7- Присутствие на грани исчезновения
Он взял её и осмотрел несколько раз, будто каждая прочитанная строка могла породить новые слова, которых прежде там не было.
"..1?"
После отчаянных поисков Азар заметил внизу листа едва различимую линию: "1".
'Что означает цифра 1? Это не может быть совпадением, не с такой тонкой и аккуратной линией, как шёпот на застенчивом листе...'
Он медленно сглотнул, и что-то внутри его сжалось без объяснения.
'Может, это к лучшему...'
Тик-так
Тик-так
Тик-так
Звук часов.
2:41
'Ах... скоро собеседование.'
Азар поспешно надел пальто и обувь, боясь опоздать.
Он закрыл дверь, сунул ключ во внутренний карман и выскочил из гостиницы.
Динь!
Зазвонил дверной колокольчик кафе, но мир не обернулся.
Та же атмосфера. Те же лица.
Измотанные тела в поисках работы, перешёптывающиеся, будто боятся, что их слова украдут, и старики в углу, наблюдающие за людьми без цели, обмениваются словами медленно, словно учатся говорить заново.
Всё выглядело именно так, как он оставил... будто время здесь решило остановиться.
Но... теперь движения этих людей казались Азару механическими, точными до автоматизма.
'Это из-за воспоминаний того, кто управлял моим телом? Будто я теперь вижу мир иначе... или, может, я с самого начала видел его неправильно.'
Он подошёл к администратору, стоящему у кассового аппарата, как обычно. Тот сразу заметил его приближение.
"Здравствуйте, сэр. Чем могу помочь?"
Его глаза скользнули по Азару без намёка на узнавание, будто они не встречались ранее.
"Я был здесь вчера, и сотрудница из комнаты назначений записала меня на встречу с работодателем, которая должна проходить здесь. Куда мне идти?"
Сотрудник после короткой паузы ответил: "Пожалуйста, пройдите со мной."
Он открыл дверь возле стойки регистрации и подождал, пока Азар войдёт, оставив её открытой, а затем направился к двери рядом с комнатой назначений.
Молча он открыл дверь с табличкой "Комната для встреч".
Азар вошёл.
Комната была маленькая, с столом на четырёх человек, по два стула с каждой стороны. Стены были голыми, одно окно пропускало холодный солнечный свет. В углу стоял деревянный шкаф с несколькими книгами и бумагами.
В отличие от известкового пола снаружи, пол здесь был из коричневого дерева. Бледно-белые стены придавали атмосфере уныние и пустоту.
Сотрудник остановился у двери и указал на стул напротив окна:
"Вы можете сесть здесь и подождать, пока придёт работодатель."
"Хорошо, спасибо," - сказал Азар.
Сотрудник не ответил, вышел и закрыл дверь, затем с безразличием вернулся к стойке регистрации, как человек, не задающий вопросов.
Азар сел на указанный стул, но ожидание не было как прежде... казалось, что это комната смотрит на него, а не наоборот.
Тик-так
Тик-так
'...'
Эхо часов разносилось по молчаливой комнате, разбивая тишину каждым движением и звуком.
Глаза Азара были прикованы к ним, ожидая трёх часов.
И всё же, время тянулось невыносимо медленно - это собеседование решало всё. Отказ означал возвращение на улицу... где голод правдивее людей.
...так
2:59
...
3:00
Раздался тихий щелчок дверной ручки. Кто-то открыл дверь. Это был администратор.
Азар сцепил пальцы на коленях, пытаясь скрыть их дрожь.
Вошли двое, и администратор тихо закрыл дверь, но сердце Азара не обрело покоя.
Что-то в их появлении не говорило о начале, а скорее о конце. Будто собеседование было не чем иным, как гробом, медленно открывающимся.
Первым вошёл высокий мужчина в шляпе и формальной одежде, за ним - женщина тоже в деловом костюме, но без шляпы, на каблуках и в длинной юбке. Её чёрные волосы были туго собраны в пучок, но несколько прядей выбились и спадали на лицо. В руках она держала чёрную сумку с металлическими замками по бокам и кодовыми замками.
Они подошли к столу. Мужчина протянул руку Азару и без выражения на лице сказал: "Ас-саляму алейкум."
Азар, уже вставший при их входе, протянул руку в ответ и с лёгкой улыбкой произнёс: "Ва алейкум ас-салям."
Женщина кивнула ему без улыбки, и Азар ответил ей таким же лёгким кивком.
Сел мужчина напротив Азара, а женщина села рядом с ним.
Мужчина положил свою шляпу на стол, а женщина аккуратно поставила сумку на пол.
Женщина достала из сумки, расстегнув замок, ручку и небольшой блокнот, затем снова закрыла сумку.
Открыла чистую страницу, взяла ручку и кивнула мужчине.
Получив её сигнал, мужчина посмотрел на Азара и начал говорить:
"Итак... какой у тебя опыт и навыки в офисной организации?"
