Глава 19. Внутренний голос не ошибается
Раздаётся негромкий стук в дверь спальни, и этот звук мгновенно выводит Сюэ Хуа из размышлений на серьёзные темы вроде того, кто же она есть на самом деле и кем же ей теперь себя считать.
- Цян Юн, ты? - Глядя на дверь, спрашивает девушка.
- Да, да, я. - Голос мужчины спокоен и нежен. - Можно я войду?
- Конечно, входи. - Отвечает Сюэ Хуа, на самом деле вовсе не желая, чтобы её брат вошёл. Сейчас ей меньше всего на свете хочется, чтобы кто-то её тревожил. Однако, кажется, в сложившихся обстоятельствах отказать брату было бы не очень-то вежливым и приятным поступком. В конце концов, он забрал её из опасного места, перевязал её раненое плечо, накормил её и даже выдал ей её собственную комнату в его доме.
Дверь открывается, и в комнату входит Цян Юн, тут же спрашивая:
- Как ты? Всё в порядке? Уже шесть часов прошло с того момента, как ты очнулась, а ты так и ни разу не вышла из комнаты.
- Уже шесть часов прошло... - Повторяет Сюэ Хуа. - Шесть часов?
- Именно. Шесть часов. Вот я и спрашиваю: всё в порядке?
- Да, всё отлично, не волнуйся. Я всего лишь погрузилась в свои мысли. Очень серьёзно задумалась.
- О чём?
- Не важно.
- Разве ты можешь хранить секреты от собственного брата? - Игриво улыбается Цян Юн. - Мне интересно. Ну, расскажи же. О чём ты задумалась?
- Не важно! - Неожиданно властным и грубым, громким и твёрдым голосом произносит Сюэ Хуа. Даже сама себе удивляется. В одной короткой фразе уместилась вся её накопившаяся за последнее время ярость, вся никуда не вылившаяся злость.
Почувствовав что-то обжигающе-горячее на собственной щеке, девушка машинально прикладывает к лицу пальцы, и тут же понимает - она плачет. Непроизвольно, случайно. Она не хотела... И всё же по щеке катится слеза.
Как только появился повод, все эмоции тут же слезами вылились наружу.
- Понял. - Инстинктивно делает шаг назад Цян Юн.
Не то, чтобы он когда-либо боялся девчонок, но эта его пугает. Она - невероятно сильный заклинатель, к тому же наполовину демон. Она и в нормальном состоянии без труда смогла бы причинить кому угодно такой вред, последствия которого невозможно было бы устранить. Кто знает, что она может сделать в том состоянии, в котором она сейчас? Эмоции заставляют людей действовать.
Не зная, что ещё следует сказать или сделать, Цян Юн решает предложить что-нибудь, что, чисто теоретически, может помочь девушке успокоиться:
- Так... Может, тебе что-нибудь нужно? Еды или воды?
- Нет. - Видя, что случайно напугала своего собственного брата, Сюэ Хуа старается как-то смягчить голос. Выходит не очень, но она старается, честно! - Спасибо, но я ничего не хочу.
- Тогда, может, хочешь заняться чем-нибудь? Я оставил тебе на полке книги. Если они тебе не по вкусу, я могу купить других.
- Не нужно других. Я почитаю эти, мне и они нравятся. Но я займусь этим как-нибудь позже.
- Тогда, может, сейчас хочешь заняться каллиграфией или рисованием? Могу принести тебе чернил, красок и бумаги.
- Ничего не нужно. Сейчас бы я хотела... Просто спокойно посидеть. Оставишь меня одну ненадолго, пожалуйста?
Кивнув головой в ответ, Цян Юн поспешно удаляется из комнаты.
Сюэ Хуа вдруг задумывается о том, чем там занимаются её друзья во Дворце Иллюзий? Как там они? Волнуются ли? Ищут ли? А как там отреагировал на её исчезновение сам Повелитель Иллюзий? Сюэ Хуа может лишь догадываться.
"Надеюсь, они не слишком сильно переживают..."
Но что же происходит на самом деле?
