4- Странные технологии
Они тихо пили чай, наслаждаясь спокойствием утра, но Азар нарушил тишину, сказав: "Госпожа, где ближайшее кафе? Где я могу найти газеты... и сколько это стоит?"
Старушка немного удивилась и ответила: "Похоже, ты хочешь собирать информацию. Но прежде, позволь мне спросить. Ты знаешь валютную систему здесь? Потому что, похоже, ты не знаешь, раз дал мне эту трию."
"О... Ты правильно догадалась, госпожа. Нет, я не знаю валютную систему здесь", ответил Азар. "Хорошо, объясню просто. У нас есть три типа валют. Самая высокая — это криото, она в виде банкнот: 100, 200 и 500. На среднем уровне — крида, это наиболее часто используемые банкноты, и они бывают номиналом: 5, 10, 20, 50 и даже 60. Как видишь, крида используется чаще по очевидной причине, поэтому их больше. А последний тип — трия, это монеты: 0.05, 0.10, 0.20 и 0.50."
"О..." Азар издал звук, выражающий понимание. 'Вот почему она удивилась, когда я дал ей монеты... или точнее, эту трию.'
Старушка спокойно продолжила: "Теперь о кафе. Ближайшее популярное кафе находится примерно в двух километрах отсюда, относительно близко. Это хороший выбор, если хочешь собирать информацию. Что касается газет, есть шесть способов.
1. Уличные продавцы (самые распространенные)
2. Бродячие журналисты
3. Киоски
4. Кафе
5. Некоторые библиотеки
6. Подписка"
"Хмм", задумался Азар. 'Крида и трия... Похоже, мне нужно запомнить эти значения быстро. В этом странном мире не будет места для ошибок. А кафе в двух километрах? Я могу пройти. Информация — это мое единственное оружие здесь.'
"Можешь ли ты указать мне путь в кафе, пожалуйста? Я хочу как можно скорее начать свой путь, госпожа."
Она не ответила сразу. Старушка взглянула на свой стакан с грустью, помолчала несколько минут, затем глубоко вздохнула. Минуты тянулись тяжело, прежде чем она заговорила тихим голосом: "Знаешь... мне грустно, что ты так быстро уедешь, хотя я как-то ожидала этого."
Азар поднял взгляд, но не перебил ее.
Она продолжила, в ее голосе звучала подавленная печаль: "Я увидела в тебе что-то от моего сына... Ади. Он ушел на войну, когда она началась, все думали, что это будет быстро, а я... у меня было предчувствие, что это не так. Я много советовала ему, умоляла его, но он настоял. У него был взгляд, взгляд того, кто думал, что должен спасти мир."
Она замолчала. Казалось, воспоминания душат ее слова. Затем продолжила: "Мы некоторое время переписывались. Я почти каждую неделю беспокоилась о нем. А потом... он перестал отвечать. Я подумала, может быть, мои письма задержались, может, у него нет времени, может... может..."
Ее голос дрогнул на мгновение, но она собралась. "Я отправила еще несколько писем. Но на ни одно не было ответа."
Она снова уставилась в свой стакан. "Затем пришел единственный ответ, которого я не ждала. Он был без его голоса... и полон его отсутствия. Даже его тело не вернули, только руку... только его руку."
Слезинка скатилась по ее щеке, но она быстро вытерла ее, не взглянув на него.
Азар застыл на месте. Он не знал, стоит ли что-то сказать, или просто разделить с ней молчание, которое стало тяжелее всего вокруг. Он посмотрел на землю, теряясь в мыслях о том, что делать.
"Хах", она вздохнула и встала с кресла, в ее глазах появился решительный блеск. Она подошла к старому шкафу и открыла его, вытащив маленькую дорожную сумку. Открыла сумку и поставила ее в сторону, затем положила полотенце, зубную щетку и пасту, мыло, маленькую бутылочку воды и два куска хлеба, завернутых в ткань, и закрыла сумку. Затем она достала формальную одежду из шкафа и положила ее сверху на сумку, после чего принесла сумку Азару. "Это вещи моего сына. Я хранила их долго, но теперь ты нуждаешься в них больше, чем я. Надень этот костюм и оставь домашнюю одежду, если хочешь... сумка вмещает все." Потом она вышла из комнаты.