Азар немного откинулся назад в кресле и сказал спокойным и уважительным тоном:
"У меня неплохой опыт в офисной организации.
Я умею классифицировать и упорядочивать документы по приоритету, а не только по датам или заголовкам."
Он на мгновение замолчал, словно колебался, затем продолжил:
"Я обращаю внимание на мелочи и стараюсь, чтобы всё находилось на своём месте, не создавая беспорядка.
Работаю тихо, избегаю ненужных повторных вопросов.
Предпочитаю ясность в документах, простоту в структуре и надёжность в хранении."
Затем он бросил короткий взгляд на женщину, которая писала:
"Я умею работать в тишине... предпочитаю, чтобы моё присутствие ощущалось в результате работы, а не в моём голосе."
Мужчина долго смотрел на него. Наконец, спустя некоторое время, заговорил:
"Есть ли у тебя какие-либо сертификаты или курсы, подтверждающие твои слова?"
"Да. У меня были, но, к сожалению, они были уничтожены войной. Но я готов пройти любое испытание, чтобы доказать свои навыки."
"Хмм..."
Мужчина задумался, затем посмотрел на женщину. Словно прочитав его мысли, она перестала писать и положила сумку на стол.
Открыла её и достала беспорядочную стопку бумаг.
Закрыла сумку, опустила её вниз, а затем мягко придвинула бумаги к Азару, не сказав ни слова.
"Это бумаги, которые мы подготовили на такие случаи. Упорядочь их, как считаешь нужным, за десять минут." - объяснил мужчина, доставая карманные часы.
"Теперь можешь начинать."
Хотя сначала Аазар удивился, он быстро взял себя в руки. Закрыл глаза, сделал короткий вдох, затем решительно посмотрел на бумаги.
Он протянул руку и подтянул к себе стопку. Некоторые бумаги были наклонены, перевёрнуты, с рваными краями. Он не стал сразу их сортировать, а взглянул на них так, как человек смотрит на комнату, в которую залез вор.
Он начал разбирать стопку молча. Ни звука, только шелест бумаги.
Он взял первый лист, быстро прочитал его, затем второй, третий...
Постепенно бумага начала двигаться в его руках в ритме, напоминающем продуманную танцевальную последовательность.
Он создал на столе две группы, затем стал упорядочивать каждую внутри, не останавливаясь. Он едва успевал положить один лист, как за ним точно следовал следующий - словно была музыка, которую слышал только он, направляя его движения.
Он слегка опустил голову, сосредоточился и стал переворачивать бумаги, словно читал немую историю, уловляя скрытые связи, несортированные даты, повторяющиеся темы и воссоздавая их без заметок, без ручки - только глазами и руками.
Его руки двигались уверенно. Без колебаний, без хаоса.
Он поднимал лист, откладывал его, брал другой и возвращал в середину. Он не пытался произвести впечатление - он просто возвращал вещи на их место.
Спустя некоторое время, бумаги перед ним были разделены на четыре аккуратных файла, с ровными краями и чёткими заголовками.
Затем он поднял голову. Он ничего не сказал. Просто посмотрел на мужчину и женщину, словно говоря: "Я закончил."
"6 минут и 30 секунд." - сказал мужчина, вероятно, обращаясь к женщине, чтобы она это записала.
Затем он посмотрел на Азара:
"Можешь объяснить, на каком основании ты их организовал?"
"Конечно." - ответил Аазар и указал на крайние слева бумаги, добавив:
"Эти касаются счетов, а рядом - отчёты о финансовой деятельности. Они относятся к финансовому отделу."
Затем указал на крайние справа:
"Эти - о юридических документах, а рядом - указы и регламенты. Это относится к юридической сфере."
Он опустил руку, затем снова посмотрел на мужчину, ожидая его ответа.
Мужчина посмотрел на бумаги, затем на руку Азара, всё ещё расслабленно лежащую у края стола.
Наступила короткая пауза - не похожая на замешательство, скорее, как будто он что-то фиксировал в уме.
Затем сказал:
"Методичный подход... и понятный. Ты не использовал никаких бумажных разделителей или цветов, но порядок ясен."
Он перевёл взгляд на женщину, и она быстро что-то записала, не поднимая глаз.
Он вернулся к разговору:
"Ты когда-нибудь имел дело с конфиденциальными файлами или с данными, не предназначенными для обычных сотрудников?"
Азар удивился; он не ожидал такого вопроса.
"Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр, но я могу адаптироваться к любой ситуации."
"Хмм. Хорошо." - добавил мужчина.
"Дай ему адрес." - сказал он женщине, не глядя на неё.
Она перевернула страницу, быстро и аккуратно написала адрес.
Оторвала лист, сложила его и положила перед Азаром.
Открыла сумку, убрала блокнот и ручку, затем закрыла её.
"Работа начнётся завтра ровно в семь утра." - сказал мужчина, поднимая шляпу.
Он и женщина встали, затем покинули комнату.
