Глава 17. Другой брат
- Ты дома. - Доносится из соседней комнаты незнакомый мужской голос.
Ни страха, ни тревоги Сюэ Хуа вовсе не чувствует. Находиться с незнакомыми и малознакомыми людьми рядом уже стало привычным, и на своём опыте девушка уже знает, что такая компания может оказаться куда безопаснее компании самого близкого человека. Эмоций сейчас у неё много, но самая яркая из них - любопытство:
- Ты кто?
- А ты как думаешь? - Судя по звучанию голоса, разговаривающий мужчина улыбается.
- Подойди сюда. - Настроение Сюэ Хуа становится игривым. - Я посмотрю на тебя и попробую угадать, кто ты.
- Сейчас, подожди секунду.
И Сюэ Хуа ждёт, сидя на кровати и снова окидывая взглядом комнату. Всё белое, всё чистое... Только по царящей вокруг чистоте можно догадаться, что это - не жильё её товарищей. Не то, чтобы они были недостаточно чистоплотны, но и о грязи они никогда особо не переживали. Большую часть времени в их доме был творческий беспорядок - повсюду валялись кисти практикующейся в каллиграфии Сюэ Хуа, "потерянные" кинжалы из коллекции Ляо Лэя, куски ткани шьющей Сюэ Минь, книги и свитки бумаги с записями о медицине Лан Сяо... Убирались все вчетвером раз в неделю, и всё. Здесь же все вещи аккуратно расставлены по своим местам, все кувшины и вазочки натёрты до блеска, а ни на полу, ни на любых других поверхностях нет ни пылинки.
У Сюэ Хуа вовсе нет предположений, чей дом мог бы выглядеть так.
И через некоторое время в комнату входит мужчина в белых траурных одеяниях и с небольшой, еле заметной проседью в угольно-черных волосах, но с всё ещё красивым и молодым лицом. Его кожа смуглая, нос маленький, глаза янтарные... Во всем, кроме цвета волос, Сюэ Хуа походит на этого мужчину.
Сюэ Хуа задумывается: разве может кто-то быть настолько похож на совершенно чужого человека? Нет. Значит этот человек есть не чужой. Но разве есть у неё родственники, с которыми она так редко видится, чтобы забыть и не помнить их? Так странно и удивительно для неё самой, но, похоже, есть. Но кто именно этот мужчина, Сюэ Хуа понять не может. По его внешности даже нельзя понять его возраст.
- У меня... нет ни одной идеи, кем ты можешь быть. - Честно признается девушка. - Может, скажешь хотя бы своё имя?
- Цян Юн.
- Цян Юн? - Задумчиво произносит Сюэ Хуа. Знакомое имя. Это же автор той самой записки, предназначающейся Шень Ли! Только кем он приходится ей самой, девушка понять не может. Фамилия разная, но внешность... - Всё-таки я не угадаю. Скажи, кто же ты?
- Я твой старший брат.
- Как это, старший брат? - Хмурится Сюэ Хуа. - У меня же только один брат, и это Янь Лицзянь.
- У тебя и правда только один брат. - Мужчина немного посмеивается, подходя ближе и садясь на край постели рядом с девушкой, лицо которой выглядит почти точно так же, как его собственное.
- Но... - Начинает Сюэ Хуа, но сразу замолкает, осознав, что сказать-то ей нечего. Ничего не понимая, она хмурится сильнее.
- Он не твой брат.
- Кто? Янь Лицзянь? - Уточняет девушка.
- Янь Лицзянь. - Кивает Цян Юн. - Он тебе и вовсе не родственник.
Не зная, верить этому или нет, Сюэ Хуа просто молча смотрит на мужчину.
- Твой единственный брат - я. - Продолжает говорить он. - Да и в принципе, я - единственный твой родственник, до сих пор оставшийся в живых.
- Но ведь я родилась и выросла в клане Янь.