°°°
Просторный тронный зал с шикарно разодетым Куцзюэ-цзюнем на золотом троне. Стоящий рядом с ним Сюэ Бай, серьёзным голосом объясняющий:
- Вы понимаете, она пропала. Её просто нигде нет. Мы с самого утра все вместе ищем её, но нигде так и не можем найти.
Ляо Лэй, нервно измеряющий шагами пол за спиной Сюэ Бая, причитает:
- Нужно было заселять её в одну комнату со мной, а не с этой дурой Сюэ Минь. Я бы за ней хорошо присмотрел.
- Эй! - Возмущается Сюэ Минь. - Она пропала уже после того, как я заснула. Я не виновата. И вообще, я сама так волнуюсь...
И Сюэ Минь действительно волнуется сильнее всех - Сюэ Хуа её единственная подруга, её самый близкий и дорогой человек, ближе и дороже всех остальных вместе взятых. Сюэ Хуа для неё словно родная сестра. Она - её семья.
- И всё-таки ты за ней не смогла уследить! - Спорит Ляо Лэй. И не волнует, что Сюэ Хуа - взрослый человек, за которым следить и не надо.
- Не смогла, и чувствую себя ужасно! - Восклицает Сюэ Минь. - Ужасно стыдно, что позволила ей пропасть. Ужасно страшно, что с ней могло что-то случиться, или даже уже случилось, по моей вине. Ужасно... Просто ужасно!
Как Сюэ Минь не пытается держать себя в руках и оставаться собранной, у неё, в конце концов, не выходит, и по щеке бежит слеза. Эту слезу, впрочем, Сюэ Минь стремится ото всех спрятать, быстро и незаметно её вытереть, но это у неё не выходит тоже - сразу за этой слезой катится следующая. Хоть немногим ранее Сюэ Минь и произнесла уверенное "Я не виновата", она на самом деле не может отрицать, что чувствует чудовищно сильное чувство вины. Ну почему, почему только она не могла повести себя более заботливо и внимательно? Почему не проследила за тем, чтобы Сюэ Хуа уснула в постели? Почему только так быстро расслабилась и позволила Сюэ Хуа вляпаться в неприятности..?
На слёзы Сюэ Минь у всех реакция разная.
- Давай, давай, рыдай! - С издёвкой произносит Ляо Лэй. - Это же так сильно поможет нам найти Сюэ Хуа.
- Ляо Лэй, негоже так разговаривать с девушками. - Наставляет Сюэ Вэнь.
- А я считаю, хоть Ляо Лэй и выразился очень грубо... а пожалуй, даже излишне грубо, посыл его слов всё же верен. - Рассуждает Сюэ Бай. - Этот момент вовсе не подходит для слёз. Когда найдём Сюэ Хуа живой и здоровой, то тогда всё вместе и поплачете от облегчения. А если не найдём, или найдём не здоровой или не живой, то поплачете уже не от облегчения...
Услышав последнее предложение Сюэ Бая, почти все присутствующие - Янь Лицзянь, Ляо Лэй, Лан Сяо, Сюэ Минь, Сюэ Лан и Сюэ Вэнь - возмущаются хором и, как обычно, все с разными интонациями:
- Да разве можно так говорить!
Янь Лицзянь, Ляо Лэй и Сюэ Вэнь - возмущённо, Лан Сяо - вопросительно подняв брови, а Сюэ Лан и Сюэ Минь - испуганно и взволнованно.
- Я просто озвучил один из возможных вариантов. - Пожимает плечами Сюэ Бай. С таким безразличием, так безэмоционально, будто бы ему плевать и на Сюэ Хуа, и на всех, кому она дорога.
От такого некомфортно себя чувствует даже великий Куцзюэ-цзюнь. Без труда можно заметить, что, услышав слова Сюэ Бая, он слегка вздрагивает и поёживается. Опомнившись от шока, он произносит:
- Впервые слышу, чтобы кто-то с таким пренебрежением говорил о члене своего клана.
- Члены мы одного клана или нет - а родством мы не связаны.
- Кровным родством вы не связаны. - Отчасти соглашается Куцзюэ-цзюнь. - Однако вас объединяет общая идея, общая мысль, и общая цель. Духовное родство, знаешь ли, гораздо крепче кровного.