'Значит, это была его одежда... неудивительно, что она почти по моему размеру, и неудивительно, что она смотрела на меня так, когда всматривалась. Да упокоит его душу Аллах... хотя я и не знал его, я почувствовал, как печаль по нему стала частью этого дома.' Подумал Азар с жалостью к одинокой старушке.
Азар спокойно переоделся. Первым он надел рубашку, она была грубая на ощупь, но теплая, как будто кто-то носил ее долго. Затем он надел брюки, они почти подходили по размеру, хоть и казались старыми. Затем взял короткий песочный пальто, с двумя рядами пуговиц и высоким воротником. Его пуговицы не застегивались легко, но это придало ему аккуратный вид.
Он посмотрел на себя в маленькое зеркало рядом с раковиной. Его вид изменился, он выглядел более зрелым, возможно старше, чем чувствовал себя. "Вот как люди здесь ходят на работу..." пробормотал он себе под нос, проверяя свой внешний вид в последний раз.
Его одежда всегда была простой. Он не носил дорогих тканей или элегантной одежды; просто куртка и обычные брюки, иногда галстук, если это было необходимо.
Но этот пальто было другим. Его пуговицы трудно застегивались, и он чувствовал его тяжесть, как будто это была одежда, которая совершенно не подходила ему.
Возможно, он скучал по той простоте, которая отличала его старую одежду, или, возможно, он пытался приспособиться к чему-то, что не принадлежало ему полностью.
"Так ли они выглядели?" – спросил он себя, глядя в зеркало. Он знал, что эта одежда принадлежала кому-то другому, но она оставляла странное ощущение, как будто она ставила его в место, куда он не принадлежал.
В любом случае, он открыл сумку и положил в нее одежду, которую дала ему женщина после того, как он помылся. В конце концов, хорошо иметь запасную одежду.
Он закрыл сумку, взял ее в руки и направился к выходу.
Он осмотрел комнату глазами, и быстро заметил женщину у стойки, которая что-то заворачивала в ткань, рядом с ней была старая кожаная обувь.
Как будто почувствовав его взгляд, она подняла голову и их глаза встретились, и она улыбнулась небольшой улыбкой, продолжая свое занятие.
Он почувствовал тепло, которое проникло в его грудь, тот простой взгляд и легкая улыбка сделали место менее странным, как будто кто-то действительно видел его присутствие.
Похоже, она закончила свою работу, так как она взяла ткань и кожаную обувь и направилась к нему.
"Это тоже тебе. Я заметила, что твоя старая обувь больше не пригодна, так что возьми это вместо нее. Возможно, она выглядит старой и неудобной, но на самом деле она крепкая, и прослужит тебе долго."
Она приблизила ткань к нему и добавила спокойным тоном: "Вот немного денег... Надеюсь, они помогут тебе в первые дни."
Он принял обувь и ткань, посмотрел на нее немного, затем сказал тихим голосом:
"Спасибо... Я не просил бы больше."
Затем он слегка опустил взгляд, как будто этих слов было недостаточно, но это было все, что он мог сказать.
Женщина добавила мягко, поясняя: "Когда выйдешь отсюда, поверни направо. Через несколько минут увидишь перекресток, поверни налево, кафе будет слева на улице Пирамид."
"Хорошо", – ответил Азар с скрытым чувством, положил деньги в карман и обул коричневые туфли.
Старушка посмотрела на него и сказала: "Да благословит тебя Бог, желаю удачи и успеха во всем, что ты делаешь."
"Благослови тебя Бог..." – Азар почувствовал желание сказать больше, выразить свою благодарность и чувства... Но все, что он произнес, были три сухие слова, оставившие его в мертвом молчании.
Он положил ткань в карман своего внутреннего пиджака и обул туфли. Направился к выходной двери. Потянул за ручку...