- Выросла действительно там, но вот родилась ты в маленьком разваливающемся деревянном доме на окраине одной из деревень, ныне не существующих.
- Как так вышло? Что ты всё ходишь вокруг да около!? Ну, расскажи всё с самого начала, и поподробнее! - Девушка замолкает на пару мгновений, а потом продолжает говорить куда более спокойным тоном. - Но сначала принеси мне воды, пожалуйста.
- Вау. - Снова посмеивается Цян Юн. - Росла среди благородных Янь, а по характеру всё равно больше похожа на семью Цян.
Сказав это, мужчина встаёт с кровати и уходит в комнату, из которой пришёл, а через некоторое время возвращается с идеально ровным и идеально белым фарфоровым стаканом, наполненным водой. Во всём, что есть в этом доме - даже в простом стакане - идеально всё, и эта чрезмерная идеальность выглядит чертовски неестественно. Сюэ Хуа уже становится некомфортно от такого.
Невольно она также думает о своих товарищах: "Сюэ Минь бы здесь понравилось, она как раз любит, когда всё чисто и светло... А Ляо Лэй бы специально стал переставлять тут вещи, чтобы всё выглядело беспорядочно." Но вот нравится здесь ей самой или нет, Сюэ Хуа решить не может. С одной стороны, находиться здесь довольно приятно, а с другой - от того, насколько здесь всё идеально, создаётся впечатление, что что-то не так, что где-то подвох. Всё выглядит таким ненастоящим, таким поддельным.
Сюэ Хуа берёт стакан из рук Цян Юна и сразу выпивает всё. Конечно, Янь-гэгэ учил её не брать еду и напитки из рук малознакомых и подозрительных людей, но тут уж либо она выпьет эту воду, либо будет мучаться от жажды. А мучаться ей не хочется. Кстати, вода вроде нормальная. Нет ни подозрительного запаха, ни подозрительного привкуса.
Цян Юн садится рядом и начинает рассказывать, с самого начала и подробно, как и просила Сюэ Хуа:
- Наша с тобой мать была демоном. У неё был муж, тоже демон, и он был моим отцом. Но когда мне было семь лет, он погиб. Наша мать почти сразу нашла себе нового мужчину, в этот раз обычного человека, и через два года забеременела от него. Однако, узнав об этом, он сказал, что ребёнок ему не нужен и вообще всё это время ничего серьёзного он не хотел. И бросил нашу мать. А родив тебя, наша мать решила, что если мы оставим тебя у себя, то и себе жизнь усложним, и тебе хорошо не будет. Мы ведь всегда жиди бедно, да и ты ребёнок демона и человека, а у людей и демонов, как ты знаешь, взаимная неприязнь. Ни в мире людей, ни в мире демонов тебя не приняли бы. Вот мать и решила подкинуть тебя в какую-нибудь другую семью. Она хотела выбрать тебе семью ответственных людей с хорошей репутацией, и желательно богатых. Она долго думала... и решила, что лучший вариант - клан Янь, известный всему миру и состоятельностью, и благодетельностью. Но мне она не сказала, что отнесла тебя именно к Янь. Сказала только, что теперь ты в достойной семье. А потом я сам по воле случая столкнулся с людьми из клана Янь, увидел среди них тебя и сразу понял, что ты - моя сестра.
- Я приёмная. - Констатирует факт Сюэ Хуа, пустым взглядом смотря в глаза своему брату.
- Да, типа того. - Посмеивается тот.
- Я подкидыш.
- ...
- Мне грустно.
- Но тебя ведь любили и воспитывали, как родную, разве нет?
- Меня действительно любили и воспитывали, как родную. Но как они могли скрыть от меня такое? Я чувствую себя... обманутой. Как будто вся моя жизнь была ложью.
- Они скрыли потому, что не хотели тебя расстраивать.
- Но теперь я расстроена только больше.
Желая поскорее перевести тему, дабы не огорчать сестру сильнее, Цян Юн произносит:
- Я испёк сладкие булки. Голодная?