- К духовному родству ещё прийти надо. - Возражает Сюэ Бай. - Общие идея мысль и цель у нас уже есть, а для того, чтобы появилось духовное родство, нужно много, много времени.
Будучи не согласным, но не зная, что возразить, Куцзюэ-цзюнь хмурится и переводит тему:
- Так, снова о том, что могло случиться с Сюэ Хуа... Ночью двери дворца открывались. Я тогда не придал этому значения - так иногда бывает, мой дворец шалит время от времени, сам открывает свои двери, двигает столы и стулья, перевешивает картины... Но теперь, когда я знаю об исчезновении Сюэ Хуа, я думаю, что это она открывала двери. И покинула дворец.
- Дворец шалит? - Удивлённо переспрашивает Сюэ Бай. особенности Дворца Иллюзий явно интересуют его гораздо больше, чем информация о том, что Сюэ Хуа сейчас скорее всего находится в кишащем опасностями лесу. - То есть он... так же, как духовное оружие? Вроде не живой, но со своим характером и предпочтениями?
- Именно так. А теперь, мальчик, - Куцзюэ-цзюнь говорит с явным неуважением в голосе, - сфокусируйся на важном. Иди искать Сюэ Хуа.
Куцзюэ-цзюнь и так не понимает, от чего именно его отношение к Сюэ Баю так внезапно испортилось. Обычно ему вообще всё равно на окружающих и их жизни, их проблемы и переживания. Однако сейчас... Ему очень, очень не нравится отношение Сюэ Бая ко всему происходящему. Не то, чтобы он обычно вообще обратил внимание на что-то подобное, но здесь и сейчас... Возможно, это из-за того, что дело касается Сюэ Хуа. Ещё долгое время назад, когда Ляо Лэй рассказывал Куцзюэ-цзюню о Сюэ Хуа, тот почувствовал как раз то, о чём сейчас и говорил - духовное родство. Эта девушка чем-то напоминает ему его самого - решимостью делать то, что считает правильным, и своим безмерным любопытством. Но ещё больше она напоминает ему его покойную младшую сестру. Она, как и он, раньше была членом клана Сюэ. И её с самого рождения звали так же, как сейчас зовут зовут ту самую девушку - Сюэ Хуа. По внешности эти две молодые девы не похожи совершенно: та Сюэ Хуа, что была сестрой Куцзюэ-цзюня, при жизни обладала неимоверно хрупким и изящным телом, белой полупрозрачной, словно лёд, кожей, и пушистыми и белыми, словно свежевыпавший снег, волосами и ресницами. Внешностью та Сюэ Хуа пошла в свою мать, тогдашнюю главу некогда великого клана Сюэ. Сам Куцзюэ-цзюнь выглядит вовсе не так, он внешностью пошёл в своего отца, мужчину из клана Чжао... Так, сейчас не об этом. По внешности обе Сюэ Хуа противоположны друг другу, однако по характеру, манере общения, походке даже - это словно бы один человек. Та же живость и искренность в каждом движении и слове, то же непонятным образом извлекаемое из унылого бытия счастье, то же стремление к светлому будущему, те же надежды и мечты. И тот же взгляд - улыбающийся, уверенный взгляд даже перед лицом опасности.
В общем, эта девушка - современная Сюэ Хуа - напоминает Куцзюэ-цзюню и его самого, и, ещё больше - его дорогую сестру, которой уже много лет нет в живых, и, вероятно, именно это и является причиной, по которой мужчине не нравится такое пренебрежительное отношение Сюэ Бая у этой девушке. Он уже очень давно не задумывался о собственных чувствах и разучился понимать их, так что и сейчас он может лишь предположить, что именно он чувствует и почему. И всё же...
"Не нравится мне этот Сюэ Бай." - Думает Куцзюэ-цзюнь. - "Очень не нравится."
А в то время, как Куцзюэ-цзюнь всё глубже и глубже погружается в размышления о чувствах и обо всём, что с ними связано, Сюэ Бай, согласно кивнув головой, собирается пойти искать Сюэ Хуа на улице, как и все. Оборачиваясь туда, где чуть ранее стояли остальные, он, к своему удивлению, не видит там никого.