Но остановился.
Он оглянулся и увидел, как старушка смотрит на него, в ее глазах тепло, как у матери, провожающей ребенка в школу.
Он немного замедлился, затем отвернулся и, решив открыть дверь, пошел туда, куда она указала.
Снаружи мир выглядел по-другому, чем тот, который Азар увидел в первый раз. Здания не изменились, но люди... Нет, они не были "людьми" в полном смысле этого слова.
Они были машинами или чем-то между этими двумя. Стальные каркасы с тонкими конечностями и приглушенный металлический звук шагов, покрытые стилем девятнадцатого века. Их тела из отполированного металла, украшены мягкими узорами, а глаза светятся тусклым мятным светом, а на их шеях выгравированы серийные номера с холодной точностью.
Некоторые выглядели женственно, в классическом воспитательном костюме черного и белого, как будто этот костюм был частью самого тела. Мужчины носили что-то похожее на униформу слуг, тоже классическую, с тем же холодным металлическим характером.
Они шли за людьми, шагая с точностью механического устройства, соответствуя движениям тех, кто вел их, в молчании. Механическая служанка следовала за женщиной в бледно-зеленом пальто, не говоря ни слова, неся два бумажных пакета.
Некоторые несли продукты, другие толкали детские коляски на металлических ногах...
'Подождите... Ноги? С каких пор у колясок есть ноги?' – удивился Азар.
Верхняя часть коляски выглядела привычно, в ней спокойно спал маленький ребенок. Но под этим спокойствием было нечто не так.
Снизу вытянулись длинные изогнутые металлические ноги, которые двигались плавно и тревожно, управляемые женской машиной, которая даже не взглянула на них. Между ногами была металлическая полость, в которую были положены какие-то предметы, которые Азар не мог различить издалека.
Его глаза расширились, и он сделал шаг назад, пораженный всем этим внезапным и странным технологическим прогрессом.
Вдруг ребенок медленно открыл глаза и сел.
Он посмотрел прямо на Азара, его глаза были неподвижными, лишенными детской наивности.
Он произнес какие-то непонятные слова, едва слышимые, затем спокойно лег и снова заснул, как будто ничего не произошло.
По телу Азара пробежала холодная дрожь, но он не понимал причины этого. Его ум был сосредоточен на чудесном зрелище перед ним: коляска, которая двигалась на живых ногах.
'Значит... тут не только страны и события разные. Даже технологии развиваются странным образом. Единственное, что кажется знакомым... это стиль: дома, одежда и эта молчаливая иерархия.'
Подумал Азар, пытаясь найти логическое объяснение в этом спокойном хаосе.
Конечно, эти машины не были так широко распространены. Многие люди все еще носили свои сумки и вели детей сами.
В любом случае, Азар шел с сомнением, пока не наткнулся на перекресток.
Здесь также были другие автомобили, отличные от тех, что он видел в конце девятнадцатого века.
Транспорт, движущийся по улицам, не был маленькими автомобилями, а длинными автобусами с отполированными металлическими корпусами. Азар заметил пассажиров, стоящих и сидящих за большими окнами, некоторые из которых устремляли взгляд вперед, а другие шевелили губами, как будто читали что-то или разговаривали друг с другом.
Их действия отличались, но выражения лиц были почти одинаковыми... усталость.
Автобусы двигались на металлических сочлененных ногах, по шесть с каждой стороны, сгибались и разгибались с удивительной плавностью, что позволяло им легко маневрировать в узких и неровных улицах. Они двигались достаточно быстро, их ход был более похож на тяжелый бег, но организованный, как будто они точно знали, где ставить каждую ногу.
В их передней части светились "глаза", излучающие тусклый мятный свет, круглые, следящие за дорогой, излучая мягкий пульсирующий свет, как будто они обследуют объекты, а не просто смотрят на них.
Они были окрашены в черный металлический цвет, с темными блестящими декорациями и легкими узорами, которые сверкали под светом, придавая им вид живых металлических существ, а не просто транспортных средств.