Остановившись у двери, женщина будто что-то вспомнила. Она повернулась к Азару и сказала: "Если хочешь, есть ещё жилые комнаты для сотрудников."
Затем последовала за мужчиной, не дожидаясь ответа.
"Фуух..." Он откинулся назад и шумно выдохнул, сдерживая дыхание всю встречу.
Он посмотрел на часы - 3:20.
'Прошло всего двадцать минут? Казалось, что прошло два часа... Это из-за напряжения?'
Азар уставился на часы с удивлением. 'Когда думаю об интервью... я сказал всё, что нужно... или слишком много?'
Он посмотрел на листок на столе. 'Во всяком случае, было мило с её стороны рассказать мне о комнатах для сотрудников, иначе мне бы пришлось арендовать номер в гостинице на оставшиеся деньги, надеясь, что скоро получу зарплату...'
Он взял листок и развернул его. Несколько раз перечитал заголовок, затем положил бумагу во внутренний карман рядом с ключом от гостиничного номера.
Он встал со стула, вернул его на место за столом, затем вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Он вышел из кафе. Холодный воздух и тусклый солнечный свет окутали улицу атмосферой уныния.
Азар бродил среди старых зданий, облезлых ларьков, а крики уличных торговцев разрезали воздух.
Он заходил в узкие переулки, один за другим, словно это была его единственная возможность убить время.
В конце одного из переулков появилась огороженная садовая зона с низким ржавым забором и короткими металлическими воротами.
Внутри стояла единственная скамейка под бледным деревом.
Он остановился у ворот, молча глядя на сад, будто память его повторялась помимо воли.
'Ах... Я запутался в мыслях и потерялся.
Погоди... этот сад... Разве не туда пошло моё тело, когда им управляли?!'
Зрачки его расширились, словно это место позвало его, и он не заметил. Он и не думал, что ноги приведут его именно сюда.
'Ну, думаю, ничего страшного. Тот, кто управлял моим телом, не причинил вреда, так что всё в порядке, верно?'
Он протянул руку к ручке... но она застыла в воздухе, словно что-то внутри него боролось с незваным гостем, но у него не было сил.
Губы его задрожали, а в глазах будто отразилась только что открывшаяся правда.
'Что за...? Это были не мои мысли... Чёрт, неужели тот пытается заставить меня принять контроль, подсовывая свои идеи в мою голову?!'
Он развернулся и побежал прочь из узкого переулка, из одного в другой, и каждый выход казался тающим, прежде чем он его достигал.
После того, что казалось часом безумного бега, он, наконец, остановился. Прислонился спиной к холодной стене, тяжело дыша.
"..."
'Где выход...? Не может быть, что я так глубоко забрел в город... Похоже, я попался в ловушку. Но почему именно я? Внешне я просто буквально бездомный.'
Он схватился за голову, пытаясь выжать из себя хоть одну спасительную мысль.
'Думай... думай! Как я тогда освободился от контроля? Как... вернул себе сознание?'
...И всё же, вкралась чужая мысль, мягкая как шёпот: 'Может, его цель была доброй.'
Шлёп!
Звук пощёчины раздался в пустом переулке, словно отчаянная попытка вырваться из удушающей мысли.
'Чёрт... опять не мои мысли!'
'Время уходит... Как я тогда пришёл в себя? Было что-то... что-то мешающее контролю.'
На боль не было времени. Если он не найдёт выхода, он исчезнет. Сотрётся, будто его и не было.
'...листок!'
Он резко встал, и в его глазах засиял лучик надежды.
'Когда я получил этот лист... да, только тогда я пришёл в себя. Он должен иметь какой-то эффект. Психическая защита? Невидимый барьер?'
'Постой, как мне взять лист? Он в гостинице, а я застрял здесь...'
'......'
Он замер, отчаянно пытаясь придумать конкретное решение.
Но что-то внутри него притихло... это был не голос, а неясное чувство... словно решение заключалось не в листке самом по себе, а в том, что он для него значил.
'Погоди... у меня его нет, но он всё ещё мой. Его не отобрали. Воспоминание о нём... может быть достаточно.'
Чувство той самой минуты, когда он впервые держал бумагу.
Дело было не в содержании, не в чернилах, не в почерке.
А в осознании, что у него есть что-то своё, что-то стабильное посреди странного, дрожащего под ногами мира.
Он закрыл глаза и сосредоточился... представил бумагу, её текстуру, складку, мягкие чернила на поверхности.
Таинственное число, написанное нежной рукой, как будто его вид придавал Азару вес в этом мире.
'Я не машина, которой так просто управлять...'
Его тело задрожало.
Но он почувствовал твёрдую опору под ногами - впервые с тех пор, как вошёл в этот переулок.
Он медленно открыл глаза.
Всё вокруг оставалось прежним. Но внутри... он больше не был хрупким.
Перед ним, в конце переулка, засиял солнечный свет.
Хотя раньше он дрожал от его холода, теперь он чувствовал радость, как ребёнок, добившийся невозможного.