- А где...?
- Уже ушли, пока ты спрашивал о дворце. - Отвечает Куцзюэ-цзюнь, даже не дав Сюэ Баю закончить вопрос. - Вышли в Лес Иллюзий искать Сюэ Хуа.
- А я и не заметил.
- Потому, что не уделяешь продаже Сюэ Хуа достаточно внимания. Ведёшь себя так, будто это всё и не важно. Я сказал тебе, иди. Иди искать девушку.
Снова кивнув головой и не произнеся больше не слова, Сюэ Бай разворачивается и спешит к дверям, к выходу из дворца.
Все ищут пока что совсем рядом с дворцом, расхаживая в его окрестностях и то и дело выкрикивая:
- Сюэ Хуа! Сюэ Хуа, ты здесь?
- Хуа-мэй, где ты?
- Сюэ Хуа!
- Сюэ Хуа, ты нас слышишь?
- Эй! Эй, Сюэ Хуа!
Сюэ Бай присоединяется, и, бродя между деревьями и глядя из стороны в сторону, кричит:
- Сюэ Хуа! Ты слышишь?
Вскоре, однако, Ляо Лэй обеспокоенно произносит:
- Рядом её, похоже, нет. Случилось что-то страшное.
- Что такое? - Подаёт голос не менее обеспокоенный Янь Лицзянь. - Как ты понял?
- Мы кое-что нашли. - Говорит доселе молчавший Шень Ан. - Здесь, под деревом.
- Серебряный кинжал, который я дарил Сюэ Хуа. - Поясняет Ляо Лэй. - И на кинжале капли крови.
- И земля пропитана кровью. - Шень Ан сидит на корточках, разглядывая холодную землю, явно напитанную чем-то красным.
- О Небеса ! - Янь Лицзянь тут же подбегает к тому самому месту под деревом, впрочем, как и все остальные. - Как же это..?
Ляо Лэй опускается на корточки так же, как и Шень Ан, и тоже рассматривает пятно крови.
- Не переживайте. Крови Сюэ Хуа здесь мало. Большая часть здесь - кровь кого-то из монстров Леса Иллюзий.
- Как ты понял? - Хмурится Сюэ Лан.
- Дело в том, что я и Ляо Лэй - демоны. - Поясняет Лан Сяо, зная, что Ляо Лэй не захочет объяснять из-за своей лени. - У большинства из нас очень развитое обоняние. Мы можем без труда по запаху определить, кому принадлежит кровь.
- Это классно. - Сюэ Лан расслабляется, морщинка между его бровями разглаживается. - Мне бы тоже хотелось быть демоном... Вы почти как заклинатели, только со "сверхспособностями".
- Быть демоном хуже, чем ты думаешь. - Фыркает Ляо Лэй.
- Хотя бы потому, что все, даже не будучи с нами знакомыми, заранее ненавидят нас. - Снова поясняет Лан Сяо. - Лишь за то, что мы демоны.
- Мы все не ненавидим. - Спорит Сюэ Минь.
- Ну да. - Закатывает глаза Ляо Лэй. - Особенно ты. Ты меня вовсе не ненавидишь.
- Я, может, и ненавижу тебя. - Частично соглашается Сюэ Минь. - Но это из-за того, что ты создал эти ужасные кольца. Всё, что сейчас происходит, происходит из-за тебя. И моя ненависть к тебе не имеет никакого отношения ни к тому, что ты демон, ни к другим демонам.
- Ляо Лэй же не знал, что всё так обернётся. - Влезает Сюэ Вэнь. - Да это сейчас и не главное. Главное сейчас - найти Сюэ Хуа. Ляо Лэй, Лан Сяо, вы можете по запаху определить, куда она могла деться?
- Будет сложно. - Отвечает Лан Сяо. - Кажется, она была здесь довольно давно. Может, тогда, когда мы все только-только заснули. Её запах уже почти развеян ветром и перекрыт другими запахами. Наш нюх, конечно, хорош, но всё же не настолько хорош, как, например, у тех же собак.