Звук удара металлических ног о землю был регулярным и пустым, как искусственный пульс, который не прекращался, наполняя воздух повторяющимся ритмом, который невозможно было игнорировать.
Азар следил за автобусом глазами, как он удалялся, извиваясь между зданиями с плавностью, противоположной его тяжелому виду.
Он молча был потрясен новыми видами.
'Это реально..?'
Азар шел к женщине средних лет, которая держала за руку ребенка, а в другой руке несула бумажный пакет, возможно, с продуктами.
"Могу ли я спросить, как добраться до ближайшего кафе?"
Женщина молча посмотрела на него несколько секунд, затем указала рукой и сказала:
"Иди прямо по этой дороге, кафе будет в доме номер 53 слева."
"Большое спасибо, мадам." – сказал Азар, кивнув в знак благодарности.
Женщина продолжила свой путь, а Азар направился туда, куда она указала.
Скоро он пришел, так как это было не далеко.
Кафе выглядело простым снаружи, оно выглядело немного старым, как будто оно оставалось прежним, несмотря на изменение города вокруг него. Его стены были из темного дуба, а над дверью висела маленькая табличка с надписью: "Кафе".
Дверь тоже была деревянной, с верхним стеклом, которое не позволяло видеть, что находится за ней.
"Дзин!"
Прозвучал звонок над дверью, когда Азар вошел, но никто не обратил на него внимания.
'Так даже лучше...', – подумал Азар, вздыхая с облегчением.
Пол в кафе был из серого известняка, немного грубоватый под его ногами. Большинство мебели было деревянным, с простым дизайном, в то время как ножки столов и стульев были из кованого железа, на котором были заметны следы времени. В помещении было немного украшений, не было картин на стенах или растений, только голые стены и несколько скромных полок за барной стойкой.
Кафе выглядело как место для простых людей или рабочего класса, не заботящихся о внешнем виде, а скорее о комфорте и практичности.
Здесь было немало посетителей.
Некоторые просматривали объявления о работе или указывали на документы, разговаривая с другими.
Некоторые собирались вокруг человека, который читал объявления, по видимому, не все здесь умели читать и писать.
Другие казались отвлеченными, а некоторые молча ели.
Несмотря на их различия, у всех почти были одинаковые признаки: медленные движения, приглушенные голоса и выражения
Там было довольно много посетителей.
Некоторые просматривали объявления о работе или указывали на бумаги, беседуя с другими.
Некоторые собирались вокруг человека, который читал объявления; похоже, не все здесь умели читать и писать.
Другие выглядели задумчивыми, некоторые молча ели.
Несмотря на их различия, почти у всех было одинаковое выражение: медленные движения, приглушенные голоса и выражения лиц, наполненные усталостью.
В углу сидели пожилые люди, их тела наклонялись вперед, а глаза медленно скользили по лицам и столам.
Иногда они говорили тихими словами, а потом снова погружались в молчание, как будто забывая, что говорили.
На их лицах было видно истощение лет, и казалось, что их присутствие здесь было просто старой привычкой, начало которой они забыли.
Азар посмотрел на место на минуту, а затем, после размышлений, выбрал место рядом с дверью.
Садясь на старый деревянный стул, он заметил символ, вырезанный на столе, это был лягушонок с наклонной шляпой, нацарапанный небрежно, как будто кто-то использовал его, чтобы отогнать скуку.
'Наверное, это нарисовал какой-то ребенок', — подумал Азар.
В любом случае, он сел и осмотрелся.
Не было много чего замечать.
Те же лица, те же задумчивые глаза, и звук ложек по чашкам, который казался бесконечным.
Внезапно его внимание привлекла бумага, которая выглядела заброшенной на доске объявлений, на которой было написано:
"Ищем человека, умеющего читать и писать.
Задача: сортировка документов.
Требования: конфиденциальность, чтение, письмо.
Вознаграждение: в зависимости от качества работы.
Податель: неизвестен."
Слово "конфиденциальность" было написано красным, как если бы это было важнейшее требование.
