши края?

Он улыбнулся, и его улыбка, несмотря на его необычное состояние, была теплой и обезоруживающе искренней.

– Вы, наверное, заблудились? – спросил он, наклонив голову набок, словно дружелюбный пес, – Позвольте представиться, я мистер Чобот.

Кроулинг на мгновение растерялся. Он не ожидал такой встречи, не ожидал увидеть настолько дружелюбного призрака. Он посмотрел на девушку, словно спрашивая, можно ли доверять этому существу?

– Мы… мы не заблудились, – ответил он сдержанно, – Мы просто… идем дальше.

Мистер Чобот хихикнул, и его смех, легкий и звонкий, словно колокольчик, наполнил мрачный коридор, контрастируя с тишиной поместья.

– Ну, хорошо, хорошо, – сказал он, – Раз вы просто идете дальше, не буду вас задерживать. Хотя, признаться, я здесь уже очень давно, и давно не с кем было поговорить. Так что, если вдруг вам понадобится немного пообщаться, я всегда рад.

Он опять улыбнулся, и его улыбка была настолько искренней, что девушка почувствовала, как отступает страх. Она, кажется, забыла про ужас, который гнал их по коридорам.

– Я много чего знаю об этом месте, – продолжил мистер Чобот, словно читая их мысли, – Я видел здесь многое, но ничего по-настоящему страшного не происходит. Хотя, конечно, этот Красный – тот еще тип, – пробормотал он, нахмурившись на мгновение, – Но он появляется не так часто.

Мистер Чобот снова тихо хихикнул, словно отгоняя мрачные мысли.

– Ну, ладно, – сказал он, – Не буду вас больше задерживать. Счастливого пути, и если что, заходите, поболтаем.

Он подмигнул им одним глазом и тихо исчез в воздухе, словно растаял под лучами луны.

Кроулинг и девушка стояли в оцепенении, не веря своим глазам. Они только что встретили призрака, и призрак этот был вежлив, дружелюбен, и даже… гостеприимен.

– Что это… что это было? – прошептала девушка, ее голос дрожал от изумления, – Это правда?

Кроулинг молчал, глядя на то место, где только что был мистер Чобот. Он был сбит с толку, его представления о призраках были сломаны. Он знал, что в этом поместье все не так, как кажется, но такого он точно не ожидал.

– Я не знаю, – сказал он наконец, его голос был полон сомнения, – Я… я не знаю. Но мы должны идти, нам нельзя здесь задерживаться.

Он снова взял ее за руку, и они пошли дальше, оставив позади встречу с этим странным, дружелюбным призраком. Но в их сердцах, вместе со страхом, затеплился робкий луч надежды, словно маленький огонек во тьме. И этот огонек говорил о том, что даже в самых темных местах есть место для добра и тепла, и что не все призраки здесь — злобные чудовища.

4 страница30 декабря 2024, 15:52

Комментарии