- Именно так. - Кивает головой Ляо Лэй. Но, кажется, я чувствую здесь запах ещё какого-то демона. Кого-то, кто нам не знаком.
°°°
Ещё немного подумав, Сюэ Хуа выбегает из своей комнаты и бродит по дому, разыскивая Цян Юна.
Как только она выходит из своей комнаты, она видит просторный коридор. Его белые ровные стены пусты - нет ни полок, ни рисунков, ни даже трещин и неровностей. Зато есть четыре двери.
Сюэ Хуа открывает первую и тут же понимает, что эта дверь ведёт на улицу. Перед глазами оказывается узкая улочка с ровными рядами домов. Один ряд - тот, в котором находится дом Цян Юна (хоть мужчина и сказал, что теперь этот дом принадлежит и Сюэ Хуа точно так же, как и ему, девушке вовсе не хочется называть его своим. Здесь всё такое... чужое), а второй ряд - прямо напротив первого. Дом, стоящий напротив дома Цян Юна, явно стар: деревянные стены и крыша где-то поросли мхом, где-то в них видны щели... Сюэ Хуа поклясться готова, что, если она войдёт в этот дом, половицы будут скрипеть под её ногами при абсолютно каждом её шаге, да и, находясь в этом доме, Сюэ Хуа бы очень боялась, как бы ветхая крыша не рухнула ей прямо на голову. Рядом с этим домом стоит деревянная лавочка, низенькая и тоже поросшая мхом. На лавочке сидит старушка в затасканном коричневом одеянии, и кажется, будто это одеяние сшито из старых мешков из-под муки или картошки. Седые волосы старушки, редкие и тонкие, заколоты на затылке деревянной заколкой. Заколка резная и на ней что-то изображено, но что конкретно? - этого Сюэ Хуа не видит, слишком уж на большом расстоянии от пожилой женщины она находится. В руках старушка держит толстую раскрытую книгу в коричневом кожаном переплёте.
Вероятно, почувствовав на себе взгляд Сюэ Хуа, старушка отрывает свой взгляд от пожелтевших от времени страниц и смотрит на девушку. Тут Сюэ Хуа видит, что глаза старушки зелёные-зелёные. Не такие зелёные, как яркие изумруды или не менее яркая листва деревьев, а такие зелёные, как мох на стенах этого домишки за её спиной. Тёмный цвет, но всё же насыщенный. Такой яркий, что издалека даже кажется, что глаза старушки светятся.
Посмотрев пару секунд в глаза старухе, Сюэ Хуа закрывает дверь на улицу. Можно было бы поговорить со старухой и узнать хотя бы, что это за поселение... Но в данный момент Сюэ Хуа нужно не это.
Она открывает следующую дверь. Перед глазами девушки открывается комната, принадлежащая, по всей видимости, Цян Юну. Здесь всё вовсе не так, как в комнате Сюэ Хуа или в коридоре. Здесь на полу валяется мусор вроде исписанных и мятых листов бумаги, клочков какой-то ткани и оберток от конфет. Также пол здесь покрашен в белое, как и всё остальное в этом доме. И нравится же Цян Юну этот траурный цвет! А в прочем, Сюэ Хуа не имеет ничего против белого. Красивый цвет. Главное, чтобы его было не настолько много, как тут... Кровать с белым постельным бельём не заправлена. Это всё говорит о том, что слова внутреннего голоса Сюэ Хуа оказались верны - чистота этого дома для него не естественна. Уборка была проведена лишь ради Сюэ Хуа, а сам Цян Юн не имеет ничего против того, чтобы жить в грязи. Вероятно, в этой комнате уборка тоже недавно проходила, просто с момента этой самой уборки Цян Юн успел снова развести здесь самый настоящий свинарник, превратить свою комнату в конкретную помойку.
Самого Цян Юна Сюэ Хуа в комнате не обнаруживает и уже собирается идти дальше по дому в поисках своего брата, и даже разворачивается и закрывает дверь... как вдруг поворачивается обратно и снова распахивает дверь.
Так, а что это там за красная лужа, расползающаяся по полу возле шкафа для одежды?
